💠 زبان عربی و معربات
در زبان عربی واژگان بسیار زیادی وجود دارد که به آنها #معربات یعنی عربی شده میگویند. ریشه بسیاری از معربات هنوز ناشناختهاست سازمان استاندارد سازی عربی کوشش فراوانی کرده تا ریشه اینگونه واژگان شناسایی شود اما برای اینکه در عربی سازی معمولاً واژگان بیگانه بطور کامل برهم ریخته میشود نمیتوان بسادگی اینگونه معربات را ریشه یابی نمود گفته میشود حدود پنج هزار واژه #معرب از واژگان رایج در زبان پارسی به زبان عربی راه یافتهاست. واژگانی مانند جص - مجصص و مشتقات آن (از گچ) و اساطیر و اسطوره از stori لاتین و خارطة و خوارط از carta و منهی عنه و نهی از نه no فارسی و سانسکریت.[۱]
واژه "کتاب" ریشه اکدی دارد و همراه با قرآن به عربی اندر آمدهاست[۲][۳]
در دو سده گذشته نیز واژگان فراوانی از زبانهای اروپایی به عربی راه یافتهاند. برای نمونه "تکنولوژی" که گفته میشود "التکنولوجیه" و یا در سیاست (مانند: الإمبریالیة، الإیدیولوجیا…)، یا هنر و ادبیات (مانند: رومانسیة، خارطة از کارتوگرافی Carta- باکلوریا(Bachelor)-ماجستر(Master)- فلسفة، فلم (فیلم)، سیناریو (سناریو)...) و یا صنعت و تکنولوژی (مانند: باص، رادیو، اوراش/ ورشه(Workshop) - تلیفون، تلفزیون، Technic- تقنی -. کمبیوتر…).
در کتاب «الکلمات الفارسیه فی المعاجم العربیه» حدود سه هزار کلمه عربی که از زبان پارسی به عربی راه یافته اند را به همراه توضیحات برای هر واژه آورده است. قبلاً نیز جوالیقی ۸۳۸ کلمه و در کتاب المنجد ۳۲۱ کلمه و ادی شیر، در کتاب واژههای پارسی عربی شده، ۱۰۷۴ واژه پارسی را توضیح دادهاست.
#زبان_فارسی #زبان_عربی
🔸منابع:
۱. تأثیر زبان فارسی بر زبان و ادبیات شبه قاره هند حوزه هنری دکترعجم
http://www.hozehonari.com/PrintListItem.aspx?id=22896
۲. حلام الجیلالی. الأثیل والدخیل فی معاجمنا العربیة. مکتبة علوم اللغة العربیة؛ طَبعَةُ دارِ ابنِ حَزمٍ، ۲۰۰۳م.
۳. شهاب الدین أحمد الخفاجی. شفاء الغلیل فیما فی کلام العرب من الدخیل. طبعة المطبعة الوهبیة مصر، ۱۳۸۳ ه. ق.
۴. تأثیر زبان فارسی بر زبان عربی، روزنامه همشهری
http://telegram.me/parsomad
در زبان عربی واژگان بسیار زیادی وجود دارد که به آنها #معربات یعنی عربی شده میگویند. ریشه بسیاری از معربات هنوز ناشناختهاست سازمان استاندارد سازی عربی کوشش فراوانی کرده تا ریشه اینگونه واژگان شناسایی شود اما برای اینکه در عربی سازی معمولاً واژگان بیگانه بطور کامل برهم ریخته میشود نمیتوان بسادگی اینگونه معربات را ریشه یابی نمود گفته میشود حدود پنج هزار واژه #معرب از واژگان رایج در زبان پارسی به زبان عربی راه یافتهاست. واژگانی مانند جص - مجصص و مشتقات آن (از گچ) و اساطیر و اسطوره از stori لاتین و خارطة و خوارط از carta و منهی عنه و نهی از نه no فارسی و سانسکریت.[۱]
واژه "کتاب" ریشه اکدی دارد و همراه با قرآن به عربی اندر آمدهاست[۲][۳]
در دو سده گذشته نیز واژگان فراوانی از زبانهای اروپایی به عربی راه یافتهاند. برای نمونه "تکنولوژی" که گفته میشود "التکنولوجیه" و یا در سیاست (مانند: الإمبریالیة، الإیدیولوجیا…)، یا هنر و ادبیات (مانند: رومانسیة، خارطة از کارتوگرافی Carta- باکلوریا(Bachelor)-ماجستر(Master)- فلسفة، فلم (فیلم)، سیناریو (سناریو)...) و یا صنعت و تکنولوژی (مانند: باص، رادیو، اوراش/ ورشه(Workshop) - تلیفون، تلفزیون، Technic- تقنی -. کمبیوتر…).
در کتاب «الکلمات الفارسیه فی المعاجم العربیه» حدود سه هزار کلمه عربی که از زبان پارسی به عربی راه یافته اند را به همراه توضیحات برای هر واژه آورده است. قبلاً نیز جوالیقی ۸۳۸ کلمه و در کتاب المنجد ۳۲۱ کلمه و ادی شیر، در کتاب واژههای پارسی عربی شده، ۱۰۷۴ واژه پارسی را توضیح دادهاست.
#زبان_فارسی #زبان_عربی
🔸منابع:
۱. تأثیر زبان فارسی بر زبان و ادبیات شبه قاره هند حوزه هنری دکترعجم
http://www.hozehonari.com/PrintListItem.aspx?id=22896
۲. حلام الجیلالی. الأثیل والدخیل فی معاجمنا العربیة. مکتبة علوم اللغة العربیة؛ طَبعَةُ دارِ ابنِ حَزمٍ، ۲۰۰۳م.
۳. شهاب الدین أحمد الخفاجی. شفاء الغلیل فیما فی کلام العرب من الدخیل. طبعة المطبعة الوهبیة مصر، ۱۳۸۳ ه. ق.
