🆔 @piaderonews 👈 ڪلیڪ
🔹برگردان شعری از #بیژن_الهی به زبان عربی
▪️مترجم : #فاطمه_جعفری
#تعریب_شعر
🔸#الحرية_و_أنت
ماذا أقول
لصورة شجرة
أصبحت سجينة
في البرکة تحت الجليد؟
لقد كنت أظن الشمس
سقفي الوحيد الّذي أثق به
والذي يفتح شمسية دُواري
في الحريق
كما يُخفِضُ انطفاءُ النوافير
ارتفاعَ ناصيتي؛
لكنّ الشمسَ
غطّتها الثّلوج أيضا.
ماذا أقول لصوت السُفن التي تبتعد
ولا تحمل بضاعة إلّا الماء
- الماء الذي كان يريد أن يكون مطراً –
وأشرعتَها
نَفَّرها اللهُ الكائن في كُلِّ «في أمان اللّهات»
مِن على كتفه مع الحَمامات؟
🔸 #آزادی_و_تو
به تصویر درختی
که در حوض
زیر یخ زندانیست،
چه بگویم؟
من تنها سقف مطمئنم را
پنداشته بودم خورشید است
که چتر سرگیجهام را
همچنان که فرو نشستن فوارهها
از ارتفاع پیشانیام میکاهد -
در حریق باز میکند؛
اما بر خورشید هم
برف نشست.
چه بگویم به آوای دور شدن کشتیها
که کالاشان جز آب نیست
– آبی که میخاست باران باشد-
و بادبانهاشان را
خدای تمام خداحافظیها
با کبوتران از شانهی خود رم داده ؟
http://www.uupload.ir/files/vsn8_b.e.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2481
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
◾️بخش : #ادبیات_عرب
زیر نظر تیرداد آتشکار
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews👈
🔹برگردان شعری از #بیژن_الهی به زبان عربی
▪️مترجم : #فاطمه_جعفری
#تعریب_شعر
🔸#الحرية_و_أنت
ماذا أقول
لصورة شجرة
أصبحت سجينة
في البرکة تحت الجليد؟
لقد كنت أظن الشمس
سقفي الوحيد الّذي أثق به
والذي يفتح شمسية دُواري
في الحريق
كما يُخفِضُ انطفاءُ النوافير
ارتفاعَ ناصيتي؛
لكنّ الشمسَ
غطّتها الثّلوج أيضا.
ماذا أقول لصوت السُفن التي تبتعد
ولا تحمل بضاعة إلّا الماء
- الماء الذي كان يريد أن يكون مطراً –
وأشرعتَها
نَفَّرها اللهُ الكائن في كُلِّ «في أمان اللّهات»
مِن على كتفه مع الحَمامات؟
🔸 #آزادی_و_تو
به تصویر درختی
که در حوض
زیر یخ زندانیست،
چه بگویم؟
من تنها سقف مطمئنم را
پنداشته بودم خورشید است
که چتر سرگیجهام را
همچنان که فرو نشستن فوارهها
از ارتفاع پیشانیام میکاهد -
در حریق باز میکند؛
اما بر خورشید هم
برف نشست.
چه بگویم به آوای دور شدن کشتیها
که کالاشان جز آب نیست
– آبی که میخاست باران باشد-
و بادبانهاشان را
خدای تمام خداحافظیها
با کبوتران از شانهی خود رم داده ؟
http://www.uupload.ir/files/vsn8_b.e.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2481
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
◾️بخش : #ادبیات_عرب
زیر نظر تیرداد آتشکار
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews 👈 ڪلیڪ
🔸چهار شعر از بشیر حسن الزریقی شاعر یمنی
🔹ترجمه ی #حمزه_کوتی
بشیر حسن الزریقی شاعر و منتقد یمنی متولد ۱۹۷۲ است. دبیر ریاضیات است، و علاوه بر کار شعر در زمینهی فلسفه، هنر و ادبیات پژوهش و نقد مینویسد.
#ادبیات_یمن
#ادبیات_عرب
▪️آنچه دقیقاً اتفاق افتاد
گاهی وقتها هنگامی که تنها میشوم؛ بادی نیرومند میوزد، و اندامی بزرگ نقش میزند، که از روحِ من زنی میآفریند. آیینهاش هیمهی معابد تندباد است، که در او ساکن شده و او نیز هم در من ساکن میشود. در گرمای فرات آن شنا میکنم. او پادزهر تنهایی من است. تنها بودن برای چه؟ واقعاً نمیدانم. اما جزئیات آن کوچک و رازهایش بسیار است؛ و همیشه رؤیایی بهتاراجرفته را جستوجو میکند، که به آخرین قرارش شتابان میرود.
