Прекрасно, очень удобно. Я передоговорился с хозяином мопеда. Мы до половины второго тусили в Лакки, смотрели Военный туннель, пересохшее водохранилище и пасеку в горах, потом на мопедике приехали в Св. Марину, в порту сдали этот мопед, зашли в кафе, и тут поднялся переполох: а! это они! это иностранцы! you go Rodos? Rodos not here! go Lakki! Действительно, тетки на кассе уже не было, но она оставила объявление: по причине волнения на море сегодняшний корабль на Родос отбывает в 14:30 не из Святой Марины, а из Лакки.
Мы с коллегой переглянулись. Чувствовали мы себя при этом полными идиотами: мы только что были с той стороны острова, более того, именно таким был первоначальный план, и мы могли там даже мопед оставить, но вместо этого специально передоговаривались с хозяинам, потому что уверенная тетка из Додеканисоса сказала нам, что корабль отплывает отсюда. По счастью, до отплытия было еще минут тридцать, за это время можно объехать вообще весь Лерос, если есть машина (у нас машины, а теперь даже и мопедика, не было, но это дело такое).
Тут я увидел какого-то потерянного арабского парня, по виду настолько потерянного, что сразу было понятно - он тоже ждет корабля. По-английски он говорил, как советские инжинеры: «Do you speak English?» - «Yes!», и молчит. Я ему сначала медленно объяснил, что корабль на Родос («Ес! Ес! Ай гоу Родос! Родос!») отплывает не отсюда, а из другого порта. Молчит и улыбается. Показал ему объявление (там даже по-английски дублировали). Улыбается и молчит. Достаю гугл-транслейт: السفينة تغادر من ميناء آخر. نحن نأخذ سيارة أجرة. تعال معنا. أنت لا تدفع أي شيء.. «Ес! Ес! Ай андерстенд!», и ни с места. Подходят греки, говорят ему по-английски: «Ар ю фром Сирия?». Он им такой: «Ноу, айм фром Палестина!». Греки расслабляются и переходят на очень быстрый греческий (действительно, раз парень не из Сирии, а из Палестины, это в корне меняет дело): «О, корабля отсюда не будет, корабль будет из Лакки, тебе надо ехать в Лакки».
В общем, не стали мы его ждать (ну а чего ждать, если он нас как-то глобально не понимает), нас подбросила одна гречанка, которая тоже ждала этого парома. По счастью, к посадке парень успел, по крайней мере, я видел его потом на пароме, так что надеюсь, что в тот день все, кто хотел уплыть с Лероса на этом катамаране, сделали это.
Но предсказуемость и возможности планирования в Греции, конечно, очень низкие. Зато веселуха какая кругом.🇬🇷🇬🇷🇬🇷
#greqi
Мы с коллегой переглянулись. Чувствовали мы себя при этом полными идиотами: мы только что были с той стороны острова, более того, именно таким был первоначальный план, и мы могли там даже мопед оставить, но вместо этого специально передоговаривались с хозяинам, потому что уверенная тетка из Додеканисоса сказала нам, что корабль отплывает отсюда. По счастью, до отплытия было еще минут тридцать, за это время можно объехать вообще весь Лерос, если есть машина (у нас машины, а теперь даже и мопедика, не было, но это дело такое).
Тут я увидел какого-то потерянного арабского парня, по виду настолько потерянного, что сразу было понятно - он тоже ждет корабля. По-английски он говорил, как советские инжинеры: «Do you speak English?» - «Yes!», и молчит. Я ему сначала медленно объяснил, что корабль на Родос («Ес! Ес! Ай гоу Родос! Родос!») отплывает не отсюда, а из другого порта. Молчит и улыбается. Показал ему объявление (там даже по-английски дублировали). Улыбается и молчит. Достаю гугл-транслейт: السفينة تغادر من ميناء آخر. نحن نأخذ سيارة أجرة. تعال معنا. أنت لا تدفع أي شيء.. «Ес! Ес! Ай андерстенд!», и ни с места. Подходят греки, говорят ему по-английски: «Ар ю фром Сирия?». Он им такой: «Ноу, айм фром Палестина!». Греки расслабляются и переходят на очень быстрый греческий (действительно, раз парень не из Сирии, а из Палестины, это в корне меняет дело): «О, корабля отсюда не будет, корабль будет из Лакки, тебе надо ехать в Лакки».
В общем, не стали мы его ждать (ну а чего ждать, если он нас как-то глобально не понимает), нас подбросила одна гречанка, которая тоже ждала этого парома. По счастью, к посадке парень успел, по крайней мере, я видел его потом на пароме, так что надеюсь, что в тот день все, кто хотел уплыть с Лероса на этом катамаране, сделали это.
Но предсказуемость и возможности планирования в Греции, конечно, очень низкие. Зато веселуха какая кругом.🇬🇷🇬🇷🇬🇷
#greqi
А у южных соседей тем временем министр обороны Панос Камменос ушел в отставку из-за несогласия с планами Ципраса ратифицировать Преспанский договор в парламенте. Сейчас на него появилась вот такая вот карикатура в образе неизвестного солдата (это барельеф под греческим парламентом на площади Синтагмы). Под барельефом венок с надписью "Павшим за Македонию", а слева места славных побед Камменоса. Комментарий нашей редакции: ну это надо же, с такой-то фамилией. Мы в курсе, что там ударение не в том месте, но знаете, после кампании по эллинизации славянских топонимов и фамилий (специально для греков: македонских! у них были македонские значения, на языке Республики Македонии, на македонском!) поневоле усматриваешь родное звучание в любом греческом слове.
#greqi
#greqi
Да, если вы не в курсе: по-гречески даже Косово будет Κοσσυφοπέδιο. Понимаете, это от древнегреческого слова κόσσυφος. Еще древние греки отмечали, что в этом месте живут черные дрозды (κόσσῠφος, аттическое κόττῠφος). Древнекоссифопедийские полисы славились производством вина и оливок, а из древнекоссифопедийских портов легкие греческие триеры отправлялись по торговым маршрутам по всему Средиземноморью. Возможно, именно выходцы оттуда основали на берегах северного Неваса город, которому ранние христиане дали имя святого Петра, или на древнегреческом Η μεν Αγία γαρ Πετρούπολις δε, отсюда и его современное греческое название: Αγία Πετρούπολη.
Куда уж там каким-нибудь селам с варварским названием типа Присояни, которые легким движением руки превращаются в Πυρσογιάννη, или "Огонь Иоанна" с аж древнегреческим корнем в названии.
Извинити.
#greqi
Куда уж там каким-нибудь селам с варварским названием типа Присояни, которые легким движением руки превращаются в Πυρσογιάννη, или "Огонь Иоанна" с аж древнегреческим корнем в названии.
Извинити.
#greqi
Когда под каждым под кустом готов информант. Ресторан "Сиртаки" в Констанце на берегу Рейна, начинаю болтать с тетенькой-содержательницей (на вид чуть меньше шестидесяти, но кто их разберет, паспорт информанта было неудобно собирать). В общем, родом она из села Агрос (Воденско / Эдесса), мама говорила на македонском очень хорошо, сама тетенька с трудом помнит несколько фраз, хотя понимает очень хорошо. Приглашала отдельно забежать на кофе, но я сижу в католическом монастыре на соседнем озере с видом на остров Райхенау, и мотаться в Констанц мне совсем не с руки, а жаль, ведь есть ощущение того, что за этим целая большая интересная история, которая начинается во времена греческой Гражданской войны конца сороковых годов. #greqi #voden
Коллега-эллинист из Университета Тираны сфотографировал очередное граффити в Афинах (Λιοσίων 66). Вообще особенности бетонной застройки греческих городов (разница в этажности между рядом стоящими зданиями может достигать десятка этажей) просто требует граффитиста.
#greqi
#greqi
Мои друзья давно уже привыкли, что я внезапно появляюсь на пороге со словами "Привет, я тут ехал из Корчи в Цюрих, проезжал мимо и решил заскочить". Потом мы пьем кофе у друзей и их супругов в условной оливковой роще, а с условного моря наползает послеполуденное жаркое соленое марево, и я рассказываю, например, как мы с ребятами везли контрабандой пиво из Македонии в Албанию, или купались в канале в Венеции, или как я переходил греческо-македонскую границу по упаковке от мороженого вместо паспорта.
И вот сидим мы в Салониках, пьем кофе, и киндер друзей заглядывает мне в глаза и говорит: "А где мои игрушки? Ты мне ничего не привез?" Я лихорадочно думаю и не нахожу ничего лучше, чем протянуть ему красно-черный фанатский шарфик с надписью "Shqipёria" (я вообще-то себе купил, но пусть ребенок порадуется). Повисает пауза. (Вообще спасибо, что на шарфике не Македонско Сонце, я еще и не то могу подарить!) И тут ребенок набрасывает шарфик на плечи и с криком: "Я вампииииииир!" убегает в оливковую рощу, размахивая руками.
ПС. А вы когда-нибудь слышали имя "Владус Мармеладус"? Я вот тоже нет, а оказалось, что за истекший год киндер открыл для себя мир русскоязычных влогеров на ютубе, и теперь переключился полностью с греческого контента на русскоязычный. При этом он сильно прокачал свой русский - по крайней мере, теперь в разговоре с ним мне не приходится переходить на свой гастарбайтерский греческий. А когда мы выехали на пляж, он сидел в машине и пел: "Едем, едем в соседнее село на дискотекууу!" (и как мне теперь перестать напевать эту песню?). #greqi #selanik #flamuri_me_i_bukur_ne_bote
И вот сидим мы в Салониках, пьем кофе, и киндер друзей заглядывает мне в глаза и говорит: "А где мои игрушки? Ты мне ничего не привез?" Я лихорадочно думаю и не нахожу ничего лучше, чем протянуть ему красно-черный фанатский шарфик с надписью "Shqipёria" (я вообще-то себе купил, но пусть ребенок порадуется). Повисает пауза. (Вообще спасибо, что на шарфике не Македонско Сонце, я еще и не то могу подарить!) И тут ребенок набрасывает шарфик на плечи и с криком: "Я вампииииииир!" убегает в оливковую рощу, размахивая руками.
ПС. А вы когда-нибудь слышали имя "Владус Мармеладус"? Я вот тоже нет, а оказалось, что за истекший год киндер открыл для себя мир русскоязычных влогеров на ютубе, и теперь переключился полностью с греческого контента на русскоязычный. При этом он сильно прокачал свой русский - по крайней мере, теперь в разговоре с ним мне не приходится переходить на свой гастарбайтерский греческий. А когда мы выехали на пляж, он сидел в машине и пел: "Едем, едем в соседнее село на дискотекууу!" (и как мне теперь перестать напевать эту песню?). #greqi #selanik #flamuri_me_i_bukur_ne_bote