ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.81K subscribers
1.14K photos
84 videos
5 files
1K links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
دنبال سایت‌هایی می‌گردید که به جدیدترین اخبار و اصول تولید محتوا و سئو پرداخته باشد؟

پس از مطالب وب‌سایت‌های زیر استفاده کنید!

🔹https://yoast.com/seo-blog
🔸https://searchengineland.com
🔹https://backlinko.com/blog
🔸https://ahrefs.com/blog
🔹https://moz.com/blog
🔸https://www.semrush.com/blog
🔹https://developers.google.com/search/blog
🔸https://tarjomic.com/blog/category/تولید-محتوا

✳️ برای آشنایی بیشتر با این وب‌سایت‌ها، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 معرفی ۱۰ وبلاگ مهم برای آموزش سئو و تولید محتوا

#تولید_محتوا #سئو #آموزش_سئو

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
تا به حال برای شما پیش آمده که بخواهید کل متنتان با یک فونت نوشته شود؟

🔶 با این حال، هر بار که به پاراگراف بعد رفته باشید، فونت به حالت پیش‌فرض برگردد و دوباره دستی فونت را تغییر داده باشید؟

❇️ برای این مواقع، بهترین راه‌کار، تغییر فونت پیش‌فرض نرم‌افزار ورد است.

برای آشنایی با ۳ ترفند کاربردی برای تغییر فونت پیش‌فرض در نرم‌افزار word، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 تغییر فونت پیش فرض در Word

#ترفند_ورد #آموزش_نرم‌افزار

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه به لهجه بریتانیایی مسلط شویم؟

✳️ لهجه بریتیش یا بریتانیایی یکی از گویش‌های پرطرفدار بین انگلیسی‌زبان‌‌ها است.

اگر شما هم به دنبال یادگیری این لهجه و آشنایی با تفاوت‌های آن با لهجه آمریکایی هستید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 چگونه لهجه بریتیش یا بریتانیایی داشته باشیم؟

#آموزش_زبان #زبان_انگلیسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
تا چه میزان با حرفه مترجم‌یاری یا فرم‌زنی آشنا هستید؟

✳️ فرم‌زن مترجمی است که در دفاتر ترجمه رسمی کار می‌کند و به مترجمان رسمی در زمینه ترجمه اسناد و مدارک کمک می‌کند.

🔶 مهم‌ترین وظیفه مترجم‌یار یا فرم‌زن ترجمه مدارک است.

اگر به دنبال کسب اطلاعات بیشتر در زمینه حرفه مترجم‌یاری یا فرم‌زنی هستید، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 معرفی وظایف مترجم‌یار یا فرم‌زن دارالترجمه

🔶 در صورت تمایل به همکاری با ترجمیک به عنوان مترجم‌یار به این شناسه در تلگرام پیام دهید:

🔷 @Tarjomic_HR

#ترجمه_رسمی #فرم‌زن

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 ۱۰ دانشگاه برتر جهان در سال ۲۰۲۳، چه دانشگاه‌هایی هستند؟

برای آشنایی با برترین دانشگاه‌های جهان بر اساس رتبه‌بندی QS این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 معرفی برترین دانشگاه‌های جهان (رتبه‌بندی QS)

#دانشگاه #تحصیل_در_خارج_از_کشور

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
مهم‌ترین ملاک‌های انتخاب استاد راهنما چیه؟

🔹 تسلط بر موضوع پایان‌نامه
🔸 به‌روز بودن اطلاعات
🔹میزان آشنایی با نرم‌افزارهای پژوهشی آماری
🔸 تعهد و احساس مسئولیت در قبال دانشجو
🔹و ...

برای آشنایی با معیارهای انتخاب استاد راهنما، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 انتخاب استاد راهنما و ملاک‌های آن

#پایان‌نامه #دانشگاه

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
در صورت اثبات سرقت علمی و ادبی چه اتفاقی رخ خواهد داد؟

✳️ کارل تئودور زوگوتنبرگ، وزیر دفاع آلمان در سال ۲۰۱۱، در این سال، به کپی‌برداری بخش بزرگی از پایان‌نامه دکترای خود متهم شد.

❇️ پس از اثبات سرقت ادبی، او بلافاصله از سمت خود برکنار شد و عنوان دکتری خود را از دست داد.

