Полезная книга про диалекты наших северных соседей.
https://rowman.com/ISBN/9781793636362/Dialectology-of-the-Montenegrin-Language
#studime_ballkanologjike
https://rowman.com/ISBN/9781793636362/Dialectology-of-the-Montenegrin-Language
#studime_ballkanologjike
Rowman & Littlefield
Dialectology of the Montenegrin Language
This book brings a new methodological framework for classification of Montenegrin dialects, introducing new criteria to it and focusing on the isoglosses which make those dialects compact. The book...
Новый и очень качественный фильм про албанцев Украины (село Каракурт Одесской области). Это зона албанско-болгарско-гагаузско-русско-украинского многоязычия.
На нашем канале уже появлялась книга коллег из Кунсткамеры «Приазовский отряд». Язык и культура албанцев Украины (Часть 1; Часть 2). Кроме того, не так давно вышли тексты и словарь диалекта албанцев Украины по материалам, собранным Н.В. Котовой в 1950-е годы (файла для скачивания пока нет из-за копирайта; возможно, он появится позднее, информация о книге здесь).
#studime_ballkanologjike
На нашем канале уже появлялась книга коллег из Кунсткамеры «Приазовский отряд». Язык и культура албанцев Украины (Часть 1; Часть 2). Кроме того, не так давно вышли тексты и словарь диалекта албанцев Украины по материалам, собранным Н.В. Котовой в 1950-е годы (файла для скачивания пока нет из-за копирайта; возможно, он появится позднее, информация о книге здесь).
#studime_ballkanologjike
YouTube
Албанці і гагаузи Бессарабії: світ Каракурта | Антропологія
На Півдні Одеської області є унікальне село Каракурт, де можна почути живу албанську мову.
Це перше, що помічаєш тут. Місцеві жителі - поліглоти, вільно говорять 3-6 мовами. Ця здатність не залежить від рівня освіченості й узагалі нікого тут не дивує. Жителі…
Це перше, що помічаєш тут. Місцеві жителі - поліглоти, вільно говорять 3-6 мовами. Ця здатність не залежить від рівня освіченості й узагалі нікого тут не дивує. Жителі…
К рождеству подоспела публикация нашей статьи про одну очень странную глагольную форму в корчанском диалекте юго-восточной македонской диалектной зоны (сёла Бобоштица-Дренова).
Это еще и неофициальный трибьют всем нашим информантам — за то время, пока мы обрабатывали материалы 2013-2016 полевых сезонов и пока статья проходила редакционный цикл, трое информантов умерло (rahmet paçin, или в христианском конфессиолекте ndjesё paçin), одну информантку разбил инсульт, она не узнает нас и не может воспроизвести на родном диалекте ни слова, из двоих оставшихся один уверенно подходит к столетнему юбилею, почти потеряв слух, а другой совсем ушел в себя.
На наших глазах последний диалект из когда-то огромного пояса, доходившего до адриатического и ионического побережья Албании, уходит в небытие, и с этим, к сожалению, совсем ничего нельзя поделать. Но по крайней мере, остаются записанные тексты.
#studime_ballkanologjike
Это еще и неофициальный трибьют всем нашим информантам — за то время, пока мы обрабатывали материалы 2013-2016 полевых сезонов и пока статья проходила редакционный цикл, трое информантов умерло (rahmet paçin, или в христианском конфессиолекте ndjesё paçin), одну информантку разбил инсульт, она не узнает нас и не может воспроизвести на родном диалекте ни слова, из двоих оставшихся один уверенно подходит к столетнему юбилею, почти потеряв слух, а другой совсем ушел в себя.
На наших глазах последний диалект из когда-то огромного пояса, доходившего до адриатического и ионического побережья Албании, уходит в небытие, и с этим, к сожалению, совсем ничего нельзя поделать. Но по крайней мере, остаются записанные тексты.
#studime_ballkanologjike
Brill
Grammaticalization of Progressive Aspect in a Slavic Dialect in Albania
Abstract The article focuses on two markers of progressive aspect that are emerging in a Balkan Slavic dialect in Albania, presumably under Albanian influence. One of them dates back to locative (ǵe ‘where’). Two processes intertwine on the grammaticalisation…
Наша Саша рассказывает про Бабин день на Балканах❤️
#etnografia_shqiptare #studime_ballkanologjike
https://www.youtube.com/watch?v=lOOc22lnUQI
#etnografia_shqiptare #studime_ballkanologjike
https://www.youtube.com/watch?v=lOOc22lnUQI
YouTube
Дугушина Александра. Бабин день
#Кунсткамера_Календарь
Бабьи каши - это праздник, во время которого было принято благодарить повивальных бабок, приносить им щедрые подарки и угощения.
