Se usa cuando hablamos de estar dentro de un lugar o de movernos hacia dentro de algo.
✅ Я живу в Москве. (Vivo en Moscú.)
✅ Он пошёл в магазин. (Él fue a la tienda.)
✅ Книга в сумке. (El libro está en el bolso.)
📌 ¡Cuidado! En español solemos decir “en la calle”, pero en ruso se dice на улице. ¿Por qué? Porque hay excepciones, y "улица" es una de ellas. 😉
Se usa con superficies, eventos y algunos lugares específicos
✅ Книга на столе. (El libro está sobre la mesa)
✅ Мы были на концерте. (Estuvimos en el concierto)
✅ Я работаю на фабрике. (Trabajo en una fábrica.)
📌 Regla práctica: Si algo está sobre una superficie (real o abstracta), usa На.
Tiene dos significados principales:
"Con" (cuando indica compañía o un ingrediente):
✅ Я пью чай с молоком (Bebo té con leche)
✅ Она гуляет с подругой (Ella pasea con su amiga)
"Desde" (cuando indica origen):
✅ Он вернулся с работы (Regresó del trabajo)
✅ Я пришёл с улицы (Vine de la calle)
📌 Consejo: No confundas С con Из. Se dice "с работы" (del trabajo) pero "из Москвы" (de Moscú). ¿Por qué? Porque "работа" no tiene "fronteras", pero Moscú sí.
Indica ausencia de algo.
✅ Я не могу жить без кофе. (No puedo vivir sin café.)
✅ Он ушёл без зонта. (Salió sin paraguas.)
✅ Мы разговаривали без слов. (Hablamos sin palabras.)
📌 Regla clave: Después de без, el sustantivo siempre va en genitivo.
Esta preposición es especial porque en ruso no usamos el verbo "tener" como en español. En su lugar, usamos У.
✅ У меня есть брат. (Tengo un hermano)
✅ Мы стоим у входа
(Estamos junto a la entrada.)
✅ Я был у врача. (Estuve en el médico.)
📌 Regla clave: Para decir "tener", usa У + persona en genitivo + есть + objeto.
Puede indicar proximidad o cantidad aproximada.
✅ Я живу около парка. (Vivo cerca del parque.)
✅ В комнате около десяти человек. (En la habitación hay unas diez personas.)
✅ Машина стоит около дома. (El coche está estacionado cerca de la casa.)
📌 Consejo útil: Si hablas de lugares, около significa "cerca de". Si hablas de números, significa "aproximadamente".
✨ ¡Y eso es todo por hoy! Espero que esta explicación te ayude a entender mejor estas preposiciones tan importantes. Escríbeme en los comentarios:
👉 ¿Cuál de estas preposiciones te resulta más difícil?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ruso para extranjeros 🇷🇺 | ana_matatinto pinned «1️⃣ В (+ acusativo o preposicional) - "en", "a" Se usa cuando hablamos de estar dentro de un lugar o de movernos hacia dentro de algo. ✅ Я живу в Москве. (Vivo en Moscú.) ✅ Он пошёл в магазин. (Él fue a la tienda.) ✅ Книга в сумке. (El libro está en el bolso.)…»
Futuro en 🇷🇺 en 1 minuto👇🏻
En ruso, el futuro tiene dos formas
Futuro simple (св - perfectivo) - acción terminada
Futuro compuesto (нсв - imperfectivo) - acción en proceso o repetitiva
Futuro simple: rápido y sin complicaciones
Se usa un verbo perfectivo conjugado en presente. No necesitas "быть":
Я напишу книгу (Escribiré un libro)
Мы съедим торт (Nos comeremos la tarta)
❕Comparación con el español:
«Напишу» = «Escribiré» (acción completa con resultado)
En español, un solo verbo indica el futuro, pero en ruso hay que elegir el aspecto correcto.
Futuro compuesto: para acciones en proceso
Se forma con el verbo "быть" en futuro + un verbo imperfectivo en infinitivo:
Я буду писать книгу (Estaré escribiendo un libro)
Они будут есть торт (Ellos estarán comiendo la tarta)
Diferencia con el español:
🇪🇸 El futuro se forma añadiendo desinencias al infinitivo (ej. hablaré).
🇷🇺 El futuro se forma con быть + infinitivo para los verbos imperfectivos (ej. буду говорить) y tiene una forma propia para los verbos perfectivos (ej. напишу).