ـــــ
▪️این پرسشی بیش نیست
چنین است
آنچه بر آن شرط بستیم:
یکی پری
و دیگری پُشتهای هیزم
نقاشی کرد.
من اما زنی عروسکفروش
نقاشی کردم.
کدامیک از ما
به شاخهها دهانِ شبنم داد
چه کسی با فراخیِ حال
به ایوانِ قلب راه پیدا کرد
و چه کسی
مطیع خواهشهای آتش شد؟
ـــــ
▪️سقوطِ ایکاروس
ایکاروس سقوط کرد
و من صدایِ بازدم موج را شنیدم
که بر سطح دریای اژه
خروشان شد.
آیا پرواز را دوباره
از سر بگیرد؟
گرمای خورشید
شمعها را میگدازد
و خلأ اینجا هنوز
سترون و خشمگین است
و بالهای گداختهی شمع
چون دو پر بزرگ بر سطح آب
بی حرکت آرام گرفتند.
همهچیز میگوید
که ماجراجوی جسور
در حال احتضار است.
شتاب کن ایکاروس
پرنده جان میدهد
و آماده میشود
که در گرداب کران دوردست
پرواز کند.
ـــــ
▪️زنِ آب
دریا، سپیدهدم و رنگینکمان
میراث وعدهی غزل آب بر حلبی داغ میان دالانهای نبض ممنوع از پهناوری سخاوتمند میان سرانگشتان اشکهای شوق و میان شرشر خشکی سوزش مجبور به سیالیت جیکجیک علف تشنه.
دریا خفتن تشنگی که عرق نبوت محض میریزد.
سپیدهدم واژهای که آن را مست میکند گیسوان عشق مشرک به رستاخیر حفرهی اول نور.
رنگینکمان ژرفای دلایل درد روان با مُهرهی آزاد بر میز کشتگان خورشید در حضور انجمن اعدامکنندگان ابر، روایتکنندگان مهربانی.
آیینهایی هست که امواجی پوشیده دارند. گناه رقص آب ساکن در بیوحی که زن نام دارد.
http://www.uupload.ir/files/j1rx_h.k.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2512
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
◾️بخش : #ادبیات_عرب
زیر نظر تیرداد آتشکار
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews 👈
🆔 @piaderonews 👈
🔸چهار شعر از بشیر حسن الزریقی شاعر یمنی
🔹ترجمه ی #حمزه_کوتی
بشیر حسن الزریقی شاعر و منتقد یمنی متولد ۱۹۷۲ است. دبیر ریاضیات است، و علاوه بر کار شعر در زمینهی فلسفه، هنر و ادبیات پژوهش و نقد مینویسد.
#ادبیات_یمن
#ادبیات_عرب
▪️آنچه دقیقاً اتفاق افتاد
گاهی وقتها هنگامی که تنها میشوم؛ بادی نیرومند میوزد، و اندامی بزرگ نقش میزند، که از روحِ من زنی میآفریند. آیینهاش هیمهی معابد تندباد است، که در او ساکن شده و او نیز هم در من ساکن میشود. در گرمای فرات آن شنا میکنم. او پادزهر تنهایی من است. تنها بودن برای چه؟ واقعاً نمیدانم. اما جزئیات آن کوچک و رازهایش بسیار است؛ و همیشه رؤیایی بهتاراجرفته را جستوجو میکند، که به آخرین قرارش شتابان میرود.
ـــــ
▪️این پرسشی بیش نیست
چنین است
آنچه بر آن شرط بستیم:
یکی پری
و دیگری پُشتهای هیزم
نقاشی کرد.
من اما زنی عروسکفروش
نقاشی کردم.
کدامیک از ما
به شاخهها دهانِ شبنم داد
چه کسی با فراخیِ حال
به ایوانِ قلب راه پیدا کرد
و چه کسی
مطیع خواهشهای آتش شد؟
ـــــ
▪️سقوطِ ایکاروس
ایکاروس سقوط کرد
و من صدایِ بازدم موج را شنیدم
که بر سطح دریای اژه
خروشان شد.
آیا پرواز را دوباره
از سر بگیرد؟
گرمای خورشید
شمعها را میگدازد
و خلأ اینجا هنوز
سترون و خشمگین است
و بالهای گداختهی شمع
چون دو پر بزرگ بر سطح آب
بی حرکت آرام گرفتند.
همهچیز میگوید
که ماجراجوی جسور
در حال احتضار است.
شتاب کن ایکاروس
پرنده جان میدهد
و آماده میشود
که در گرداب کران دوردست
پرواز کند.