Молодые девушки и беременные женщины в этот день приходили к повитухам, чтобы получить благословение.…
Бабьи каши - это праздник, во время которого было принято благодарить повивальных бабок, приносить им щедрые подарки и угощения.
Молодые девушки и беременные женщины в этот день приходили к повитухам, чтобы получить благословение.…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Наша ольденбургская редакция прочитала открытую лекцию по введению в балканистику для студентов-неоэллинистов филологического факультета МГУ. Попытались максимально нежно ввести в тему. Выкладываем — вдруг кому-нибудь пригодится!
#studime_ballkanologjike
#studime_ballkanologjike
Тем временем близятся очередные Балканские чтения, в которых наша ольденбургская редакция принимает самое непосредственное участие (правда, не в гонзо-формате).
Программа здесь: https://inslav.ru/node/3532. Для получения ссылки на доступ в зум можно писать мне или на balcanica2008@yandex.ru.
Кстати, вот тут доступны публикации материалов прошлых конференций.
#studime_ballkanologjike
Программа здесь: https://inslav.ru/node/3532. Для получения ссылки на доступ в зум можно писать мне или на balcanica2008@yandex.ru.
Кстати, вот тут доступны публикации материалов прошлых конференций.
#studime_ballkanologjike
Институт славяноведения Российской академии наук (ИСл РАН)
20—21 апреля 2021 г. Балканские чтения. 16. Стратегии межбалканской коммуникации: Перевод. Пересказ. Умолчание.
Материалы конференции По всем организационным вопросам: balcanica2008@yandex.ru, +49 162 795 91 34 (тел. в Европейском союзе, WhatsApp, Viber, Telegram); +7 903 505 14 64 (с 19.04.2021 и до окончания работы конференции). Important notice: The conference will…
Тем временем наш департамент по SMM маркетингу выложил видеозаписи с Балканских чтений, они прикреплены в виде ссылок в программе конференции вот тут. Там же доступен сборник материалов конференции.
Наш научный департамент также подготовил небольшой и слегка сумбурный доклад про ситуации знакомые любомугонзобалканисту: едешь в поле с мыслью "ну вот, в этот раз я точно знаю, что я исследую, мне нужно только собрать кое-какие материалы по заранее подготовленной программе, всё вполне предсказуемо", но в поле как обычно оказывается, что исследовательскую парадигму надо менять целиком, и попутно выясняются совершенно неожиданные вещи.
#studime_ballkanologjike
Наш научный департамент также подготовил небольшой и слегка сумбурный доклад про ситуации знакомые любому
#studime_ballkanologjike
Институт славяноведения Российской академии наук (ИСл РАН)
20—21 апреля 2021 г. Балканские чтения. 16. Стратегии межбалканской коммуникации: Перевод. Пересказ. Умолчание.
Материалы конференции По всем организационным вопросам: balcanica2008@yandex.ru, +49 162 795 91 34 (тел. в Европейском союзе, WhatsApp, Viber, Telegram); +7 903 505 14 64 (с 19.04.2021 и до окончания работы конференции). Important notice: The conference will…
Конспирологи разных толков любят вглядываться в фотографии лунной миссии, Титаника, солнечной короны и граффити на стенах древних соборов и пытаться высмотреть там подтверждение своим гипотезам разной степени безумности.
Есть и довольно старый жанр, который берет начало, наверное, на заре фотографии, но в последнее время перекочевал в кликбейтные новости: "Эта Молодая Женщина И Не Подозревает, Чтó Находится Прямо Рядом с Ней СМОТРИ ПРОДОЛЖЕНИЕ В ОРИГИНАЛЕ" (и на снимке рядом с Молодой Женщиной всё что угодно, от лох-несского чудовища и снежного человека до условного паука и прочих рэндомных жутких тварей).
Наша же ольденбургская редакция слушает очередную запись из более чем полутора сотен часов звучащей речи редакционного архива. Место действия — Эльбасан, лето, вторая половина дня; температура в полдень поднималась до сорока градусов, но уже упала до тридцати с тенденцией к последующему снижению. Местные голобордцы большой толпой (на нашей часовой записи тринадцать говорящих, которые при этом еще и перебивают друг друга) что-то нам рассказывают, ближе всех сидит школьный учитель, который поставленным голосом диктует перечень сёл на в родных горах. Наш корреспондент увлеченно записывает названия сёл в залитый ракией блокнотик, и окружающего шума и гама для него совершенно не существует.
