Рассказ «Улыбка матери» Михаила Сенькова - беларуского современного художника и писателя, работающего под псевдонимом А.Р.Ч. в Минске.
По словам самого автора: «это история прежде всего о необратимости, о невозможности вернуть… детство ли, время, или просто воздух, которым дышал и, которым так тяжело дышать сейчас. А может просто хочется вернуть маму?»
#sygma_ru #prose
https://syg.ma/@karen-karnak-1/mikhail-sienkov-rasskazy-ulybka-matieri
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь.
По словам самого автора: «это история прежде всего о необратимости, о невозможности вернуть… детство ли, время, или просто воздух, которым дышал и, которым так тяжело дышать сейчас. А может просто хочется вернуть маму?»
#sygma_ru #prose
https://syg.ma/@karen-karnak-1/mikhail-sienkov-rasskazy-ulybka-matieri
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь.
syg.ma
Михаил Сеньков. Рассказы. Улыбка матери.
Дождавшись, когда жир растопится, я положил мамино лицо на сковородку. То тут же зашевелилось, словно бы его затолкали сразу тысячи пальчиков, и заволновалось…
Рассказ Эллы Россман из сборника «Антология галактической словесности», над которым она сейчас работает.
О первом в истории эксперименте по пересадке сознания в искусственный носитель, собранный на базе квантового компьютера.
«Я, Даниэла Шпорн, являюсь главным практикующим психиатром в исследовательской группе. Мой опыт включает более пятнадцати лет психиатрической практики в больнице Университета Мичигана, совмещённой с исследовательской работой в области диссоциативных расстройств. Я непосредственно наблюдала Агнессу три месяца перед операцией и буду работать с ней, когда она очнётся и сможет общаться при помощи встроенного голосового коммуникатора. В мои задачи входит анализ психического состояния Агнессы в течение минимум одного года после эксперимента и фиксация наблюдений в этом журнале, а также обсуждение их с супервизором (еженедельно) и на регулярном психиатрическом консилиуме (раз в месяц). Я обязана провести ряд тестов, которые позволят обнаружить психические и когнитивные отклонения, если они проявятся. По необходимости я должна предложить варианты терапии для пациентки».
#sygma_ru #prose #technology
https://syg.ma/@ella-rossman/ella-rossman-ekspierimient
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь.
О первом в истории эксперименте по пересадке сознания в искусственный носитель, собранный на базе квантового компьютера.
«Я, Даниэла Шпорн, являюсь главным практикующим психиатром в исследовательской группе. Мой опыт включает более пятнадцати лет психиатрической практики в больнице Университета Мичигана, совмещённой с исследовательской работой в области диссоциативных расстройств. Я непосредственно наблюдала Агнессу три месяца перед операцией и буду работать с ней, когда она очнётся и сможет общаться при помощи встроенного голосового коммуникатора. В мои задачи входит анализ психического состояния Агнессы в течение минимум одного года после эксперимента и фиксация наблюдений в этом журнале, а также обсуждение их с супервизором (еженедельно) и на регулярном психиатрическом консилиуме (раз в месяц). Я обязана провести ряд тестов, которые позволят обнаружить психические и когнитивные отклонения, если они проявятся. По необходимости я должна предложить варианты терапии для пациентки».
#sygma_ru #prose #technology
https://syg.ma/@ella-rossman/ella-rossman-ekspierimient
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь.
syg.ma
Элла Россман. Эксперимент
Эксперимент A0001, журнал наблюдений доктора Даниэлы Шпорн (сохранившиеся фрагменты)
Серия коротких теоретических, поэтических и автофикциональных текстов от Ивана Неткачева, построенных вокруг понятия интерфейса: о мгновенной медиации и глитчах, имперском языке классики и плавающих границах тела. Февраль-апрель 2023, Тбилиси.