Uso: En español, el futuro se usa para todo tipo de acciones. En ruso, se usa el futuro imperfectivo para acciones en proceso y el perfecto para acciones terminadas.
Probabilidad: En español, el futuro expresa probabilidad (ej. Serán las tres). En ruso, se usan otras construcciones como наверное.
💡 ¿Cómo saber cuál usar?
Futuro simple - acción con resultado (una vez, hasta el final).
Futuro compuesto - acción en curso o repetitiva.
✍ PRÁCTICA: Traduce al ruso ⬇
1️⃣ Mañana estudiaré ruso.
2️⃣ Estaremos trabajando toda la tarde.
3️⃣ ¿Leerás este libro?
Responde en los comentarios y revisemos juntos. 💬📚
En ruso, el futuro tiene dos formas
Futuro simple (св - perfectivo) - acción terminada
Futuro compuesto (нсв - imperfectivo) - acción en proceso o repetitiva
Futuro simple: rápido y sin complicaciones
Se usa un verbo perfectivo conjugado en presente. No necesitas "быть":
Я напишу книгу (Escribiré un libro)
Мы съедим торт (Nos comeremos la tarta)
❕Comparación con el español:
«Напишу» = «Escribiré» (acción completa con resultado)
En español, un solo verbo indica el futuro, pero en ruso hay que elegir el aspecto correcto.
Futuro compuesto: para acciones en proceso
Se forma con el verbo "быть" en futuro + un verbo imperfectivo en infinitivo:
Я буду писать книгу (Estaré escribiendo un libro)
Они будут есть торт (Ellos estarán comiendo la tarta)
Diferencia con el español:
🇪🇸 El futuro se forma añadiendo desinencias al infinitivo (ej. hablaré).
🇷🇺 El futuro se forma con быть + infinitivo para los verbos imperfectivos (ej. буду говорить) y tiene una forma propia para los verbos perfectivos (ej. напишу).
Uso: En español, el futuro se usa para todo tipo de acciones. En ruso, se usa el futuro imperfectivo para acciones en proceso y el perfecto para acciones terminadas.
Probabilidad: En español, el futuro expresa probabilidad (ej. Serán las tres). En ruso, se usan otras construcciones como наверное.
💡 ¿Cómo saber cuál usar?
Futuro simple - acción con resultado (una vez, hasta el final).
Futuro compuesto - acción en curso o repetitiva.
✍ PRÁCTICA: Traduce al ruso ⬇
1️⃣ Mañana estudiaré ruso.
2️⃣ Estaremos trabajando toda la tarde.
3️⃣ ¿Leerás este libro?
Responde en los comentarios y revisemos juntos. 💬📚
Amigos, si pensáis que sólo a vosotros os resulta difícil aprender ruso, entonces no, no es así. No es más fácil para nosotros 🇷🇺😁
🇪🇸 Palabras rusas sin una traducción exacta
✅ Тоска - no es solo tristeza, sino un sentimiento profundo que puede incluir melancolía, soledad e incluso una crisis existencial
✅ Халява - algo gratuito o conseguido sin esfuerzo. ¿A quién no le gusta esto? 😏
✅ Авось - esperanza en la suerte sin razones reales. "¡A ver si hay suerte!" - una típica filosofía rusa.
✅ Затейник - una persona que siempre inventa algo divertido e interesante. No solo alguien con iniciativa, sino un verdadero generador de ideas.
✅ Суета - actividad inquieta y apresurada sin un resultado claro. ¡Moscú es una ciudad llena de "suyetá"!
✅ Запой - cuando alguien bebe alcohol varios días seguidos sin parar.
✅ Недоперепил - cuando alguien bebió demasiado o demasiado poco, pero en cualquier caso, no está en el mejor estado.
✅ Беспредел - una violación total de las normas y reglas, generalmente con un significado negativo.
✅ Почемучка - un niño que siempre pregunta "¿por qué?"
✅ Радушие - una hospitalidad cálida y sincera que distingue a la cultura rusa.
✅ Одушевлённость - una forma especial de ver el mundo, donde incluso los objetos inanimados parecen vivos e importantes.
✅ Судьбоносный - un momento o evento que cambia la vida.
🤔 ¿Qué palabra te parece la más "rusa" e intraducible?
✅ Тоска - no es solo tristeza, sino un sentimiento profundo que puede incluir melancolía, soledad e incluso una crisis existencial
✅ Халява - algo gratuito o conseguido sin esfuerzo. ¿A quién no le gusta esto? 😏
✅ Авось - esperanza en la suerte sin razones reales. "¡A ver si hay suerte!" - una típica filosofía rusa.
