Подготовили для вас новый комикс 😄
И несколько полезных слов, чтобы точно все понять:
• 烦恼 [fánnǎo] – досада, огорчение
• 笋 [sǔn] – побег бамбука
• 花粉过敏 [huāfěn guòmǐn] – аллергия на пыльцу
• 停 [tíng] – останавливаться, стоять
• 挖 [wā] – копать, рыть, царапать
• 在一起 [zàiyīqǐ] – вместе
• 突然 [tūrán] – вдруг, неожиданно
Ставь 🔥, если было полезно!
#комикс
И несколько полезных слов, чтобы точно все понять:
• 烦恼 [fánnǎo] – досада, огорчение
• 笋 [sǔn] – побег бамбука
• 花粉过敏 [huāfěn guòmǐn] – аллергия на пыльцу
• 停 [tíng] – останавливаться, стоять
• 挖 [wā] – копать, рыть, царапать
• 在一起 [zàiyīqǐ] – вместе
• 突然 [tūrán] – вдруг, неожиданно
Ставь 🔥, если было полезно!
#комикс
📍 Слова с иероглифом 图
• 图 [tú] – план, схема, изображение
• 地图 [dìtú] – карта
• 图书馆 [túshūguǎn] – библиотека
• 图形 [túxíng] – набросок, эскиз
• 图钉 [túdīng] – канцелярская кнопка
• 图片 [túpiàn] – картинка
• 图表 [túbiǎo] – диаграмма
• 试图 [shìtú] – попытка, пробовать
• 心电图 [xīndiàntú] – электрокардиограмма (ЭКГ)
Мы будем очень рады вашим реакциям 🔥
#лексика
• 图 [tú] – план, схема, изображение
• 地图 [dìtú] – карта
• 图书馆 [túshūguǎn] – библиотека
• 图形 [túxíng] – набросок, эскиз
• 图钉 [túdīng] – канцелярская кнопка
• 图片 [túpiàn] – картинка
• 图表 [túbiǎo] – диаграмма
• 试图 [shìtú] – попытка, пробовать
• 心电图 [xīndiàntú] – электрокардиограмма (ЭКГ)
Мы будем очень рады вашим реакциям 🔥
#лексика
Не можем оставить вас без анекдота в День смеха 😄
✅ A: 谁是最坏的超级英雄?[shéi shì zuì huài de chāojí yīngxíong] – Кто самый плохой супергерой?
✅ B: 失败的人![shībài de rén] – Неудачник!
На первый взгляд, эта короткая китайская шутка не имеет ничего общего с любимым супергероем. Так в чем же подвох?
• 失败 [shībài] – неудача, провал
• 人 [rén] – человек
Секрет этой шутки заключается в звучании китайского 失败的 [shībài de], которое напоминает английское «spider».
Соединив его с 人 [rén], мы получаем подобие «человека-паука», но с оттенком неудачника. Вот такой каламбур 🤪
Мы будем очень рады вашим реакциям 🔥
#юмор
✅ A: 谁是最坏的超级英雄?[shéi shì zuì huài de chāojí yīngxíong] – Кто самый плохой супергерой?
✅ B: 失败的人![shībài de rén] – Неудачник!
На первый взгляд, эта короткая китайская шутка не имеет ничего общего с любимым супергероем. Так в чем же подвох?
• 失败 [shībài] – неудача, провал
• 人 [rén] – человек
Секрет этой шутки заключается в звучании китайского 失败的 [shībài de], которое напоминает английское «spider».
Соединив его с 人 [rén], мы получаем подобие «человека-паука», но с оттенком неудачника. Вот такой каламбур 🤪
Мы будем очень рады вашим реакциям 🔥
#юмор
Ждали новый сленг? 😄
📍 那咋了 [nà zǎ le] – Ну и что? Что с того?
Фраза родилась из вирусного ролика, призывающего «отказаться от внутренних тревог и быть собой».
Это универсальный ответ на любую критику, на любую попытку заставить вас чувствовать себя некомфортно.
那咋了 используется, чтобы подчеркнуть свою независимость от чужого мнения. Это некий призыв жить по своим правилам и не париться из-за всякой ерунды.
✅ А: 听说你考试没过?[tīng shuō nǐ kǎo shì méi guò] – Я слышал, ты не сдал экзамен?
✅ B: 那咋了?天又不会塌下来。[nà zǎ le tiān yòu bùhuì tāxiàlai] – Ну и что? Мир же не рухнет.
Не забудь оставить реакцию, если было полезно 🔥
#сленг
📍 那咋了 [nà zǎ le] – Ну и что? Что с того?
Фраза родилась из вирусного ролика, призывающего «отказаться от внутренних тревог и быть собой».
Это универсальный ответ на любую критику, на любую попытку заставить вас чувствовать себя некомфортно.
那咋了 используется, чтобы подчеркнуть свою независимость от чужого мнения. Это некий призыв жить по своим правилам и не париться из-за всякой ерунды.
✅ А: 听说你考试没过?[tīng shuō nǐ kǎo shì méi guò] – Я слышал, ты не сдал экзамен?
✅ B: 那咋了?天又不会塌下来。[nà zǎ le tiān yòu bùhuì tāxiàlai] – Ну и что? Мир же не рухнет.
Не забудь оставить реакцию, если было полезно 🔥
#сленг
📍 Как запомнить дни недели на китайском?
Все просто!
Сначала нам нужно выучить слово 星期 [xīngqī] – неделя.
Для дней с понедельника по субботу необходимо к 星期 добавить порядковое числительное, начиная с единицы:
• 星期一 [xīngqīyī] – понедельник
• 星期二 [xīngqī’èr] – вторник
• 星期三 [xīngqīsān] – среда
• 星期四 [xīngqīsì] – четверг
• 星期五 [xīngqīwǔ] – пятница
• 星期六 [xīngqīliù] – суббота
Для обозначения воскресенья есть два варианта: 星期日 [xīngqīrì] и 星期天 [xīngqītiān].
Мы будем очень рады вашим реакциям 🔥
#лексика
Все просто!
Сначала нам нужно выучить слово 星期 [xīngqī] – неделя.
Для дней с понедельника по субботу необходимо к 星期 добавить порядковое числительное, начиная с единицы:
• 星期一 [xīngqīyī] – понедельник
• 星期二 [xīngqī’èr] – вторник
• 星期三 [xīngqīsān] – среда
• 星期四 [xīngqīsì] – четверг
• 星期五 [xīngqīwǔ] – пятница
• 星期六 [xīngqīliù] – суббота
Для обозначения воскресенья есть два варианта: 星期日 [xīngqīrì] и 星期天 [xīngqītiān].
Мы будем очень рады вашим реакциям 🔥
#лексика
📍 永远不要停止学习
Никогда не переставайте учиться
Разберем каждое слово:
• 永远 [yǒngyuǎn] – никогда
• 不要 [bùyào] – не следует, не надо
• 停止 [tíngzhǐ] – прекращать, останавливать
• 学习 [xuéxí] – учиться, обучаться
Мы будем очень рады вашим реакциям 🔥
#фразы
Никогда не переставайте учиться
Разберем каждое слово:
• 永远 [yǒngyuǎn] – никогда
• 不要 [bùyào] – не следует, не надо
• 停止 [tíngzhǐ] – прекращать, останавливать
• 学习 [xuéxí] – учиться, обучаться
Мы будем очень рады вашим реакциям 🔥
#фразы
Новый комикс на китайском 🥰
И небольшой словарик:
• 钓鱼 [diào yú] – удить рыбу
• 帮 [bāng] – помогать
• 天呐 [tiānna] – О Боже!
• 鞋子 [xiézi] – ботинки, башмаки
• 花盆 [huāpén] – цветочный горшок, кашпо
Не забудь оставить реакцию, если было полезно 😄
#комикс
И небольшой словарик:
• 钓鱼 [diào yú] – удить рыбу
• 帮 [bāng] – помогать
• 天呐 [tiānna] – О Боже!
• 鞋子 [xiézi] – ботинки, башмаки
• 花盆 [huāpén] – цветочный горшок, кашпо
Не забудь оставить реакцию, если было полезно 😄
#комикс
Актуальный сленг для вас 😁
📍 松弛感 [sōngchígǎn] – чувство расслабленности
Выражение подразумевает внутреннее спокойствие, отсутствие стресса и некоторую долю беззаботности (не в негативном смысле).
• 松弛 [sōngchí] – расслабление, ослабнуть
• 感 [gǎn] – ощущение, чувство
Этот сленг используется для описания личностных качеств, атмосферы места или ситуации, а также стиля одежды или поведения.
Проще говоря – chill vibes only ✨
Не забудь оставить реакцию, если было полезно 🔥
#сленг
📍 松弛感 [sōngchígǎn] – чувство расслабленности
Выражение подразумевает внутреннее спокойствие, отсутствие стресса и некоторую долю беззаботности (не в негативном смысле).
• 松弛 [sōngchí] – расслабление, ослабнуть
• 感 [gǎn] – ощущение, чувство
Этот сленг используется для описания личностных качеств, атмосферы места или ситуации, а также стиля одежды или поведения.
Проще говоря – chill vibes only ✨
Не забудь оставить реакцию, если было полезно 🔥
#сленг