«Но на деле слияние душ значит — полное растворение в других. С интерфейсами вечно что-то не так: они барахлят и обманывают (даже если «честно» устроены). Но «я» начинается именно с них: это место, где сигнал на мгновение задерживается. То есть уничтожить интерфейсы — значит капитулировать перед жизнью. Мне кажется, именно об этом думал Синдзи Икари, сидящий внутри Евы-01: вопреки планам SEELS, судьба человечества оказалась в руках мальчика, пожираемого депрессией».
#sygma_ru #prose #poetry #notes
https://syg.ma/@ivannetk/intierfieis-miezhdu-ia-i-ty-where-i-end-and-you-begin
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь.
«Но на деле слияние душ значит — полное растворение в других. С интерфейсами вечно что-то не так: они барахлят и обманывают (даже если «честно» устроены). Но «я» начинается именно с них: это место, где сигнал на мгновение задерживается. То есть уничтожить интерфейсы — значит капитулировать перед жизнью. Мне кажется, именно об этом думал Синдзи Икари, сидящий внутри Евы-01: вопреки планам SEELS, судьба человечества оказалась в руках мальчика, пожираемого депрессией».
#sygma_ru #prose #poetry #notes
https://syg.ma/@ivannetk/intierfieis-miezhdu-ia-i-ty-where-i-end-and-you-begin
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь.
syg.ma
Интерфейс между «я» и «ты»: Where I End and You Begin
Серия коротких теоретических и автофикциональных текстов, построенных вокруг понятия интерфейса: о мгновенной медиации и глитчах, имперском языке классики и плавающих границах тела
Сто одиннадцать дней Алексея Навального (языковая инсценировка посттравматических кошмаров А.Н., построенная с помощью ИИ chatGPT в рамках исследовательского проекта Виртуальные Тюрьмы России [VPoR]). Автор: Кристиан Горский.
“Ты вышел из тюрьмы и проснулся. Это все был сон. Над тобой продолжает храпеть Заключенный 2.
Какими будут твои мысли? Можешь привести цитату?
ChatGPT:
Мои мысли будут скорее всего смешанными, ведь сон был достаточно реалистичным, и я могу испытывать различные эмоции, от страха до облегчения.
«Я чувствую сильную ответственность за свои поступки и понимаю, что мои решения влияют не только на мою жизнь, но и на жизнь других людей. Я стремлюсь к справедливости и никогда не оставляю людей в беде, если есть возможность им помочь. Мне важно соблюдать законы и правила, но не менее важно сохранять свою человечность и доброту в любых обстоятельствах. Я верю, что даже в самых трудных ситуациях есть место для сострадания и доброты.»
Охранник за дверью сдержанно посмеялся. Он читает твои мысли”.
#sygma_ru #art #technology #prose #societyandpolitics
https://syg.ma/@kristian/zakliuchiennyi-0-1
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь. Поддержите нас через Patreon.
“Ты вышел из тюрьмы и проснулся. Это все был сон. Над тобой продолжает храпеть Заключенный 2.
Какими будут твои мысли? Можешь привести цитату?
ChatGPT:
Мои мысли будут скорее всего смешанными, ведь сон был достаточно реалистичным, и я могу испытывать различные эмоции, от страха до облегчения.
«Я чувствую сильную ответственность за свои поступки и понимаю, что мои решения влияют не только на мою жизнь, но и на жизнь других людей. Я стремлюсь к справедливости и никогда не оставляю людей в беде, если есть возможность им помочь. Мне важно соблюдать законы и правила, но не менее важно сохранять свою человечность и доброту в любых обстоятельствах. Я верю, что даже в самых трудных ситуациях есть место для сострадания и доброты.»
Охранник за дверью сдержанно посмеялся. Он читает твои мысли”.
#sygma_ru #art #technology #prose #societyandpolitics
https://syg.ma/@kristian/zakliuchiennyi-0-1
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь. Поддержите нас через Patreon.
syg.ma
Заключенный 0
Сто одиннадцать дней Алексея Навального (языковая инсценировка посттравматических кошмаров А.Н., построенная с помощью ИИ chatGPT в рамках исследовательского проекта Виртуальные Тюрьмы России [VPoR])....