✅ Затейник - una persona que siempre inventa algo divertido e interesante. No solo alguien con iniciativa, sino un verdadero generador de ideas.
✅ Суета - actividad inquieta y apresurada sin un resultado claro. ¡Moscú es una ciudad llena de "suyetá"!
✅ Запой - cuando alguien bebe alcohol varios días seguidos sin parar.
✅ Недоперепил - cuando alguien bebió demasiado o demasiado poco, pero en cualquier caso, no está en el mejor estado.
✅ Беспредел - una violación total de las normas y reglas, generalmente con un significado negativo.
✅ Почемучка - un niño que siempre pregunta "¿por qué?"
✅ Радушие - una hospitalidad cálida y sincera que distingue a la cultura rusa.
✅ Одушевлённость - una forma especial de ver el mundo, donde incluso los objetos inanimados parecen vivos e importantes.
✅ Судьбоносный - un momento o evento que cambia la vida.
🤔 ¿Qué palabra te parece la más "rusa" e intraducible?
🇷🇺¿Qué es el participio en ruso? 🇷🇺(причастие)
El participio es una forma del verbo que describe una acción relacionada con un sustantivo. Funciona como un adjetivo verbal.
Tipos de participios:
1. Participio activo del presente
(действительное причастие настоящего времени) Muestra una acción que realiza el sujeto en el presente.
Formación: infinitivo → 3ª persona plural → quita -т → añade -ущий/-ющий
Ejemplos:
читающий человек – la persona que lee
говорящий ребёнок – el niño que habla
работающие студенты – los estudiantes que trabajan
2. Participio activo del pasado
(действительное причастие прошедшего времени) Muestra una acción que realizó el sujeto en el pasado.
Formación: infinitivo → pasado masculino → añade -вший
Ejemplos:
прочитавший книгу студент – el estudiante que leyó el libro
уехавшая девушка – la chica que se fue
написавшие письмо дети – los niños que escribieron la carta
3. Participio pasivo del presente
(страдательное причастие настоящего времени) Muestra una acción que el sujeto recibe.
Ejemplos:
строящийся дом – la casa que está siendo construida
обсуждаемый вопрос – la pregunta que se está discutiendo
4. Participio pasivo del pasado
(страдательное причастие прошедшего времени) Acción que ya fue recibida por el sujeto.
Ejemplos:
написанное письмо – la carta escrita
закрытая дверь – la puerta cerrada
сделанная работа – el trabajo hecho
El participio es una forma del verbo que describe una acción relacionada con un sustantivo. Funciona como un adjetivo verbal.
Tipos de participios:
1. Participio activo del presente
(действительное причастие настоящего времени) Muestra una acción que realiza el sujeto en el presente.
Formación: infinitivo → 3ª persona plural → quita -т → añade -ущий/-ющий
Ejemplos:
читающий человек – la persona que lee
говорящий ребёнок – el niño que habla
работающие студенты – los estudiantes que trabajan
2. Participio activo del pasado
(действительное причастие прошедшего времени) Muestra una acción que realizó el sujeto en el pasado.
Formación: infinitivo → pasado masculino → añade -вший
Ejemplos:
прочитавший книгу студент – el estudiante que leyó el libro
уехавшая девушка – la chica que se fue
написавшие письмо дети – los niños que escribieron la carta
3. Participio pasivo del presente
(страдательное причастие настоящего времени) Muestra una acción que el sujeto recibe.
Ejemplos:
строящийся дом – la casa que está siendo construida
обсуждаемый вопрос – la pregunta que se está discutiendo
4. Participio pasivo del pasado
(страдательное причастие прошедшего времени) Acción que ya fue recibida por el sujeto.
Ejemplos:
написанное письмо – la carta escrita
закрытая дверь – la puerta cerrada
сделанная работа – el trabajo hecho
3. Мы обсуждали тему, __________ на уроке.
Anonymous Quiz
20%
объясняемую
47%
объясняющую
33%
объяснённую
4. Мы говорили о книге, __________ в прошлом году.
Anonymous Quiz
18%
писавшей
65%
написанной
18%
пишущей
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Feliz Día de la Victoria
🇷🇺❤️
Я помню, я горжусь!
Не позволю никому обесценить подвиг моих предков
🇷🇺❤️
Я помню, я горжусь!
Не позволю никому обесценить подвиг моих предков