۴. تأثیر زبان فارسی بر زبان عربی، روزنامه همشهری
http://telegram.me/parsomad
Telegram
گذرگاه تاریخ
گریزی بر رویدادهای تاریخی ایران و جهان
تاریخ جامع ایران، تاریخ آگاهی ما است
دکتر جواد #طباطبایی
ایران سرزمین کهنی است که تاریخی کهن و طولانی دارد اما همه کشورها مثل ایران زمین صاحب تاریخ کهن و ملی نیستند. من صحبتم را با تاکید بر نکته تاریخ ملی و اهمیت آن آغاز میکنم. در اینجا هم چندین بار گفته شده که #تاریخ نوشته شده تاریخ ملی ما است. به نظرم تاریخ ملی داشتن مساله مهمی است چرا که یک ملت میتواند تاریخ بنویسد اما باید گفت که خیلی از کشورها مانند #ایران نه تاریخ دارند و نه ملت. معمولا گفته میشود که در تاریخ فلسفه #هگل نیز آمده و در ایران نیز ترجمه شده تاریخ جهانی با ایران کوروش آغاز میشود، چرا که #کوروش نخستین بار دولت را با معنای دقیق امروزی آن درست کرد. اما اصطلاح مهمی که هگل به کار میبرد کلمه رایش است. هگل معتقد است که ایران یک امپراتوری عظیم و رایش بود. اما معادل همان کلمه رایش را ما قبلا داشتیم و آن شاهنشاه به فارسی بوده است. چرا هگل میگوید که ایران رایش بود؟ علت آن این است که در تاریخ فلسفه و تفکر آنچیزی که مهم است وحدت در کثرت است. میگوید که ایران آغاز تاریخ است. ایران نخستین امپراتوری که امروز از آن میفهمیم نیست. ایران اصولا وحدتی است از کثرات که نه این وحدت کثرات را از بین میبرد و نه کثرات اختلالی در وحدت ایجاد میکند. این تلقیای است که هگل از طریق نویسندگان یونانی از ایران پیدا کرده است. این سخن مهمی است به خاطر اینکه کارهای مهمی که پیش از این درمورد تاریخ پیش از اسلام صورت گرفته همین مساله را تاکید میکنند مانند خانم هلن اشمست، مورخ دوره هخامنشی است و او هم به همین نتیجه میرسد و در مقالهای اشارهای به گفته هگل که عرض کردم آورده است و میگوید که هگل دویست سال پیش همین نکته را درمورد ایران فهمیده بود که ایران تاریخ پیچیدهای داشته و قابل تامل فلسفی است و از طرف دیگر تاریخی است که برای نخستین بار تاریخ جهان با آن آغاز میشود. اما هگل یک نکته دیگر هم گفته که ما آن را نمیشناسیم و آن عبارت از این است که او این نکته را یکبار در تاریخ فلسفه و یکبار هم در درسگفتارهایش درمورد فلسفه دین اشاره کرده است. هگل در آنجا از #زرتشت به عنوان دین باستانی ایران یاد میکند و میگوید همانطور که گفتم تاریخ جهانی با ایرانیان آغاز میشود و معنای دقیق دولت در ایران شکل گرفت، باید گفت که در دین اینها هم اتفاقی افتاد که زرتشت میگوید #اهورامزدا نور است. حرف مهمی است و این نخستین بار در اینجاست که دین به معنای غیر تجسدی ظهور میکند و در تاریخ ادیان نیز این مساله بسیار مهمی است که هگل اصطلاح دین مبین را به کار میبرد که برای نخستین بار این را به کار میبرد. نوری که در اینجا گفته میشود هگل معتقد است که نور، عین آگاهی است. ایرانیها گفتند اهورامزدا نور، است یعنی نور علم است و خداوند علم است و به تعبیر هگل خداوند آگاهی است و این مفهوم دوم فلسفه هگل است. آنچیزی که من از این مطلب که بسیار اجمالی اشاره کردم، استنباط میکنم این است که ایرانیها به این اعتبار ملت بودند و در دورههایی حتی ملتها توانستهاند دولتهای خود را ایجاد کنند. این به آن معناست که ایرانیها ملتی بودند که با آگاهی از ملت بودن خودشان وقتی ما به دوره اسلامی میآییم میبینیم که این وضعیت در این دوره هم ادامه مییابد. در این دوره با اینکه #زبان_عربی هم در بین تاریخنویسان بوده اما کسانی هم بودند که با تاریخنگاری فارسی به #زبان_فارسی هم میاندیشیدند. البته بدیهی است که معنای ملت را که امروزه از کلمه Nation از انگلیسی ترجمه کردیم به این معنا به کار نمیرفته اما اینکه ایران و ایرانی به کار میرفت و به صورتی که در #شاهنامه هم به کار رفته هم جانشین مفهوم ملت و هم دولت است و از طرف دیگر آگاهی ملی ما است که در تاریخ ما بیان شده است.