A surrealist play by Elena Stashkova revisiting the image of the Horned God of the Baltic, Celtic, Khanty-Mansi, and Slavic mythologies, studying the aesthetics of gloomy Western European fairy tales in considering the themes of war and industrialization.
Сюрреалистическая пьеса Елены Сташковой ревизионирующая образ рогатого бога балтийской, кельтской, ханты-мансийской и славянской мифологий, изучающая эстетику мрачных западноевропейских сказок в рассмотрении тем войны и индустриализации. Из коллекции журнала “Здесь”.
#sygma_ru #sygma_en #prose
https://syg.ma/@zhurnal-zdies-zhurnal-zdies/the-horned-god-by-elena-stashkova-sliesh-roghatyi-bogh-ieliena-stashkova-eng-rus
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь. Поддержите нас через Patreon
Сюрреалистическая пьеса Елены Сташковой ревизионирующая образ рогатого бога балтийской, кельтской, ханты-мансийской и славянской мифологий, изучающая эстетику мрачных западноевропейских сказок в рассмотрении тем войны и индустриализации. Из коллекции журнала “Здесь”.
#sygma_ru #sygma_en #prose
https://syg.ma/@zhurnal-zdies-zhurnal-zdies/the-horned-god-by-elena-stashkova-sliesh-roghatyi-bogh-ieliena-stashkova-eng-rus
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь. Поддержите нас через Patreon
syg.ma
"The Horned God" by Elena Stashkova / "Рогатый бог". Елена Сташкова (ENG, RUS)
a surrealist play revisiting the image of the horned god in considering the themes of war and industrialization
Поэтические заметки и дневниковые записи о ничто и разных состояниях вокруг него от художника Ильи Долгова.
“Тёпло-молочная летняя ночь, мы танцуем в крохотном дворике средневековой части города, мы молодые и мы коммунисты, мы счастливы. Я убеждён, что все проблемы можно решить, если пробраться в номер отеля к знаменитому итальянскому постмарксисту и заняться с ним дипломатическим сексом. Это изменит судьбу нашей страны, обратит вспять подъём феодального рентного капитализма: нам это тогда казалось главной проблемой, мы не верили тем, кто говорили, что это только начало, а потом будет хуже, а потом этих умников убили. Я как раз открывал выставку.
Все проблемы неизбежно решатся силой исторической материалистической диалектики, но почему-то ты кричал мне в лицо, что я — ничто, что я пустое место. Хотя я ведь только хотел как лучше, может, неуклюже, но ты был в глухой ярости и кричал, что я ничто.
И ранним утром я ходил по пустым улицам абсурдной нефтяной столицы сияющий и счастливый, ведь — ничто.
Ах, как давно это было!
Я сегодня ночью не мог уснуть до тех пор, пока, неожиданно, со всей скелетной ясностью не почувствовал, что я — не ничто. Я — это моя бессонница. Я — проблема.
И ты не ничто. Ты тоже проблема. В том числе и моя”.
#sygma_ru #prose
https://syg.ma/@ilia-dolgov/opravdaniie-tieni
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь. Поддержите нас через Patreon
“Тёпло-молочная летняя ночь, мы танцуем в крохотном дворике средневековой части города, мы молодые и мы коммунисты, мы счастливы. Я убеждён, что все проблемы можно решить, если пробраться в номер отеля к знаменитому итальянскому постмарксисту и заняться с ним дипломатическим сексом. Это изменит судьбу нашей страны, обратит вспять подъём феодального рентного капитализма: нам это тогда казалось главной проблемой, мы не верили тем, кто говорили, что это только начало, а потом будет хуже, а потом этих умников убили. Я как раз открывал выставку.