Но при прослушивании записи в шуме и гаме вдруг всплывают островки смысла. Оказывается, в то время как мы в списке сёл дошли до середины, на совсем другом конце стола, заглушаемый соседями, бухой и грустный чувак громко жалуется: "Dájma be bítonot! Što gó kríeš ti móri bítonot?" ("Ну дай мне пузырь! Ты чего прячешь пузырь!"). И мы понимаем, что пока школьный учитель, подобрав диафрагму, старается говорить с нами на македонском литературном языке, бухой и грустный чувак на другом конце стола изъясняется на идиоме, в котором местами определить точную языковую принадлежность не представляется возможным.
Dáj-m-a "дай мне его" состоит из трех элементов. Повелительная форма глагола "дать" вполне славянская (спасибо и на этом), но она вставлена в албанскую словоформу с инкорпорированными клитиками (jep-m-a-ø give.Imper-1sg.Dat-Acc.Sg-2Sg.Imper 'дай мне его', ср. то же самое во множественном числе: jep-m-a-ni 'give.Imper-1sg.Dat-Acc.Sg-2Pl.Imper 'дайте мне его'), при этом элементы албанской словоформы омонимичны славянским (основа косвенных падежей личного местоимения первого лица единственного числа m- в македонских диалектах и в албанском совпадает; -a в албанском является слитой формой краткого местоимения винительного падежа, ср. с клитикой (j)a Acc.Sg.Fem в дебарских македонских диалектах). Кстати, поэтому bitonot 'пузырь, пластиковая бутыль с алкогольным напитком' на первый взгляд не дублируется винительной клитикой. Она на самом деле там есть, просто инкорпорирована в глагольную словоформу по албанской модели.
Однако это потрясающей красоты смешанное предложение звучит тихо и отрывочно в потоке жалоб грустного и бухого чувака на жизнь и на то, что жена не дает ему холодного пива. Может быть, оно и вовсе прислышалось нам в потоке нечленораздельных междометий и прочей ономатопеи.
Македонская Школьница из горного села, одна из наших внештатных консультантов по диалекту, тоже слышит здесь "Dájma be bítonot" и ни что иное. Что ж, это дает нам некоторое моральное право считать этот пример реальным (а не слуховой галлюцинацией) и вынести его на хендаут на ближайшей конференции.
#studime_ballkanologjike #серия_нефонологических_звуков_или_приступ_кашля
Есть и довольно старый жанр, который берет начало, наверное, на заре фотографии, но в последнее время перекочевал в кликбейтные новости: "Эта Молодая Женщина И Не Подозревает, Чтó Находится Прямо Рядом с Ней СМОТРИ ПРОДОЛЖЕНИЕ В ОРИГИНАЛЕ" (и на снимке рядом с Молодой Женщиной всё что угодно, от лох-несского чудовища и снежного человека до условного паука и прочих рэндомных жутких тварей).
Наша же ольденбургская редакция слушает очередную запись из более чем полутора сотен часов звучащей речи редакционного архива. Место действия — Эльбасан, лето, вторая половина дня; температура в полдень поднималась до сорока градусов, но уже упала до тридцати с тенденцией к последующему снижению. Местные голобордцы большой толпой (на нашей часовой записи тринадцать говорящих, которые при этом еще и перебивают друг друга) что-то нам рассказывают, ближе всех сидит школьный учитель, который поставленным голосом диктует перечень сёл на в родных горах. Наш корреспондент увлеченно записывает названия сёл в залитый ракией блокнотик, и окружающего шума и гама для него совершенно не существует.
Но при прослушивании записи в шуме и гаме вдруг всплывают островки смысла. Оказывается, в то время как мы в списке сёл дошли до середины, на совсем другом конце стола, заглушаемый соседями, бухой и грустный чувак громко жалуется: "Dájma be bítonot! Što gó kríeš ti móri bítonot?" ("Ну дай мне пузырь! Ты чего прячешь пузырь!"). И мы понимаем, что пока школьный учитель, подобрав диафрагму, старается говорить с нами на македонском литературном языке, бухой и грустный чувак на другом конце стола изъясняется на идиоме, в котором местами определить точную языковую принадлежность не представляется возможным.