http://telegram.me/parsomad
دکتر جواد #طباطبایی
ایران سرزمین کهنی است که تاریخی کهن و طولانی دارد اما همه کشورها مثل ایران زمین صاحب تاریخ کهن و ملی نیستند. من صحبتم را با تاکید بر نکته تاریخ ملی و اهمیت آن آغاز میکنم. در اینجا هم چندین بار گفته شده که #تاریخ نوشته شده تاریخ ملی ما است. به نظرم تاریخ ملی داشتن مساله مهمی است چرا که یک ملت میتواند تاریخ بنویسد اما باید گفت که خیلی از کشورها مانند #ایران نه تاریخ دارند و نه ملت. معمولا گفته میشود که در تاریخ فلسفه #هگل نیز آمده و در ایران نیز ترجمه شده تاریخ جهانی با ایران کوروش آغاز میشود، چرا که #کوروش نخستین بار دولت را با معنای دقیق امروزی آن درست کرد. اما اصطلاح مهمی که هگل به کار میبرد کلمه رایش است. هگل معتقد است که ایران یک امپراتوری عظیم و رایش بود. اما معادل همان کلمه رایش را ما قبلا داشتیم و آن شاهنشاه به فارسی بوده است. چرا هگل میگوید که ایران رایش بود؟ علت آن این است که در تاریخ فلسفه و تفکر آنچیزی که مهم است وحدت در کثرت است. میگوید که ایران آغاز تاریخ است. ایران نخستین امپراتوری که امروز از آن میفهمیم نیست. ایران اصولا وحدتی است از کثرات که نه این وحدت کثرات را از بین میبرد و نه کثرات اختلالی در وحدت ایجاد میکند. این تلقیای است که هگل از طریق نویسندگان یونانی از ایران پیدا کرده است. این سخن مهمی است به خاطر اینکه کارهای مهمی که پیش از این درمورد تاریخ پیش از اسلام صورت گرفته همین مساله را تاکید میکنند مانند خانم هلن اشمست، مورخ دوره هخامنشی است و او هم به همین نتیجه میرسد و در مقالهای اشارهای به گفته هگل که عرض کردم آورده است و میگوید که هگل دویست سال پیش همین نکته را درمورد ایران فهمیده بود که ایران تاریخ پیچیدهای داشته و قابل تامل فلسفی است و از طرف دیگر تاریخی است که برای نخستین بار تاریخ جهان با آن آغاز میشود. اما هگل یک نکته دیگر هم گفته که ما آن را نمیشناسیم و آن عبارت از این است که او این نکته را یکبار در تاریخ فلسفه و یکبار هم در درسگفتارهایش درمورد فلسفه دین اشاره کرده است. هگل در آنجا از #زرتشت به عنوان دین باستانی ایران یاد میکند و میگوید همانطور که گفتم تاریخ جهانی با ایرانیان آغاز میشود و معنای دقیق دولت در ایران شکل گرفت، باید گفت که در دین اینها هم اتفاقی افتاد که زرتشت میگوید #اهورامزدا نور است. حرف مهمی است و این نخستین بار در اینجاست که دین به معنای غیر تجسدی ظهور میکند و در تاریخ ادیان نیز این مساله بسیار مهمی است که هگل اصطلاح دین مبین را به کار میبرد که برای نخستین بار این را به کار میبرد. نوری که در اینجا گفته میشود هگل معتقد است که نور، عین آگاهی است. ایرانیها گفتند اهورامزدا نور، است یعنی نور علم است و خداوند علم است و به تعبیر هگل خداوند آگاهی است و این مفهوم دوم فلسفه هگل است. آنچیزی که من از این مطلب که بسیار اجمالی اشاره کردم، استنباط میکنم این است که ایرانیها به این اعتبار ملت بودند و در دورههایی حتی ملتها توانستهاند دولتهای خود را ایجاد کنند. این به آن معناست که ایرانیها ملتی بودند که با آگاهی از ملت بودن خودشان وقتی ما به دوره اسلامی میآییم میبینیم که این وضعیت در این دوره هم ادامه مییابد. در این دوره با اینکه #زبان_عربی هم در بین تاریخنویسان بوده اما کسانی هم بودند که با تاریخنگاری فارسی به #زبان_فارسی هم میاندیشیدند. البته بدیهی است که معنای ملت را که امروزه از کلمه Nation از انگلیسی ترجمه کردیم به این معنا به کار نمیرفته اما اینکه ایران و ایرانی به کار میرفت و به صورتی که در #شاهنامه هم به کار رفته هم جانشین مفهوم ملت و هم دولت است و از طرف دیگر آگاهی ملی ما است که در تاریخ ما بیان شده است.
http://telegram.me/parsomad
Telegram
گذرگاه تاریخ
گریزی بر رویدادهای تاریخی ایران و جهان
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
تاریخ جامع ایران، تاریخ آگاهی ما است
دکتر جواد #طباطبایی
ایران سرزمین کهنی است که تاریخی کهن و طولانی دارد اما همه کشورها مثل ایران زمین صاحب تاریخ کهن و ملی نیستند. من صحبتم را با تاکید بر نکته تاریخ ملی و اهمیت آن آغاز میکنم. در اینجا هم چندین بار گفته شده که #تاریخ نوشته شده تاریخ ملی ما است. به نظرم تاریخ ملی داشتن مساله مهمی است چرا که یک ملت میتواند تاریخ بنویسد اما باید گفت که خیلی از کشورها مانند #ایران نه تاریخ دارند و نه ملت. معمولا گفته میشود که در تاریخ فلسفه #هگل نیز آمده و در ایران نیز ترجمه شده تاریخ جهانی با ایران کوروش آغاز میشود، چرا که #کوروش نخستین بار دولت را با معنای دقیق امروزی آن درست کرد. اما اصطلاح مهمی که هگل به کار میبرد کلمه رایش است. هگل معتقد است که ایران یک امپراتوری عظیم و رایش بود. اما معادل همان کلمه رایش را ما قبلا داشتیم و آن شاهنشاه به فارسی بوده است. چرا هگل میگوید که ایران رایش بود؟ علت آن این است که در تاریخ فلسفه و تفکر آنچیزی که مهم است وحدت در کثرت است. میگوید که ایران آغاز تاریخ است. ایران نخستین امپراتوری که امروز از آن میفهمیم نیست. ایران اصولا وحدتی است از کثرات که نه این وحدت کثرات را از بین میبرد و نه کثرات اختلالی در وحدت ایجاد میکند. این تلقیای است که هگل از طریق نویسندگان یونانی از ایران پیدا کرده است. این سخن مهمی است به خاطر اینکه کارهای مهمی که پیش از این درمورد تاریخ پیش از اسلام صورت گرفته همین مساله را تاکید میکنند مانند خانم هلن اشمست، مورخ دوره هخامنشی است و او هم به همین نتیجه میرسد و در مقالهای اشارهای به گفته هگل که عرض کردم آورده است و میگوید که هگل دویست سال پیش همین نکته را درمورد ایران فهمیده بود که ایران تاریخ پیچیدهای داشته و قابل تامل فلسفی است و از طرف دیگر تاریخی است که برای نخستین بار تاریخ جهان با آن آغاز میشود. اما هگل یک نکته دیگر هم گفته که ما آن را نمیشناسیم و آن عبارت از این است که او این نکته را یکبار در تاریخ فلسفه و یکبار هم در درسگفتارهایش درمورد فلسفه دین اشاره کرده است. هگل در آنجا از #زرتشت به عنوان دین باستانی ایران یاد میکند و میگوید همانطور که گفتم تاریخ جهانی با ایرانیان آغاز میشود و معنای دقیق دولت در ایران شکل گرفت، باید گفت که در دین اینها هم اتفاقی افتاد که زرتشت میگوید #اهورامزدا نور است. حرف مهمی است و این نخستین بار در اینجاست که دین به معنای غیر تجسدی ظهور میکند و در تاریخ ادیان نیز این مساله بسیار مهمی است که هگل اصطلاح دین مبین را به کار میبرد که برای نخستین بار این را به کار میبرد. نوری که در اینجا گفته میشود هگل معتقد است که نور، عین آگاهی است. ایرانیها گفتند اهورامزدا نور، است یعنی نور علم است و خداوند علم است و به تعبیر هگل خداوند آگاهی است و این مفهوم دوم فلسفه هگل است. آنچیزی که من از این مطلب که بسیار اجمالی اشاره کردم، استنباط میکنم این است که ایرانیها به این اعتبار ملت بودند و در دورههایی حتی ملتها توانستهاند دولتهای خود را ایجاد کنند. این به آن معناست که ایرانیها ملتی بودند که با آگاهی از ملت بودن خودشان وقتی ما به دوره اسلامی میآییم میبینیم که این وضعیت در این دوره هم ادامه مییابد. در این دوره با اینکه #زبان_عربی هم در بین تاریخنویسان بوده اما کسانی هم بودند که با تاریخنگاری فارسی به #زبان_فارسی هم میاندیشیدند. البته بدیهی است که معنای ملت را که امروزه از کلمه Nation از انگلیسی ترجمه کردیم به این معنا به کار نمیرفته اما اینکه ایران و ایرانی به کار میرفت و به صورتی که در #شاهنامه هم به کار رفته هم جانشین مفهوم ملت و هم دولت است و از طرف دیگر آگاهی ملی ما است که در تاریخ ما بیان شده است.
http://telegram.me/parsomad
دکتر جواد #طباطبایی
ایران سرزمین کهنی است که تاریخی کهن و طولانی دارد اما همه کشورها مثل ایران زمین صاحب تاریخ کهن و ملی نیستند. من صحبتم را با تاکید بر نکته تاریخ ملی و اهمیت آن آغاز میکنم. در اینجا هم چندین بار گفته شده که #تاریخ نوشته شده تاریخ ملی ما است. به نظرم تاریخ ملی داشتن مساله مهمی است چرا که یک ملت میتواند تاریخ بنویسد اما باید گفت که خیلی از کشورها مانند #ایران نه تاریخ دارند و نه ملت. معمولا گفته میشود که در تاریخ فلسفه #هگل نیز آمده و در ایران نیز ترجمه شده تاریخ جهانی با ایران کوروش آغاز میشود، چرا که #کوروش نخستین بار دولت را با معنای دقیق امروزی آن درست کرد. اما اصطلاح مهمی که هگل به کار میبرد کلمه رایش است. هگل معتقد است که ایران یک امپراتوری عظیم و رایش بود. اما معادل همان کلمه رایش را ما قبلا داشتیم و آن شاهنشاه به فارسی بوده است. چرا هگل میگوید که ایران رایش بود؟ علت آن این است که در تاریخ فلسفه و تفکر آنچیزی که مهم است وحدت در کثرت است. میگوید که ایران آغاز تاریخ است. ایران نخستین امپراتوری که امروز از آن میفهمیم نیست. ایران اصولا وحدتی است از کثرات که نه این وحدت کثرات را از بین میبرد و نه کثرات اختلالی در وحدت ایجاد میکند. این تلقیای است که هگل از طریق نویسندگان یونانی از ایران پیدا کرده است. این سخن مهمی است به خاطر اینکه کارهای مهمی که پیش از این درمورد تاریخ پیش از اسلام صورت گرفته همین مساله را تاکید میکنند مانند خانم هلن اشمست، مورخ دوره هخامنشی است و او هم به همین نتیجه میرسد و در مقالهای اشارهای به گفته هگل که عرض کردم آورده است و میگوید که هگل دویست سال پیش همین نکته را درمورد ایران فهمیده بود که ایران تاریخ پیچیدهای داشته و قابل تامل فلسفی است و از طرف دیگر تاریخی است که برای نخستین بار تاریخ جهان با آن آغاز میشود. اما هگل یک نکته دیگر هم گفته که ما آن را نمیشناسیم و آن عبارت از این است که او این نکته را یکبار در تاریخ فلسفه و یکبار هم در درسگفتارهایش درمورد فلسفه دین اشاره کرده است. هگل در آنجا از #زرتشت به عنوان دین باستانی ایران یاد میکند و میگوید همانطور که گفتم تاریخ جهانی با ایرانیان آغاز میشود و معنای دقیق دولت در ایران شکل گرفت، باید گفت که در دین اینها هم اتفاقی افتاد که زرتشت میگوید #اهورامزدا نور است. حرف مهمی است و این نخستین بار در اینجاست که دین به معنای غیر تجسدی ظهور میکند و در تاریخ ادیان نیز این مساله بسیار مهمی است که هگل اصطلاح دین مبین را به کار میبرد که برای نخستین بار این را به کار میبرد. نوری که در اینجا گفته میشود هگل معتقد است که نور، عین آگاهی است. ایرانیها گفتند اهورامزدا نور، است یعنی نور علم است و خداوند علم است و به تعبیر هگل خداوند آگاهی است و این مفهوم دوم فلسفه هگل است. آنچیزی که من از این مطلب که بسیار اجمالی اشاره کردم، استنباط میکنم این است که ایرانیها به این اعتبار ملت بودند و در دورههایی حتی ملتها توانستهاند دولتهای خود را ایجاد کنند. این به آن معناست که ایرانیها ملتی بودند که با آگاهی از ملت بودن خودشان وقتی ما به دوره اسلامی میآییم میبینیم که این وضعیت در این دوره هم ادامه مییابد. در این دوره با اینکه #زبان_عربی هم در بین تاریخنویسان بوده اما کسانی هم بودند که با تاریخنگاری فارسی به #زبان_فارسی هم میاندیشیدند. البته بدیهی است که معنای ملت را که امروزه از کلمه Nation از انگلیسی ترجمه کردیم به این معنا به کار نمیرفته اما اینکه ایران و ایرانی به کار میرفت و به صورتی که در #شاهنامه هم به کار رفته هم جانشین مفهوم ملت و هم دولت است و از طرف دیگر آگاهی ملی ما است که در تاریخ ما بیان شده است.