ـــــ
▪️زنِ آب
دریا، سپیدهدم و رنگینکمان
میراث وعدهی غزل آب بر حلبی داغ میان دالانهای نبض ممنوع از پهناوری سخاوتمند میان سرانگشتان اشکهای شوق و میان شرشر خشکی سوزش مجبور به سیالیت جیکجیک علف تشنه.
دریا خفتن تشنگی که عرق نبوت محض میریزد.
سپیدهدم واژهای که آن را مست میکند گیسوان عشق مشرک به رستاخیر حفرهی اول نور.
رنگینکمان ژرفای دلایل درد روان با مُهرهی آزاد بر میز کشتگان خورشید در حضور انجمن اعدامکنندگان ابر، روایتکنندگان مهربانی.
آیینهایی هست که امواجی پوشیده دارند. گناه رقص آب ساکن در بیوحی که زن نام دارد.
http://www.uupload.ir/files/j1rx_h.k.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2512
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
◾️بخش : #ادبیات_عرب
زیر نظر تیرداد آتشکار
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews 👈
🆔 @piaderonews 👈
🆔 @piaderonews👈ڪلیڪ
🔸شعری از #عبدالوهاب_البیاتی
🔹ترجمه ی #صالح_بوعذار
▪️تولد در شهرهایی که هرگز متولد نشده اند
به دنیا می آیم
در شهرهایی که هرگز،
متولد نشده اند
اما
من نیز ،
شکسته دل می میرم
در شب های پاییزی ِشهرهای عربی ،
و در شهر غرناطه
به خاک می سپارم
عشق خویش را
و می گویم :
"هیچ توانگری جز عشق نیست"
و شعرهایم را ،
می سوزانم و می میرم
و بر پیاده روهای تبعید
پس از مرگ ،
بر می خیزم
تا متولد شوم
در شهر هایی که هرگز ،
متولد نشده اند ...
سپس خواهم مرد!
▪️الولادة في مدن لم تولد
أولد في مدن لم تولد
لكني في ليل خريف المدن العربية
- مكسور القلب أموت
ادفن في غرناطة حبي
واقول:
«لا غالب الا الحب»
وأحرق شعري وأموت
وعلى أرصفة المنفى
أنهض بعد الموت
لأولد في مدن لم تولد وأموت ...
http://www.uupload.ir/files/yt07_s.b.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2525
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
▪️بخش : #ادبیات_عرب
زیر نظر تیرداد آتشکار
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews👈
🔸شعری از #عبدالوهاب_البیاتی
🔹ترجمه ی #صالح_بوعذار
▪️تولد در شهرهایی که هرگز متولد نشده اند
به دنیا می آیم
در شهرهایی که هرگز،
متولد نشده اند
اما
من نیز ،
شکسته دل می میرم
در شب های پاییزی ِشهرهای عربی ،
و در شهر غرناطه
به خاک می سپارم
عشق خویش را
و می گویم :
"هیچ توانگری جز عشق نیست"
و شعرهایم را ،
می سوزانم و می میرم
و بر پیاده روهای تبعید
پس از مرگ ،
بر می خیزم
تا متولد شوم
در شهر هایی که هرگز ،
متولد نشده اند ...
سپس خواهم مرد!
▪️الولادة في مدن لم تولد
أولد في مدن لم تولد
لكني في ليل خريف المدن العربية
- مكسور القلب أموت
ادفن في غرناطة حبي
واقول:
«لا غالب الا الحب»
وأحرق شعري وأموت
وعلى أرصفة المنفى
أنهض بعد الموت
لأولد في مدن لم تولد وأموت ...
http://www.uupload.ir/files/yt07_s.b.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2525
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
▪️بخش : #ادبیات_عرب
زیر نظر تیرداد آتشکار
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews👈
🔹شعرهایی از عبدالله ثابت
🔸ترجمه ی حمزه کوتی
#ادبیات_عرب
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2564
🆔 @piaderonews
🆔 @piaderonews
🔸ترجمه ی حمزه کوتی
#ادبیات_عرب
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2564
🆔 @piaderonews
🆔 @piaderonews
🆔 @piaderonews👈ڪلیڪ
🔹شعری از #آدونیس
▪️ترجمه ی #صالح_بوعذار
🔸مسافر
چونان مسافری،
بر چهرهی خویش،
شیشهی چراغدانم را،
رها ساختم.
نقشهام،
سرزمینیست بیآفریدگار
و عصیان،
انجیلم!