🔷 در صورتی که شما در متون خود (چه آنلاین و چه چاپ‌شده) از ایده‌ها و تحقیقات دیگران بدون رضایت نویسندگان مقاله استفاده کنید یا این‌که به صورت صحیح به آن‌‌ها استناد نکنید، سرقت ادبی رخ خواهد داد.

🔶 هر نوع محتوا همانند مقالات علمی، کتاب‌ها و پایان‌نامه‌ها جزو این تعریف محسوب می‌شوند.

برای آشنایی با عواقب و پیامدهای سرقت ادبی و مثال‌هایی از این خطای علمی، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 بررسی عواقب سرقت ادبی به همراه مثال

#سرقت_ادبی #پارافریز

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه در هنگام جست و جو در گوگل، سریع‌تر به نتیجه دل‌خواهمان برسیم؟

🟢 اگر می‌خواهید که نتایجی را که کلمه الف یا کلمه ب در آن‌ها به کار رفته باشد، پیدا کند. بین این دو کلمه از OR یا | استفاده کنید!

🟡 اگر بخشی از یک جمله یا عبارت را به خاطر دارید و ادامه آن را به خاطر نمی‌آورید، آن بخش را در گوگل تایپ کنید و بعد از آن * بگذارید تا گوگل ادامه آن را برای شما پیدا کند.

🔵 اگر معنی کلمه‌ای را نمی‌دانید، قبل از کلمه، :define بگذارید و آن را در گوگل سرچ کنید تا گوگل تعریف مختصری از آن را به شما نشان دهد.

🟣 اگر به دنبال همه مطالبی که در یک سایت نوشته، می‌گردید، :site را در گوگل تایپ و بعد از آن آدرس وب‌سایت را بیاورید.

🔴 برای پیدا کردن صفحاتی که یک کلمه یا عبارتی خاص در عنوان آن‌ها استفاده شده است، در کنار کلمه موردنظر از intitle استفاده کنید!

🟢 برای تبدیل واحدهای مختلف (فاصله، جرم و ...)، از عملگر in استفاده کنید.

🔗 جست و جوی پیشرفته در اینترنت با عملگرهای گوگل

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
بهترین افزونه‌های گوگل کروم چیه؟

🔸 پیگیری امور و رویدادها: افزونه Google Calendar

🔹 مدیریت زمان و افزایش بهره‌وری: افزونه TMetric

🔸 بررسی سرقت ادبی و مشکلات مقاله: افزونه Grammarly

🔹 ضبط صوت و تصویر: افزونه loon

🔸 مدیریت رمزهای عبور: افزونه LastPass

🔹 ضبط و حاشیه‌نویسی تصویر و ویدئو: افزونه Awesome Screensho

برای آشنایی با سایر افزونه‌های کاربردی گوگل کروم، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 بهترین افزونه‌های کروم در سال ۲۰۲۳

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه درصد شباهت یک متن با سایر متون را به صورت رایگان و آنلاین تشخیص دهیم؟

❇️ به وب‌سایت‌های زیر مراجعه کنید!

🔸https://www.duplichecker.com/
🔹https://www.siteliner.com/
🔸https://smallseotools.com/plagiarism-checker/

اگر برای جلوگیری از سرقت ادبی به پارافریز تخصصی متون نیاز دارید، پروژه خود را به ترجمیک بسپارید!

🔗 خدمات پارافریز تخصصی

#پارافریز #سرقت_ادبی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔶 مهم‌ترین مراحل ترجمه مدارک تحصیلی، موارد زیر هستند:

🔹 آزادسازی و دریافت اصل مدرک

🔸 گرفتن تاییدیه مدارک

🔹 ثبت سفارش ترجمه رسمی

🔸 دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه (اختیاری و بسته به نظر سفارت‌خانه)

اگر به اطلاعات بیشتری درباره مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی نیاز دارید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

#ترجمه_مدارک_تحصیلی #ترجمه_رسمی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📝 شما هم برای صفحه‌بندی در ورد همه‌ش اینتر می‌زنید و در آخر هم کل مقاله‌تون به هم می‌ریزه؟

در مطلب صفحه‌بندی در ورد، این موضوع را به طور کامل بررسی کرده‌ایم.