http://telegram.me/parsomad
Telegram
گذرگاه تاریخ
گریزی بر رویدادهای تاریخی ایران و جهان
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
💠 زبان عربی و معربات
در زبان عربی واژگان بسیار زیادی وجود دارد که به آنها #معربات یعنی عربی شده میگویند. ریشه بسیاری از معربات هنوز ناشناختهاست سازمان استاندارد سازی عربی کوشش فراوانی کرده تا ریشه اینگونه واژگان شناسایی شود اما برای اینکه در عربی سازی معمولاً واژگان بیگانه بطور کامل برهم ریخته میشود نمیتوان بسادگی اینگونه معربات را ریشه یابی نمود گفته میشود حدود پنج هزار واژه #معرب از واژگان رایج در زبان پارسی به زبان عربی راه یافتهاست. واژگانی مانند جص - مجصص و مشتقات آن (از گچ) و اساطیر و اسطوره از stori لاتین و خارطة و خوارط از carta و منهی عنه و نهی از نه no فارسی و سانسکریت.[۱]
واژه "کتاب" ریشه اکدی دارد و همراه با قرآن به عربی اندر آمدهاست[۲][۳]
در دو سده گذشته نیز واژگان فراوانی از زبانهای اروپایی به عربی راه یافتهاند. برای نمونه "تکنولوژی" که گفته میشود "التکنولوجیه" و یا در سیاست (مانند: الإمبریالیة، الإیدیولوجیا…)، یا هنر و ادبیات (مانند: رومانسیة، خارطة از کارتوگرافی Carta- باکلوریا(Bachelor)-ماجستر(Master)- فلسفة، فلم (فیلم)، سیناریو (سناریو)...) و یا صنعت و تکنولوژی (مانند: باص، رادیو، اوراش/ ورشه(Workshop) - تلیفون، تلفزیون، Technic- تقنی -. کمبیوتر…).
در کتاب «الکلمات الفارسیه فی المعاجم العربیه» حدود سه هزار کلمه عربی که از زبان پارسی به عربی راه یافته اند را به همراه توضیحات برای هر واژه آورده است. قبلاً نیز جوالیقی ۸۳۸ کلمه و در کتاب المنجد ۳۲۱ کلمه و ادی شیر، در کتاب واژههای پارسی عربی شده، ۱۰۷۴ واژه پارسی را توضیح دادهاست.
#زبان_فارسی #زبان_عربی
🔸منابع:
۱. تأثیر زبان فارسی بر زبان و ادبیات شبه قاره هند حوزه هنری دکترعجم
http://www.hozehonari.com/PrintListItem.aspx?id=22896
۲. حلام الجیلالی. الأثیل والدخیل فی معاجمنا العربیة. مکتبة علوم اللغة العربیة؛ طَبعَةُ دارِ ابنِ حَزمٍ، ۲۰۰۳م.
۳. شهاب الدین أحمد الخفاجی. شفاء الغلیل فیما فی کلام العرب من الدخیل. طبعة المطبعة الوهبیة مصر، ۱۳۸۳ ه. ق.
۴. تأثیر زبان فارسی بر زبان عربی، روزنامه همشهری
http://telegram.me/parsomad
در زبان عربی واژگان بسیار زیادی وجود دارد که به آنها #معربات یعنی عربی شده میگویند. ریشه بسیاری از معربات هنوز ناشناختهاست سازمان استاندارد سازی عربی کوشش فراوانی کرده تا ریشه اینگونه واژگان شناسایی شود اما برای اینکه در عربی سازی معمولاً واژگان بیگانه بطور کامل برهم ریخته میشود نمیتوان بسادگی اینگونه معربات را ریشه یابی نمود گفته میشود حدود پنج هزار واژه #معرب از واژگان رایج در زبان پارسی به زبان عربی راه یافتهاست. واژگانی مانند جص - مجصص و مشتقات آن (از گچ) و اساطیر و اسطوره از stori لاتین و خارطة و خوارط از carta و منهی عنه و نهی از نه no فارسی و سانسکریت.[۱]
واژه "کتاب" ریشه اکدی دارد و همراه با قرآن به عربی اندر آمدهاست[۲][۳]
در دو سده گذشته نیز واژگان فراوانی از زبانهای اروپایی به عربی راه یافتهاند. برای نمونه "تکنولوژی" که گفته میشود "التکنولوجیه" و یا در سیاست (مانند: الإمبریالیة، الإیدیولوجیا…)، یا هنر و ادبیات (مانند: رومانسیة، خارطة از کارتوگرافی Carta- باکلوریا(Bachelor)-ماجستر(Master)- فلسفة، فلم (فیلم)، سیناریو (سناریو)...) و یا صنعت و تکنولوژی (مانند: باص، رادیو، اوراش/ ورشه(Workshop) - تلیفون، تلفزیون، Technic- تقنی -. کمبیوتر…).