🔸المسافر
مسافرٌ تركتُُ على وجهي
زجاج قنديلي
خريطتي أرضٌ بلا خالقٍ
والرفضُ إنجيلي.
http://uupload.ir/files/u6t0_1.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2578
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
▪️بخش : #ادبیات_عرب
زیر تیرداد آتشکار
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews👈
🔹شعری از #آدونیس
▪️ترجمه ی #صالح_بوعذار
🔸مسافر
چونان مسافری،
بر چهرهی خویش،
شیشهی چراغدانم را،
رها ساختم.
نقشهام،
سرزمینیست بیآفریدگار
و عصیان،
انجیلم!
🔸المسافر
مسافرٌ تركتُُ على وجهي
زجاج قنديلي
خريطتي أرضٌ بلا خالقٍ
والرفضُ إنجيلي.
http://uupload.ir/files/u6t0_1.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2578
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
▪️بخش : #ادبیات_عرب
زیر تیرداد آتشکار
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews👈ڪلیڪ
🔸اندوهی در روشنای ماه
🔹شعری از #محمد_الماغوط
▪️ترجمه ی #صالح_بوعذار
ای بهارِ آینده از چشمهایش
ای قناری مسافر در روشنای ماه
مرا
به سوی او ببر؛
چونان
شعر عاشقانهای
یا
زخم خنجری.
من،
آواره و زخمیام
باران را،
و نالهی موجهای دور را،
دوست میدارم
از عمیق خواب بیدار میشوم
تا به زانوی زنی شیرین،
که شبی او را،
در خواب دیدم،
بیندیشم
و دمادم شراب بنوشم
و شعر،
بسرایم.
به محبوبم، لیلی
-آن بانوی دهان مست و ابریشمین پا-
بگو
که بیمارم و مشتاق اویم
من،
رد پاهایی،
بر دلم میبینم!
http://uupload.ir/files/8c4_3.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2579
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
▪️بخش : #ادبیات_عرب
زیر تیرداد آتشکار
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews👈
🔸اندوهی در روشنای ماه
🔹شعری از #محمد_الماغوط
▪️ترجمه ی #صالح_بوعذار
ای بهارِ آینده از چشمهایش
ای قناری مسافر در روشنای ماه
مرا
به سوی او ببر؛
چونان
شعر عاشقانهای
یا
زخم خنجری.
من،
آواره و زخمیام
باران را،
و نالهی موجهای دور را،
دوست میدارم
از عمیق خواب بیدار میشوم
تا به زانوی زنی شیرین،
که شبی او را،
در خواب دیدم،
بیندیشم
و دمادم شراب بنوشم
و شعر،
بسرایم.
به محبوبم، لیلی
-آن بانوی دهان مست و ابریشمین پا-
بگو
که بیمارم و مشتاق اویم
من،
رد پاهایی،
بر دلم میبینم!
http://uupload.ir/files/8c4_3.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2579
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
▪️بخش : #ادبیات_عرب
زیر تیرداد آتشکار
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews👈
🔹 شعری از لميعة عباس عماره به ترجمه #صالح_بوعذار را در سایت #پیاده_رو بخوانید : 👇👇
#ادبیات_عرب
▶️ https://piadero.ir/post/2750
🆔 @piaderonews 👈
#ادبیات_عرب
▶️ https://piadero.ir/post/2750
🆔 @piaderonews 👈
🔹شعری از #محمود_درویش با ترجمه ی #صالح_بوعذار را در سایت پیاده رو بخوانید : 👇👇
#ادبیات_عرب
▶️ https://piadero.ir/post/2756
🆔 @piaderonews 👈
#ادبیات_عرب
▶️ https://piadero.ir/post/2756
🆔 @piaderonews 👈
🔹 شعری از نزار قبانی با ترجمه ی #صالح_بوعذار را در سایت پیاده رو بخوانید : 👇👇
#ادبیات_عرب
▶️ https://piadero.ir/post/2813
🆔 @piaderonews 👈
#ادبیات_عرب
▶️ https://piadero.ir/post/2813
🆔 @piaderonews 👈
🔹 شعری از بلند الحیدری با ترجمه ی #صالح_بوعذار را در سایت پیاده رو بخوانید : 👇👇
#ادبیات_عرب
▶️ https://piadero.ir/post/2814
🆔 @piaderonews 👈
#ادبیات_عرب
▶️ https://piadero.ir/post/2814
🆔 @piaderonews 👈
🔹 شعری از سعاد الصباح با ترجمه ی نادر ابراهیمیان را در سایت پیاده رو بخوانید : 👇👇
#ادبیات_عرب
▶️ https://piadero.ir/post/2842
🆔 @piaderonews 👈
#ادبیات_عرب
▶️ https://piadero.ir/post/2842
🆔 @piaderonews 👈