Dáj-m-a "дай мне его" состоит из трех элементов. Повелительная форма глагола "дать" вполне славянская (спасибо и на этом), но она вставлена в албанскую словоформу с инкорпорированными клитиками (jep-m-a-ø give.Imper-1sg.Dat-Acc.Sg-2Sg.Imper 'дай мне его', ср. то же самое во множественном числе: jep-m-a-ni 'give.Imper-1sg.Dat-Acc.Sg-2Pl.Imper 'дайте мне его'), при этом элементы албанской словоформы омонимичны славянским (основа косвенных падежей личного местоимения первого лица единственного числа m- в македонских диалектах и в албанском совпадает; -a в албанском является слитой формой краткого местоимения винительного падежа, ср. с клитикой (j)a Acc.Sg.Fem в дебарских македонских диалектах). Кстати, поэтому bitonot 'пузырь, пластиковая бутыль с алкогольным напитком' на первый взгляд не дублируется винительной клитикой. Она на самом деле там есть, просто инкорпорирована в глагольную словоформу по албанской модели.
Однако это потрясающей красоты смешанное предложение звучит тихо и отрывочно в потоке жалоб грустного и бухого чувака на жизнь и на то, что жена не дает ему холодного пива. Может быть, оно и вовсе прислышалось нам в потоке нечленораздельных междометий и прочей ономатопеи.
Македонская Школьница из горного села, одна из наших внештатных консультантов по диалекту, тоже слышит здесь "Dájma be bítonot" и ни что иное. Что ж, это дает нам некоторое моральное право считать этот пример реальным (а не слуховой галлюцинацией) и вынести его на хендаут на ближайшей конференции.
#studime_ballkanologjike #серия_нефонологических_звуков_или_приступ_кашля
Наша ольденбургская редакция продолжает редактировать записи для корпуса диалектов общим объемом почти в миллион словоупотреблений. Сейчас мы дошли до фразы, которая произвела на нас глубочайшее впечатление в июле прошлого года:
IG: Se'tne vi'kaet ta'ka, ko'zata ja'jt sa'mo oʒgo'ra, sa'mo cve'kʼe. O'fcata vo pra'fta ja'j.
LG: Ko'zata so pče'lite i'sto sa. (1.4) Ko'zata i pče'lite. (0.8) Mle'koto od ko'zi i me't od pče'li i'sti sa. Pče'lata cve'kʼa i ko'zata cve'kʼe.
ИГ: Наконец, так говорят: коза ест только сверху, только цветы. Овца ест с земли ("в пыли").
ЛГ: Коза и пчелы — одно и то же. Коза и пчелы. Козье молоко и пчелиный мед — одно и то же. Пчела [ест] цветы и коза [ест] цветы. (Горна-Горица, Албания, 31.07.2021)
Итак, пчелы и козы — это одно и то же, ведь и те, и другие питаются цветами.
#studime_ballkanologjike
IG: Se'tne vi'kaet ta'ka, ko'zata ja'jt sa'mo oʒgo'ra, sa'mo cve'kʼe. O'fcata vo pra'fta ja'j.
LG: Ko'zata so pče'lite i'sto sa. (1.4) Ko'zata i pče'lite. (0.8) Mle'koto od ko'zi i me't od pče'li i'sti sa. Pče'lata cve'kʼa i ko'zata cve'kʼe.
ИГ: Наконец, так говорят: коза ест только сверху, только цветы. Овца ест с земли ("в пыли").
ЛГ: Коза и пчелы — одно и то же. Коза и пчелы. Козье молоко и пчелиный мед — одно и то же. Пчела [ест] цветы и коза [ест] цветы. (Горна-Горица, Албания, 31.07.2021)
Итак, пчелы и козы — это одно и то же, ведь и те, и другие питаются цветами.
#studime_ballkanologjike
Мы появляемся тут редко да метко. Но вот, в частности, свежайшие новости из первых рук: долгожданная монография Виктора Фридмана и Брайана Джозефа "The Balkan Languages" выйдет в 2025 г. и будет доступна по лицензии Open Access, то есть безвозмездно. PS: Количество крутейших специалистов по языкам и культурам нашего региона, собранных в этой небольшой аудитории в кампусе Университета Оксфорда (Mi) и, в частности, на этом кадре, зашкаливает. #studime_ballkanologjike Подробности: https://www.cambridge.org/core/books/balkan-languages/DF1897CA3A024BFF3AB73392CD28822E