در کتاب «الکلمات الفارسیه فی المعاجم العربیه» حدود سه هزار کلمه عربی که از زبان پارسی به عربی راه یافته اند را به همراه توضیحات برای هر واژه آورده است. قبلاً نیز جوالیقی ۸۳۸ کلمه و در کتاب المنجد ۳۲۱ کلمه و ادی شیر، در کتاب واژههای پارسی عربی شده، ۱۰۷۴ واژه پارسی را توضیح دادهاست.
#زبان_فارسی #زبان_عربی
🔸منابع:
۱. تأثیر زبان فارسی بر زبان و ادبیات شبه قاره هند حوزه هنری دکترعجم
http://www.hozehonari.com/PrintListItem.aspx?id=22896
۲. حلام الجیلالی. الأثیل والدخیل فی معاجمنا العربیة. مکتبة علوم اللغة العربیة؛ طَبعَةُ دارِ ابنِ حَزمٍ، ۲۰۰۳م.
۳. شهاب الدین أحمد الخفاجی. شفاء الغلیل فیما فی کلام العرب من الدخیل. طبعة المطبعة الوهبیة مصر، ۱۳۸۳ ه. ق.
۴. تأثیر زبان فارسی بر زبان عربی، روزنامه همشهری
http://telegram.me/parsomad
Telegram
گذرگاه تاریخ
گریزی بر رویدادهای تاریخی ایران و جهان
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥پیام دوستی و امیدبخش "تکوابه" شهروند اروگوئه ای به #زبان_فارسی به دوستان ایرانی اش.
📌تکوابه یک ترم زبان فارسی را در کلاس استاد بهادر باقری آموخته و سپس به شخصه قندپارسی را آموخته.
او در سخنانش، شعری از ماریو بندتّی، شاعر و نویسنده ی ملی و نامدار اروگوئه می خواند.
💥"تکوابه"، یک نام اصیل سرخ پوستی است.
@parsomad
📌تکوابه یک ترم زبان فارسی را در کلاس استاد بهادر باقری آموخته و سپس به شخصه قندپارسی را آموخته.
او در سخنانش، شعری از ماریو بندتّی، شاعر و نویسنده ی ملی و نامدار اروگوئه می خواند.
💥"تکوابه"، یک نام اصیل سرخ پوستی است.
@parsomad
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔆وقتی جهانیان ابوعلی سینا را به نام ایران میشناسند
✅ پیام رئیس سازمان بهداشت جهانی به مناسب روز بزرگداشت ابوعلی سینا و روز پزشک در ایران
🔸شیخ الرئیس ابوعلی سینا (370هـ بخارا - 428هـ همدان) پزشک، فیلسوف و ریاضیدان ایرانی، از نامآورترین دانشمندان جهان است که آثارش به خصوص در حوزۀ پزشکی از شهرت جهانی برخوردار میباشد. علاوه بر خدمات علمی وی به جهانیان، یکی از اقدامات ارزشمند ابوعلی سینا، آفرینش بیش از هزار واژۀ پارسی در علوم مختلف از جمله پزشکی، فلسفه و ریاضیات است.
🔸ابوعلی سینا طی ۵۷ سال عمر پربارش به مرتبهای از دانش رسید که پیش و پس از آن هیچ یک از دانشمندان سرزمینهای اسلامی نتوانستند به جایگاه والای او دست یابند. پس از ترجمه آثارش به زبان لاتین، دانشگاههای مغرب زمین نیز پی به عظمت و عمق دانش او بردند و به او لقب “پادشاه پزشکان” دادند. هنوز هم در تمامی ژورنالهای معتبر پزشکی، هر گاه درباب طب قرون میانه سخن به میان آید، نظرات ابن سینا در والاترین جایگاه قرار دارد.
🔸«دانشنامه علایی» از مهمترین آثار وی است که به #زبان_فارسی نوشته شده و در آن علوم مختلف مورد بحث قرار گرفته است.
@parsomad
✅ پیام رئیس سازمان بهداشت جهانی به مناسب روز بزرگداشت ابوعلی سینا و روز پزشک در ایران
🔸شیخ الرئیس ابوعلی سینا (370هـ بخارا - 428هـ همدان) پزشک، فیلسوف و ریاضیدان ایرانی، از نامآورترین دانشمندان جهان است که آثارش به خصوص در حوزۀ پزشکی از شهرت جهانی برخوردار میباشد. علاوه بر خدمات علمی وی به جهانیان، یکی از اقدامات ارزشمند ابوعلی سینا، آفرینش بیش از هزار واژۀ پارسی در علوم مختلف از جمله پزشکی، فلسفه و ریاضیات است.
🔸ابوعلی سینا طی ۵۷ سال عمر پربارش به مرتبهای از دانش رسید که پیش و پس از آن هیچ یک از دانشمندان سرزمینهای اسلامی نتوانستند به جایگاه والای او دست یابند. پس از ترجمه آثارش به زبان لاتین، دانشگاههای مغرب زمین نیز پی به عظمت و عمق دانش او بردند و به او لقب “پادشاه پزشکان” دادند. هنوز هم در تمامی ژورنالهای معتبر پزشکی، هر گاه درباب طب قرون میانه سخن به میان آید، نظرات ابن سینا در والاترین جایگاه قرار دارد.
🔸«دانشنامه علایی» از مهمترین آثار وی است که به #زبان_فارسی نوشته شده و در آن علوم مختلف مورد بحث قرار گرفته است.
@parsomad
گذرگاه تاریخ
صوتی _فایل دوم ✔️نبرد قادسیه http:// http://telegram.me/parsoma
شهر اشغال شده #دربند ایران زمین،
افتخار روسیه و #پوتین در میراث جهانی یونسکو!!!
به یاد #دربند #داغستان ۲۰۰۰ساله ایران زمین که ۲۰۷ سال پس از اشغال #روسیه طی قرارداد ننگین #گلستان، هنوز #زبان_فارسی در آن رایج است.
دژ تاریخی شهر دربند معروف به #نارین_قلعه، مربوط به دوره قباد یکم #ساسانی است و خسروانوشیروان، پسر قباد دستور ساخت این دژ را داد تا مرزهای شمالی ایران را ازحملات اقوام مهاجم مصون دارد.
باروها و دژها و استحکامات دربند، دیوار سنگی بسیار بلندی بوده به طول چهل کیلومتر از کوهستان تا کرانهٔ کاسپین که خط دفاعی بسیار مستحكمی در برابر مهاجمان به شمار می آمد.
برفراز این دیوار با هجده تا بیست متر ارتفاع که از سنگهای بسیار بزرگ ساخته شده، سی برج قرار گرفته بود. دیوار دربند، سه دروازهٔ آهنی داشت که یک دروازهٔ آن به دریا گشوده میشد.
دربند، جنوبی ترین و تنها شهر شیعه نشین روسیه است كه در زمان #فتحعلی_شاه_قاجار براساس معاهده ننگین گلستان با روسیه تزاری به همراه سایر مناطق #داغستان، #شکی ، #گنجه و #قرهباغ، #شیروان، #قبه، #بادکوبه، #گرجستان، محال #شورهگل، #آچوقباشی، #گروزیه ( گروزنی #چچنستان کنونی )، #منگریل و #آبخازستان و بخش هایی از #تالشستان و ... به مساحت ۲۲۰ هزار کیلومتر مربع از خاک ایران و ۱۳۶۰ کیلومتر از کرانه های ایرانی غرب کاسپین جداشده است.
شهر دربند به عنوان یكی از دست نخورده ترین شهرهای باستانی جهان، در سال ۲۰۰۳ میلادی، به نام روسیه در فهرست میراث جهانی یونسكو ثبت شده و توسط پوتین جشن بزرگی به همین مناسبت برپاشده است.
وجود چندین كتیبه فارسی باستان از دوران ساسانیان تا دوران شاه عباس بزرگ صفوی، از جمله اسناد برجای مانده از دوران طولانی حاکمیت تاریخی ایرانیان بر این شهر است.
@parsomad
افتخار روسیه و #پوتین در میراث جهانی یونسکو!!!
به یاد #دربند #داغستان ۲۰۰۰ساله ایران زمین که ۲۰۷ سال پس از اشغال #روسیه طی قرارداد ننگین #گلستان، هنوز #زبان_فارسی در آن رایج است.
دژ تاریخی شهر دربند معروف به #نارین_قلعه، مربوط به دوره قباد یکم #ساسانی است و خسروانوشیروان، پسر قباد دستور ساخت این دژ را داد تا مرزهای شمالی ایران را ازحملات اقوام مهاجم مصون دارد.
باروها و دژها و استحکامات دربند، دیوار سنگی بسیار بلندی بوده به طول چهل کیلومتر از کوهستان تا کرانهٔ کاسپین که خط دفاعی بسیار مستحكمی در برابر مهاجمان به شمار می آمد.
برفراز این دیوار با هجده تا بیست متر ارتفاع که از سنگهای بسیار بزرگ ساخته شده، سی برج قرار گرفته بود. دیوار دربند، سه دروازهٔ آهنی داشت که یک دروازهٔ آن به دریا گشوده میشد.
دربند، جنوبی ترین و تنها شهر شیعه نشین روسیه است كه در زمان #فتحعلی_شاه_قاجار براساس معاهده ننگین گلستان با روسیه تزاری به همراه سایر مناطق #داغستان، #شکی ، #گنجه و #قرهباغ، #شیروان، #قبه، #بادکوبه، #گرجستان، محال #شورهگل، #آچوقباشی، #گروزیه ( گروزنی #چچنستان کنونی )، #منگریل و #آبخازستان و بخش هایی از #تالشستان و ... به مساحت ۲۲۰ هزار کیلومتر مربع از خاک ایران و ۱۳۶۰ کیلومتر از کرانه های ایرانی غرب کاسپین جداشده است.
شهر دربند به عنوان یكی از دست نخورده ترین شهرهای باستانی جهان، در سال ۲۰۰۳ میلادی، به نام روسیه در فهرست میراث جهانی یونسكو ثبت شده و توسط پوتین جشن بزرگی به همین مناسبت برپاشده است.
وجود چندین كتیبه فارسی باستان از دوران ساسانیان تا دوران شاه عباس بزرگ صفوی، از جمله اسناد برجای مانده از دوران طولانی حاکمیت تاریخی ایرانیان بر این شهر است.
@parsomad
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔴 زبان پارسی روز به روز ارزشش نزد ما ایرانیان بیشتر میشه
هم نزد ما هم نزد مردم کل فلات ایرانشهر
✍️ شعر از : نجیب بارور
#ایران #زبان_پارسی #زبان_فارسی
https://t.me/parsomad
هم نزد ما هم نزد مردم کل فلات ایرانشهر
✍️ شعر از : نجیب بارور
#ایران #زبان_پارسی #زبان_فارسی
https://t.me/parsomad
در سال ۱۹۵۴میلادی ، ۱۳۳۹خورشیدی در کاوشهای باستانشناسی در ویرانه های #شهر_داسکیلیون (ترکیه) مرکز ساتراپی هخامنشی فریگیه #شاهنشاهی_بزرگ_هخامنشیان ، در #غرب_آناتولی بایگانی این #ساتراپی کشف گردید که شامل صدها گِلمُهر (bulla) اداری شاهنشاهی_هخامنشی بود.
شماری از این گلمهرها نقش شاهان_هخامنشی را با نوشتههایی به خط و #زبان_فارسی_باستان بر خود دارند. همچنین بر اکثر این گلمهرها اثر الیاف پاپیروس نقش بسته که نشان می دهد این گلمهرها روزگاری به اسناد لوله شدهای از جنس پاپیروس متصل بوده اند
#شاهنشاهی_بزرگ_ایرانیان_بر_جهان
https://t.me/parsomad
شماری از این گلمهرها نقش شاهان_هخامنشی را با نوشتههایی به خط و #زبان_فارسی_باستان بر خود دارند. همچنین بر اکثر این گلمهرها اثر الیاف پاپیروس نقش بسته که نشان می دهد این گلمهرها روزگاری به اسناد لوله شدهای از جنس پاپیروس متصل بوده اند
#شاهنشاهی_بزرگ_ایرانیان_بر_جهان
https://t.me/parsomad
در سال ۱۹۵۴میلادی ، ۱۳۳۹خورشیدی در کاوشهای باستانشناسی در ویرانه های شهر_داسکیلیون (ترکیه) مرکز ساتراپی هخامنشی فریگیه شاهنشاهی_بزرگ_هخامنشیان ، در غرب_آناتولی بایگانی این #ساتراپی کشف گردید که شامل صدها گِلمُهر (bulla) اداری شاهنشاهی_هخامنشی بود.
شماری از این گلمهرها نقش شاهان_هخامنشی را با نوشتههایی به خط و #زبان_فارسی_باستان بر خود دارند. همچنین بر اکثر این گلمهرها اثر الیاف پاپیروس نقش بسته که نشان می دهد این گلمهرها روزگاری به اسناد لوله شدهای از جنس پاپیروس متصل بوده است
https://t.me/parsomad
شماری از این گلمهرها نقش شاهان_هخامنشی را با نوشتههایی به خط و #زبان_فارسی_باستان بر خود دارند. همچنین بر اکثر این گلمهرها اثر الیاف پاپیروس نقش بسته که نشان می دهد این گلمهرها روزگاری به اسناد لوله شدهای از جنس پاپیروس متصل بوده است
https://t.me/parsomad
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥پیام دوستی و امیدبخش "تکوابه" شهروند اروگوئه ای به #زبان_فارسی به دوستان ایرانی اش.
📌تکوابه یک ترم زبان فارسی را در کلاس استاد بهادر باقری آموخته و سپس به شخصه قندپارسی را آموخته.
او در سخنانش، شعری از ماریو بندتّی، شاعر و نویسنده ی ملی و نامدار اروگوئه می خواند.
💥"تکوابه"، یک نام اصیل سرخ پوستی است.
@parsomad
📌تکوابه یک ترم زبان فارسی را در کلاس استاد بهادر باقری آموخته و سپس به شخصه قندپارسی را آموخته.
او در سخنانش، شعری از ماریو بندتّی، شاعر و نویسنده ی ملی و نامدار اروگوئه می خواند.
💥"تکوابه"، یک نام اصیل سرخ پوستی است.
@parsomad
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥پیام دوستی و امیدبخش "تکوابه" شهروند اروگوئه ای به #زبان_فارسی به دوستان ایرانی اش.
📌تکوابه یک ترم زبان فارسی را در کلاس استاد بهادر باقری آموخته و سپس به شخصه قندپارسی را آموخته.
او در سخنانش، شعری از ماریو بندتّی، شاعر و نویسنده ی ملی و نامدار اروگوئه می خواند.
💥"تکوابه"، یک نام اصیل سرخ پوستی است.
@parsomad
📌تکوابه یک ترم زبان فارسی را در کلاس استاد بهادر باقری آموخته و سپس به شخصه قندپارسی را آموخته.
او در سخنانش، شعری از ماریو بندتّی، شاعر و نویسنده ی ملی و نامدار اروگوئه می خواند.
💥"تکوابه"، یک نام اصیل سرخ پوستی است.
@parsomad
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎥پیام دوستی و امیدبخش "تکوابه" شهروند اروگوئه ای به #زبان_فارسی به دوستان ایرانی اش.
📌تکوابه یک ترم زبان فارسی را در کلاس استاد بهادر باقری آموخته و سپس به شخصه قندپارسی را آموخته.
او در سخنانش، شعری از ماریو بندتّی، شاعر و نویسنده ی ملی و نامدار اروگوئه می خواند.
💥"تکوابه"، یک نام اصیل سرخ پوستی است.
@parsomad
📌تکوابه یک ترم زبان فارسی را در کلاس استاد بهادر باقری آموخته و سپس به شخصه قندپارسی را آموخته.
او در سخنانش، شعری از ماریو بندتّی، شاعر و نویسنده ی ملی و نامدار اروگوئه می خواند.
💥"تکوابه"، یک نام اصیل سرخ پوستی است.
@parsomad
Forwarded from گذرگاه تاریخ (ع نفریه)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔴 زبان پارسی روز به روز ارزشش نزد ما ایرانیان بیشتر میشه
هم نزد ما هم نزد مردم کل فلات ایرانشهر
✍️ شعر از : نجیب بارور
#ایران #زبان_پارسی #زبان_فارسی
https://t.me/parsomad
هم نزد ما هم نزد مردم کل فلات ایرانشهر
✍️ شعر از : نجیب بارور
#ایران #زبان_پارسی #زبان_فارسی
https://t.me/parsomad