Все проблемы неизбежно решатся силой исторической материалистической диалектики, но почему-то ты кричал мне в лицо, что я — ничто, что я пустое место. Хотя я ведь только хотел как лучше, может, неуклюже, но ты был в глухой ярости и кричал, что я ничто.
И ранним утром я ходил по пустым улицам абсурдной нефтяной столицы сияющий и счастливый, ведь — ничто.
Ах, как давно это было!
Я сегодня ночью не мог уснуть до тех пор, пока, неожиданно, со всей скелетной ясностью не почувствовал, что я — не ничто. Я — это моя бессонница. Я — проблема.
И ты не ничто. Ты тоже проблема. В том числе и моя”.
#sygma_ru #prose
https://syg.ma/@ilia-dolgov/opravdaniie-tieni
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN. О том, как продолжить нас читать и оставаться в безопасности — здесь. Поддержите нас через Patreon
syg.ma
Оправдание тени
Я собирался писать научно, что значит спрятавшись в домике горькой страсти. О маленьких тенях, что могут отвлечь ещё на денёк хотя бы. Но подожди, я расскажу про и другие курьёзные страдания
В коллекции FEMINIST ORGY MAFIA опубликован отрывок из книги поэтессы, писательницы и кандидатки филологических наук Еганы Джаббаровой, готовящейся к выходу в издательстве No Kidding Press.
Авторка обращается к воспоминаниям, культуре, традициям и истории своей семьи, уделяя особое внимание телу, с одной стороны — в качестве субъекта, регулируемого патриархальным институтом семьи, с другой — живому, подвластному болезни и испытывающему боль. Отрывок посвящен фигуре отца, а также категории мужского взгляда.
«Только мужчинам было позволено смотреть прямо в глаза, смотреть с яростью или похотью; ничто не мешало юношам на азербайджанских рынках оценивающе осматривать меня с головы до ног, своими глазами они раздевали каждую женщину на улице, представляли ее тело и обладали ее телом. В один из жарких дней мы шли по вещевому рынку, когда я заметила на себе этот тяжелый, плотоядный, ядовитый взгляд. Мне было около тринадцати лет, я с вызовом обернулась к наглому наблюдателю и посмотрела прямо ему в глаза. Это не остановило его от дальнейшего пожирания меня взглядом, тогда я подошла к нему и ударила мужчину по лицу. Это вызвало шумные возгласы других торговцев и покупателей. Кажется, тогда моей биби стало очевидно, что со мной будут одни проблемы: я не умела опускать глаза и закрывать рот».
#sygma_ru #books #prose
https://syg.ma/@feminist-orgy-mafia/egana-dzhabbarova-fragment-iz-knigi-ruki-zhenshchin-moey-semi-byli-ne-dlya-pisma
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN или через браузер Ceno. Поддержите нас через Patreon.
Авторка обращается к воспоминаниям, культуре, традициям и истории своей семьи, уделяя особое внимание телу, с одной стороны — в качестве субъекта, регулируемого патриархальным институтом семьи, с другой — живому, подвластному болезни и испытывающему боль. Отрывок посвящен фигуре отца, а также категории мужского взгляда.
«Только мужчинам было позволено смотреть прямо в глаза, смотреть с яростью или похотью; ничто не мешало юношам на азербайджанских рынках оценивающе осматривать меня с головы до ног, своими глазами они раздевали каждую женщину на улице, представляли ее тело и обладали ее телом. В один из жарких дней мы шли по вещевому рынку, когда я заметила на себе этот тяжелый, плотоядный, ядовитый взгляд. Мне было около тринадцати лет, я с вызовом обернулась к наглому наблюдателю и посмотрела прямо ему в глаза. Это не остановило его от дальнейшего пожирания меня взглядом, тогда я подошла к нему и ударила мужчину по лицу. Это вызвало шумные возгласы других торговцев и покупателей. Кажется, тогда моей биби стало очевидно, что со мной будут одни проблемы: я не умела опускать глаза и закрывать рот».
#sygma_ru #books #prose
https://syg.ma/@feminist-orgy-mafia/egana-dzhabbarova-fragment-iz-knigi-ruki-zhenshchin-moey-semi-byli-ne-dlya-pisma
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор_ок. Мы работаем через VPN или через браузер Ceno. Поддержите нас через Patreon.
syg.ma
Егана Джаббарова. Фрагмент из книги «Руки женщин моей семьи были не для письма»
отрывок из повести
Текст состоит из двух частей. Первая играет роль предисловия — Дина Гусейнова описывает контекст публикации книги Чингиза Гусейнова «Этот живой феномен», которая рассказывает историю многонациональной советской литературы. Гусейнова подчеркивает, что «исследуя литературную политику государства, книга раскрывает разные измерения „имперскости советского“». Пересмотр советского прошлого рассматривается как важный этап работы с имперскими иерархиями уже постсоветской России.
Вторая часть представляет собой подробную беседу о подходе Чингиза Гусейнова к исследованию многонациональной литературы СССР, а также об опыте взаимодействия — как профессионального, так и выходящего за рамки работы — с такими советскими институциями как Союз писателей СССР, Институт востоковедения Академии Наук и ЦК КПСС. Гусейнов отмечает, что «многонациональность» советской литературы часто давалась ценой ассимиляции и моноязычия, а внутри многонационального проекта существовала особая иерархия национальностей, которая проявляла себя, помимо прочего, в литературной политике.
«Конечно, советская литература была многонациональной, но это давалось часто ценой моноязычия. На самом деле лишь немногие из авторов, которых мы называли советскими, знали родной язык своей нации. Речь всегда шла о переводах в одном направлении — на русский язык.
Появилось огромное количество писателей, пишущих на русском языке, то есть русскоязычных, но не русских писателей: Чингиз Айтматов, Олжас Сулейменов, Тимуры Пулатов и Зульфикаров, Фазиль Искандер… Наверное сейчас это лучше раскрыть терминологией „постколониальной“ литературы, но он появился у нас уже после перестройки, после развала Советского Союза. Тут уместно сравнение, допустим, с франко-арабским двуязычием, англоязычными писателями Индии — везде, где «националы» писали на языке империи.
Там возникали антиколониальные движения. Стали говорить, что национальным писателем может считаться только тот, кто пишет на своем национальном языке. Это было большое национальное движение. Англоязычные индусы, франкоязычные африканцы на какое-то время отошли в тень. Даже Айтматов лукавил, выступая на первом же форуме по двуязычному творчеству в Абиджане, в Африке, ратуя за то, что надо писать именно на своём национальном языке, потому что идет возрождение национального и так далее. Лукавил в том смысле, что сам он к этому призыву остался глух.
Второе, что я теперь часто подчеркиваю, — в конечном итоге Октябрьская революция способствовала развитию национальных языков и литератур, но плохо сказалась на русской, хотя в оттепельные годы и появляется так называемая „деревенская проза“, которая оживляет русскую литературу. Мои польские аспиранты занимались сравнением польской деревенской прозы с российской. Сюда же относится и тенденция относить (уже после Сталина) русскоязычных еврейских писателей к русской литературе. Это никогда не распространялось на авторов других наций…»
#sygma_ru #humanities #society #prose
Предисловие: https://syg.ma/@sygma/dina-guseynova-nacionaly-v-sovetskoy-kulture
Беседа: https://syg.ma/@sygma/chingiz-gasan-i-dina-guseynovy-beseda-o-proekte-mnogonacionalnoy-sovetskoy-literatury
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор:ок. Мы работаем через VPN или через браузер Ceno.
Поддержите нас через Patreon и подпишитесь на наш телеграм.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
syg.ma
Дина Гусейнова. «Националы» в советской культуре
О создании многонациональной советской литературы по следам книги моего деда, Чингиза Гусейнова, «Этот живой феномен». Предисловие к беседе