Для оформления использована картина Азата Галимова
#Ахматова #городской_пейзаж #воспоминания #поэзия_XX_века
#Ахматова #городской_пейзаж #воспоминания #поэзия_XX_века
А потом следы убийства
в печке жгла спокойно:
кипу старых фотографий
и шнурки от башмаков.
Не задушенная вовсе,
не застреленная даже,
смерть она пережила.
Может жить обычной жизнью,
плакать от любой безделки
и кричать, перепугавшись,
если мышь бежит. Так много
есть забавных мелочей,
и подделать их нетрудно.
И она встает и ходит,
как встают и ходят все.
Перевод Анны Ахматовой
Вислава Шимборская (1923-2012) - польская поэтесса, лауреат Нобелевской премии по литературе 1996 года.
Первая публикация стиха - сборник "Соль", 1962
#Шимборская #Ахматова #о_любви #сложная_жизнь #зарубежная_поэзия #польская_поэзия #поэзия_XX_века
в печке жгла спокойно:
кипу старых фотографий
и шнурки от башмаков.
Не задушенная вовсе,
не застреленная даже,
смерть она пережила.
Может жить обычной жизнью,
плакать от любой безделки
и кричать, перепугавшись,
если мышь бежит. Так много
есть забавных мелочей,
и подделать их нетрудно.
И она встает и ходит,
как встают и ходят все.
Перевод Анны Ахматовой
Вислава Шимборская (1923-2012) - польская поэтесса, лауреат Нобелевской премии по литературе 1996 года.
Первая публикация стиха - сборник "Соль", 1962
#Шимборская #Ахматова #о_любви #сложная_жизнь #зарубежная_поэзия #польская_поэзия #поэзия_XX_века
Перевод Анны Ахматовой
Иван Краско (настоящее имя Ян Ботто) (1876-1958) - словацкий поэт.
Стихотворение датировано по сборнику Nox et solitudo (лат. "Ночь и одиночество")
#Краско #Ахматова #пейзажная_лирика #о_творчестве #зарубежная_поэзия #словацкая_поэзия #поэзия_XX_века
Иван Краско (настоящее имя Ян Ботто) (1876-1958) - словацкий поэт.
Стихотворение датировано по сборнику Nox et solitudo (лат. "Ночь и одиночество")
#Краско #Ахматова #пейзажная_лирика #о_творчестве #зарубежная_поэзия #словацкая_поэзия #поэзия_XX_века
Анна Андреевна Ахматова (1889-1966) - возможно, лучшая русская поэтесса, по крайней мере - точно одна из наиболее значимых фигур русской литературы XX века. Бродский в своей Нобелевской лекции назвал Ахматову в числе пяти поэтов, которым, по его мнению, следовало бы говорить с той же трибуны.
Ахматова - это псевдоним, в качестве которого поэтесса взяла фамилию прабабушки. По рождению она была Горенко.
#Ахматова #о_любви #свидание #Серебряный_век
Ахматова - это псевдоним, в качестве которого поэтесса взяла фамилию прабабушки. По рождению она была Горенко.
#Ахматова #о_любви #свидание #Серебряный_век
Для оформления использована картина Алексея Белых "Зимняя сказка", 1963
#Ахматова #зима #воспоминания #пейзажная_лирика
#Ахматова #зима #воспоминания #пейзажная_лирика