ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.92K subscribers
1.06K photos
82 videos
5 files
934 links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
امسال که #نمایشگاه_کتاب برگزار نمیشه، خیلیامون یه جورایی دلتنگ کتابیم!

❇️ خبر خوب این که در #8روز8کتاب ترجمیک می‌تونیم کتاب بخونیم، از کتاب بگیم و کتاب‌هایی که دوست داریم رو با تخفیف 50 درصدی هدیه بگیریم!

👏 ترجمیک با کمک و همراهی فیدیبو، آدینه بوک و نشر نیماژ این جشنواره رو برگزار می‌کنه.

◀️ فرصت رو از دست ندید و همین الان تو مسابقه شرکت کنید:
Tarjomic.com/8ketab

#کتاب #کتابخوانی #خرید_کتاب #مسابقه_کتاب #ترجمه_تخصصی #ترجمه_کتاب

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
⬛️ شهادت امیرالمؤمنین علی بن ابیطالب علیه السلام تسلیت باد.

از همه شما التماس دعا داریم.

#ترجمیک #ترجمه_تخصصی
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
در طرح #8روز8کتاب ترجمیک📚، که حدود ده روز پیش برگزار شد، خیلی اتفاقات خوبی افتاد.

◀️ از جمله این که در یک جمع ۴۰۰۰ نفره، تونستیم کتاب بخونیم و کتاب‌هایی که مورد علاقه‌مون بود رو با تخفیف عالی از چند فروشگاه تهیه کنیم. حتی موفق شدیم سرانه مطالعه کشوری رو ۲ میلی‌ثانیه افزایش بدیم! 💪✌️

◀️ از همه مهمتر عرضه دو کتاب برای اولین بار با ترجمه اختصاصی ترجمیک بود که مورد استقبال شرکت‌کننده‌ها قرار گفت.

❇️ ترجمیک خدمات #ترجمه_کتاب رو در سطح بین‌المللی انجام می‌ده و گارانتی اون‌ها رو تا زمان چاپ نهایی برعهده می‌گیره. شما می‌تونید اطلاعات بیشتر رو از این صفحه دریافت کنید:

🔗 https://tarjomic.com/ترجمه_کتاب

#ترجمیک #ترجمه_تخصصی
@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
💡در بسیاری از مواقع، در ابتدای مسیر یادگیری هر مهارتی، نمی‌دانیم که چگونه باید شروع کنیم. اینجور مواقع نیاز به چراغی داریم که مسیرمان را روشن کند.

دوره ترجمه تخصصی دبستان ترجمیک هم چراغ فروزنده‌ای برای روشن کردن مسیر یادگیری ترجمه محسوب می‌شود. مدرس این دوره ۱۰ ساعته، استاد هومن پناهنده، استاد نام‌آشنای ترجمه و ویراستاری هستند.

📣 برای استفاده از تخفیف ویژه ثبت‌نام زودهنگام فقط تا ۳ فروردین زمان دارید. پس این فرصت فوق‌العاده را از دست ندهید.

لینک ثبت‌نام: tarjomic.com/course/fa-trans

#ترجمه #ترجمه_تخصصی

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش‌های تخصصی و پشتیبانی منحصر به فرد

@tarjomic
@tarjomic
@dabestan_tarjomic
💡در بسیاری از مواقع، در ابتدای مسیر یادگیری هر مهارتی، نمی‌دانیم که چگونه باید شروع کنیم. اینجور مواقع نیاز به چراغی داریم که مسیرمان را روشن کند.

دوره ترجمه تخصصی دبستان ترجمیک هم چراغ فروزنده‌ای برای روشن کردن مسیر یادگیری ترجمه محسوب می‌شود. مدرس این دوره ۱۰ ساعته، استاد هومن پناهنده، استاد نام‌آشنای ترجمه و ویراستاری هستند.

📣 برای استفاده از تخفیف ویژه ثبت‌نام زودهنگام فقط تا ۳ فروردین زمان دارید. پس این فرصت فوق‌العاده را از دست ندهید.

✳️ به علت برگزاری دبستان نوروزی، اگر در بازه زمانی ۲۷ اسفند تا ۲۰ فروردین در یک دوره دبستان ترجمیک شرکت کنید، از کد تخفیف ۵۰ هزار تومانی برای شرکت در یک دوره دیگر دبستان ترجمیک تا پایان اردیبهشت برخوردار می‌شوید.

لینک ثبت‌نام: tarjomic.com/course/fa-trans

#ترجمه #ترجمه_تخصصی

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش‌های تخصصی و پشتیبانی منحصر به فرد

@tarjomic
@tarjomic
@dabestan_tarjomic
✳️ همه شما می‌دونید که رفرنس‌دهی یا ارجاع به منابع، یکی از مهمترین قسمت‌های پایان‌نامه‌ها و مقالات است.

🤔 ولی آیا همه این منابع ارزش و کاربرد یکسانی دارند؟

در این پست از وبلاگ ترجمیک خواهید دید که منابع، انواع گوناگونی دارند و به دو دسته کلی اولیه و ثانویه تقسیم میشوند.

❇️ با مطالعه این مطلب، می‌تونید که منابع مفیدتری رو طی مدت زمان کوتاه‌تری پیدا کنید.

🔗 آشنایی با منابع اولیه و ثانویه و تفاوت آن‌ها

#ترجمه_تخصصی #استخدام_مترجم #ترجمه_مقاله

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ حیفه که یه دانشجوی موفق، مقاله‌ش به خاطر اشتباهات نگارشی چاپ نشه!

ترجمه تخصصی مقاله با بالاترین کیفیت با ترجمیک

🔗 ثبت سفارش ترجمه مقاله در ترجمیک

#ترجمه_مقاله #ترجمه_تخصصی

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
❇️ حیفه که یه دانشجوی موفق، مقاله‌ش به خاطر اشتباهات نگارشی چاپ نشه!

ترجمه تخصصی مقاله با بالاترین کیفیت با ترجمیک

🔗 ثبت سفارش ترجمه مقاله در ترجمیک

#ترجمه_مقاله #ترجمه_تخصصی

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
🤔 به نظر شما در ترجمه تخصصی متون پزشکی به چه نکاتی باید توجه کنیم؟

می‌دونستید که در سال‌های ۲۰۰۷ تا ۲۰۰۸ در آلمان، یک اشتباه در ترجمه دفترچه راهنمای پروتزهای زانو باعث شد که پزشکان بعضی عمل‌ها را دوباره انجام دهند؟

برای آشنایی با نکات مهم در ترجمه تخصصی متون پزشکی، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 ۶ نکته مهم برای ترجمهتخصصی متون پزشکی

#ترجمه_تخصصی #نکات_مترجمان

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ حیفه که یه دانشجوی موفق، مقاله‌ش به خاطر اشتباهات نگارشی چاپ نشه!

ترجمه تخصصی مقاله با بالاترین کیفیت با ترجمیک

🔗 ثبت سفارش ترجمه مقاله در ترجمیک

#ترجمه_مقاله #ترجمه_تخصصی

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic