Світ Мов
175 subscribers
782 photos
40 videos
1 file
103 links
Лінгвістичні цікавинки.
З будь-яких питань пишіть: @danyyyaa Наш сайт: svitmov.com
Download Telegram
ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО "MAN-EATER"

MAN-EATER - mæn iːtə
- сердцеедка, роковая женщина

▪️ She's a man-eater, fleeces married men, ruins them. Она охотится на мужчин, выходит за них замуж и разоряет.

▪️ I never met the woman, but I hear she's a real man-eater. Я никогда не встречал эту женщину, но слышал, что она настоящая сердцеедка.

▪️ A real man-eater, aren't I? Я настоящая роковая женщина, да?
🎬 Слово дня:

CUMBERSOME - ˈkʌmbəsəm - громоздкий, сложный, трудоемкий

▪️ However, the process remains very slow and cumbersome. Однако процесс остается очень медленным и обременительным.

▪️ This is a cumbersome and time-consuming process. Это - трудоемкий и связанный с большими затратами времени процесс.

▪️ It's quite cumbersome, and I have absolutely no place to put it. Он очень громоздкий, и мне абсолютно негде его поставить.
😼 virtue - добродетель; достоинство; преимущество; хорошее качество; целомудрие

1️⃣ You wrote to me once listing the four chief virtues: Wisdom... justice... fortitude... and temperance.
Ты написал мне однажды, перечисляя четыре главные добродетели: мудрость... справедливость... храбрость... умеренность во всем.

2️⃣ But you do have your virtues.
Но у тебя есть свои достоинства.

3️⃣ I don't believe this. "The Unexpected Virtue of Ignorance"?
Я этому не верю. «Неожиданное достоинство невежества»?
Mind - ум, разум, сознание, воображение..

У этого существ. много значений🤪

Также mind может быть глаголом!

▪️Do you wanna go eat tonight?)
▪️I don’t mind.
▪️Хочешь перекусить сегодня вечером?
▪️Я не против

▪️Which movie do you want to watch?
▪️I don’t mind
▪️Какой фильм хочешь посмотреть?
▪️Мне без разницы (любой из предложенных)

Различные выражения 🔥

🔹to blow someone’s mind - взорвать мозг, снести голову. Может быть и в позитивном и в негативном смысле.
▪️You blew my mind.. with how stupid you are!
▪️This movie just blew my mind, you must watch it!

🔹At the back of smb’s mind - например прямо сейчас вы об этом не думаете, но у вас есть эта мысль в голове.
▪️I’m trying not to think about her but she’s always at the back of my mind.

🔹Have a lot on your mind - когда у вас много чего на уме, например навалилось много дел и работы.
▪️-What’s wrong? -I’m fine! Just a lot on my mind right now.

🔹to change mind - передумать
▪️I wanted to go camping but I changed my mind when I saw the weather forecast.

🔹Cross your mind - подумать о чём-то, мысль пришла в голову
▪️I need to go. It crossed my mind that I hadn’t fed my dog!

🔹to be out of one’s mind - сойти с ума, быть не в себе
▪️Stop yelling at me! Are you out of your mind?

🔹Never mind - не парься, не волнуйся, не важно.
▪️-I’m so sorry, I forgot to call you last night.
-Never mind, I fell asleep too early.
😼 jump ship - уйти на более выгодное место; дезертировать (напр. с корабля); перейти (в другую компанию, к конкурентам); свалить; сбежать; соскочить

1️⃣ Hey, kid. You jump ship?
Привет, малыш. Ты что сбежал с корабля?

2️⃣ I knew it. That son of a bitch jumped ship.
Я знал это. Этот сукин сын сбежал.

3️⃣ He wants me to jump ship and come and work for him.
Он хочет, чтобы я перешел к конкурентам и работал на него.
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "TO SIT THIS ONE OUT"

TO SIT THIS ONE OUT -
tuː sɪt ðɪs wʌn aʊt - отсидеться, переждать, пересидеть, остаться в стороне

▪️ I think after last night, it's best if you sit this one out. Я думаю, после вчерашнего, будет лучше, если вы отсидитесь здесь.

▪️ I asked her if she wants to sit this one out. Я спрашивал, не хочет ли она остаться в стороне.

▪️ You'd better land and sit this one out. Тебе лучше посадить самолёт и переждать.
😻 bestow - даровать; дарить; давать; награждать; делать подарок; присуждать

1️⃣ I would like to award you the highest honor I can bestow.
Я хотел бы вручить вам высшую награду, которую я могу даровать.

2️⃣ I have decided to bestow upon you a gift.
Я решил сделать тебе подарок.

3️⃣ No, no, Ph, D, is a mark of academic attainment bestowed, in my case, in recognition of my mastery of the antique languages of Latin and Greek...
Нет-нет, доктор философии, это знак академической успеваемости, присуждаемый, в моем случае, в знак признания моего владения античными языками латыни и греческого.
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "AS I GO"

AS I GO -
æz aɪ gəʊ - по ходу дела, я разберусь по ходу дела

▪️ I'll learn it as I go. Я всему научусь по ходу дела.

▪️ I'm making this stuff up as I go. Я придумываю по ходу дела.

▪️ I'm figuring this out as I go, Dexter. Я разберусь в этом по ходу дела, Декстер
🎬 Идиома дня:

TO SOMEBODY'S LIKING -
tuː ˈsʌmbədɪs ˈlaɪkɪŋ - на мой вкус, по своему вкусу, мне по вкусу, мне по душе

▪️ l had my house painted, but the job was not to my liking. Мне покрасили дом, но работа пришлась мне не по вкусу.

▪️ This guy is not at all to her liking. Этот парень совсем не в ее вкусе.

▪️ The cook in my favorite restaurant always cooks the food exactly to my liking. Повар в моем любимом ресторане всегда готовит еду точно так, как я люблю.
😻 bestow - даровать; дарить; давать; награждать; делать подарок; присуждать

1️⃣ I would like to award you the highest honor I can bestow.
Я хотел бы вручить вам высшую награду, которую я могу даровать.

2️⃣ I have decided to bestow upon you a gift.
Я решил сделать тебе подарок.

3️⃣ No, no, Ph, D, is a mark of academic attainment bestowed, in my case, in recognition of my mastery of the antique languages of Latin and Greek...
Нет-нет, доктор философии, это знак академической успеваемости, присуждаемый, в моем случае, в знак признания моего владения античными языками латыни и греческого.
🎬 Идиома дня:

TO MAKE MY DAY -
tuː meɪk maɪ deɪ - порадовать, поднять настроение на целый день

▪️ Sure would make my day if you bought me a drink. Ты меня порадуешь, если купишь мне выпить.

▪️ Go ahead, doc, make my day. Давай, док, порадуй меня.

▪️ You always make my day when you wave and smile. Ты всегда радуешь меня, когда машешь и улыбаешься, говоря привет.
🎬 Фраза дня:

A GREAT DEAL OF -
ɑ greɪt diːl ɒv - очень много, огромное количество, значительное количество

▪️ It must require a great deal of energy. На это, должно быть, уходит огромное количество энергии.

▪️ Equally important, he brought a great deal of warmth and humour. Не менее важным является то, что он привнес много теплоты и юмора.

▪️ A great deal of this labor is in the informal sector. Значительная часть этого труда приходится на неформальный сектор.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:

MOREOVER - mɔːˈrəʊvəː - более того, кроме того, тем более, помимо этого

▪️ Moreover, such work is generally not highly regarded. Помимо этого, такая работа, как правило, низко котируется.

▪️ Moreover, that investigation had produced important recommendations. Кроме того, по результатам этого расследования были вынесены важные рекомендации.

▪️ Moreover, they are already developing these new approaches. Более того, они уже реально занимаются разработкой этих новых подходов.
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "WAY TOO"

WAY TOO -
weɪ tuː - слишком, чересчур, очень уж, очень сильно

▪️ We're getting way too many of these, people. Ребята, мы получаем как-то слишком много таких писем.

▪️ You know your papa's way too ornery to die. Ты же знаешь, что твой папа чересчур упрям, чтобы умереть.

▪️ Dad, please, I'm way too upset to eat. Пап, пожалуйста, я очень сильно расстроена, чтобы есть.
😿 contradiction - противоречие; несоответствие; расхождение; опровержение

1️⃣ Partly truth, partly fiction. A walking contradiction.
Отчасти правда, отчасти вымысел. Ходячее противоречие.

2️⃣ Putting war in the hands of mercenaries and those who consider it a business is a contradiction in terms in any language.
Доверить войну наемникам и тем, кто считает это бизнесом, - это противоречие во всех смыслах этого слова.

3️⃣ I don't doubt that you believe that. But it seems that you're...overlooking a contradiction.
Я не сомневаюсь, что ты в это веришь. Но похоже, что ты ... не замечаешь противоречия.
😽homage - уважение; почтение; преклонение; дань уважения

1️⃣ This is our army. To join it, you give homage. I give homage to Scotland.
Это наша армия. Чтобы присоединиться к ней, ты должен отдай дань уважения.
Я отдаю дань уважения Шотландии.

2️⃣ They call it an homage, sir.
Они называют это данью уважения, сэр.

3️⃣ Kings did not pay homage to Achilles.
Цари не воздавали должное Ахиллу.
🎬 Идиома дня:

TO HAVE NO BUSINESS -
tuː hæv nəʊ ˈbɪznɪs - не иметь права что-либо делать, нечего делать

▪️ You have no business going to school today. Сегодня в школе тебе делать нечего.

▪️ You have no business being a father. Ты не имеешь права быть отцом.

▪️ You have no business being here. Вы не имеете права находиться здесь.
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ИСПОЛНИ СВОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ"

FULFILL YOUR DESTINY -
fʊlˈfɪl jɔːr ˈdestɪnɪ - исполни свое предназначение, следуй своей судьбе

▪️ The time has come for you to fulfill your destiny, Lex Luthor. Пришла пора тебе исполнить свое предназначение, Лекс Лютор.

▪️ You don't want to fulfill your destiny. Но ты не хочешь следовать своей судьбе!

▪️ You should fulfill your destiny and kill the last Immortal. Ты должен исполнить своё предназначение и убить последнего Бессмертного.
😾cool your heels - остынь; ожидай

1️⃣ First, I can let you cool your heels in the cells...
Во-первых, я могу дать тебе остыть в камерах ...

2️⃣ Maybe you should be out looking for him instead of cooling your heels, huh?
Может, вам стоит его поискать, а не сидеть и жидать, а?

3️⃣ Cool your heels, Doc. He'll be right with you.
Остынь, Док. Он сейчас подойдёт.
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "SO BE IT"

SO BE IT -
səʊ biː ɪt - да будет так, так тому и быть, пусть будет так

▪️ If we're discovered, so be it. Если нас найдут так тому и быть.

▪️ If this is the end, then so be it. Если это конец, пусть будет так.

▪️ If that's my job, then so be it. Если это моя работа, да будет так.