🔗 آموزش اصولی تقسیم‌بندی صفحه در ورد|بی‌دلیل اینتر نزنید

#ورد

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
از کدام وب‌سایت‌ها برای دانلود رایگان مقاله استفاده کنیم؟

🔸 سایت Z-Library
🔹 سایت Library Genesis
🔸 افزونه Unpaywall
🔹 سایت Directory of Open Access Journals
🔹موتور جست و جوی OA.mg
🔸 سایت Internet Archive Scholar

📣 اگر به خدمات ترجمه مقاله نیاز دارید، با خیالی آسوده سفارش خود را به ترجمیک بسپارید!

🔗 خدمات ترجمه مقاله

#ترجمه_مقاله #سایت_دانلود_مقاله

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
چگونه نیم‌فاصله را رعایت کنیم؟

✳️ میانبر تایپ نیم‌فاصله در ویندوز با صفحه کلید عادی: Ctrl+Shift+2

✳️ میانبر تایپ نیم‌فاصله در ویندوز با صفحه کلید استاندارد: Shift + Space

✳️ برای تایپ نیم‌فاصله در تلفن همراه هم به تصویر بالا توجه کنید!

برای آشنایی با کاربردهای نیم‌فاصله و روش‌های تایپ آن، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 روش‌های تایپ نیم فاصله در ورد Word و اکسل Excel

#نیم‌فاصله #درست‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
حیفه که از بهترین خدمات ترجمه، ویرایش و تولید محتوا استفاده نکنی!

🔹 ترجمیک رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا

🔗 ثبت سفارش تنها با چند کلیک

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
چگونه با استفاده از نرم‌افزار زوترو، منابع را مشخص کنیم؟

✳️ یکی از مراحل مهم در مقاله‌نویسی، ارجاع‌ به منابع مورد استفاده است.

❇️ سه نرم‌افزار مهم برای مدیریت منابع وجود دارد: مندلی، اندنوت و زوترو.

در این پست وبلاگ ترجمیک، به صورت تصویری و گام به گام استفاده از زوترو را توضیح داده‌ایم.

🔗 آموزش تصویری و رایگان نرم‌افزار زوترو

#زوترو #مدیریت_منابع #مقاله‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🚫 مهم‌ترین دلایل افت رتبه سایت چیستند؟

🔹سرعت سایت شما پایین است
🔸بر کلمات کلیدی اشتباه تمرکز کرده‌اید
🔹از عنوان و متا دیسکریپشن تکراری یا نامناسب استفاده می‌کنید
🔸محتوای وب‌سایت شما باکیفیت و عالی نیست
🔹افراد را در سایت خود نگه نمی‌دارید
🔸سایت شما با تلفن همراه سازگار نیست

برای آشنایی بیشتر با دلایل افت رتبه سایت‌ها این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 معرفی و بررسی شش اشتباه رایج سئو

📣 اگر به خدمات تولید محتوای متنی نیاز دارید، تنها با چند کلیک از تخصص نویسندگان همکار با موسسه ترجمیک بهره برید!

🔗 خدمات تولید محتوای متنی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه فایل‌های pdf را به فایل ورد تبدیل کنیم؟

🔸www.adobe.com
🔹https://www.eboo.ir
🔸freepdfconvert.com
🔹pdf2doc.com
🔸sodapdf.com
🔹ilovepdf.cpm
🔸smallpdf.com

#ترفند_کاربردی #معرفی_سایت

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه گواهی عدم سوء پیشینه را دریافت کنیم؟

✳️ یکی از مدارک رایج و پرکاربرد در فرایند ترجمه رسمی، گواهی عدم سوء پیشینه است.

توجه داشته باشید که اعتبار ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه، تنها تا ۲ ماه پس از صدور آن است.

🤔 آیا می‌دانستید که گواهی عدم سوء پیشینه را باید به صورت آنلاین دریافت کرد؟

در این پست وبلاگ ترجمیک به صورت گام به گام و تصویری نشان داده‌ایم که چگونه گواهی عدم سوء پیشینه را دریافت کنید!

🔗 دریافت گواهی عدم سوء پیشینه برای ترجمه رسمی

#ترجمه_رسمی #ترجمه_رسمی_مدارک

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic