پرنیان خیال (ادبی اجتماعی)
300 subscribers
31.9K photos
10.7K videos
7.34K files
8.92K links
پرنیان خیال با مطالب ادبی ،شعر،مقاله ،کتاب ومتنهای اجتماعی تاریخی تلاش برای گسترش فرهنگ کتاب خوانی دارد.
Download Telegram
✳️ دوم آوریل برابر با ۱۴فروردین به افتخار زادروز #هانس_کریستین_اندرسن ، #روز_جهانی_کتاب_کودک نامگذاری شده است.

پوسترهای این روز از سال۲۰۰۵ تا ۲۰۱۷
Forwarded from 𝓑𝓮𝓱𝓷𝓪𝔃
دو‌شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۷
۲ آوریل ۲۰۱۸


☸️ #روز_جهانی_کتاب_کودک ۲ آوریل به افتخار زادروز هانس کریستین اندرسن، نویسنده داستان‌های کودکان نامگذاری شده‌است. هر سال در این روز توسط دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان (IBBY) برای بزرگداشت مقام کتاب کودک و ادبیات کودک و نوجوان در کشورهای جهان جشن گرفته می‌شود و مدیریت آن را این دفتر که از سال ۱۹۵۳ میلادی در سوئیس آغاز به کار کرده‌است برعهده دارد.
مراسم این روز هر سال در یکی از کشور جهان که عضویت دارد برگزار می‌شود و این کشور پوستر و پیام روز جهانی کتاب را تهیه می‌کند. امسال کشور لتونی میزبان این روز است. پیام امسال روز جهانی کتاب کودک "The small is big in a book" می باشد


☸️ #هانس_کریستین_اندرسن (به دانمارکی: Hans Christian Andersen) (دوم آوریل ۱۸۰۵ – چهارم اوت ۱۸۷۵) نویسنده معروف اهل دانمارک است.
از معروف‌ترین داستان‌های او می‌توان از پری دریایی کوچولو، بندانگشتی، جوجه اردک زشت، زندگی من، ملکه برفی، دخترک کبریت فروش و لباس جدید امپراتور نام برد. داستان‌هایش به ۱۵۰ زبان ترجمه شده‌است و همچنان میلیون‌ها نسخه از آن‌ها در سراسر جهان چاپ می‌شود. او حدود ۲۲۰ داستان تخیلی نوشته‌است. داستان «ملکه برفی» در سال ۲۰۱۳ با حمایت کمپانی والت دیزنی، به صورت انیمیشن و با نام frozen ساخته شد.


☸️ امیل ادوار شارل آنتوان زولا یا #امیل_زولا (فرانسوی: Émile Édouard Charles Antoine Zola; زاده ۲ آوریل ۱۸۴۰- درگذشته ۲۹ سپتامبر ۱۹۰۲) رمان‌نویس، نمایش‌نامه‌نویس و روزنامه‌نگار فرانسوی بود.
یکی از پرطرفدارترین آثار زولا رمان «ژرمینال» است که بارها به دست مترجمان متفاوت به فارسی برگردانده و به دفعات چاپ و منتشر شده‌است. از معروف‌ترین این ترجمه‌ها می‌توان به ترجمه #سروش_حبیبی از این رمان اشاره کرد.

نگاهی به دیگر آثار👇:
دارایی خانواده روگن/ سهم سگان شکاری/ فتح پلاسان/ نانا/ شور زندگی/ پول/ شکست/ دکتر پاسکال/ و...
Forwarded from 𝓑𝓮𝓱𝓷𝓪𝔃
دوشنبه 7 خرداد 1396
28 می 2018


💠 #ایان_فلمینگ (Ian Fleming) (زاده ۲۸ مه ۱۹۰۸ – درگذشته ۱۲ اوت ۱۹۶۴) نویسنده انگلیسی و خالق داستان‌های مشهور "جیمز باند" بود. نام چهارده کتاب از مجموعه جیمز باند که یان فلمینگ نوشته و تاکنون از روی هر چهارده کتاب وی فیلم ساخته شده، به این شرح است👇:
کازینو رویال/ بکش و زنده بمان/ ماه شکن/ الماس‌ها ابدی‌اند/ از روسیه با عشق/ دکتر نو/ پنجه طلایی/ فقط برای چشمان تو/ تندربال/ در سرویس مخفی ملکه/ شما دو بار زندگی می‌کنید/ مرد اسلحه طلایی/ اختاپوس و روشنایی‌های روز

💠 #کیوس_گوران (زاده ۷ خرداد ۱۳۱۷) شاعر و روزنامه‌نگار ایرانی اهل مازندران و پایه‌گذار شعرهای انتقادی و اجتماعی زبان مازندرانی در عصر معاصر است. وی هم‌اکنون به زبان‌های مازندرانی و فارسی شعر می‌گوید. کیوس شعرهای مازندرانی‌اش را دکلمه کرده و در چندین آلبوم با نام‌های مازرون، چهل سال عاشقی، پس تو کجایی؟ و یاد آن روزها به خیر منتشر نموده‌است.

▪️ ترجمهٔ شعر زوون‌درازی (زبان‌درازی/ انتقادی به سانسور اشعار و ترانه‌ها در ایران):
وقتی می‌خواهم حرف دلم را بزنم مجاز نیستم
وقتی می‌خواهم صدایم را به اوجش برسانم مجبورم زبانم را گاز بگیرم…
کلاغ (حیوان شوم) برایم خط مشی می‌گذارد، می‌آید و شعرم را خط می‌زند
چقدر باید اینجا از این خطِ ممیزِ نازک‌نارنجی تبعیت کنم؟!

💠 پاتریک ویکتور مارتیندال وایت یا #پاتریک_وایت (Patrick Victor Martindale White) ‏(۲۸ مه ۱۹۱۲ - ۳۰ سپتامبر ۱۹۹۰) نویسنده اهل کشور استرالیا و برنده جایزه #نوبل ادبیات سال ۱۹۷۳ است. وایت تمام پولی را که از جایزه‌ نوبل به دست آورد، صرف راه‌اندازی «بنیاد جایزه‌ پاتریک وایت» نمود که همه‌ساله به نویسندگان مستعد و خلاق تعلق می‌گیرد. «زنده‌ها و مرده‌ها»، «آقای وُس»، «ارابه‌سواران»، «مرد نقاش» و «تولدِ دوباره‌ اِدی توآی‌بورن» نمونه‌ای از آثار وی هستند.

💠 #میوی_بینچی اسنل (Maeve Binchy Snell) (زادهٔ ۲۸ مه ۱۹۴۰ – درگذشتهٔ ۳۰ ژوئیه ۲۰۱۲) رمان‌نویس، نمایش‌نامه‌نویس و روزنامه‌نگار برجستهٔ ایرلندی بود. بینچی در سال ۲۰۰۰ در نظرسنجی #روز_جهانی_کتاب، پس از «#جین_آستن» و «#چارلز_دیکنز» به عنوان سومین نویسندهٔ محبوب دنیا لقب گرفت. «دايره دوستان»، «اتوبوس ياس بنفش» و «خيابان تارا» از جمله آثار اوست كه برای صحنه نمايش از آن‌ها اقتباس شده است. «خیابان تارا» در ایران تحت عنوان «جاده‌ی تارا» توسط #نشر_ققنوس با ترجمه #اسدالله_امرایی منتشر شده است.

💠 #سروش_حبیبی (زاده 7 خرداد 1312) مترجم معاصر ایرانی است. حبیبی مترجمی چندزبانه است و از زبان‌های آلمانی، انگلیسی، روسی و فرانسوی به فارسی ترجمه می‌کند. اعتماد خوانندگان ایرانی به شیوهٔ ترجمهٔ او چنان است که هر یک از ترجمه‌های تازهٔ او از آثار نویسندگان مشهوری چون داستایوسکی که سال‌ها پیش به فارسی ترجمه شده بوده‌اند با استقبال خوانندگان آثار ادبی روبرو می‌شود.

سه‌شنبه 3 اردیبهشت 1398
23 آوریل 2019

🌸 #اردیبهشتگان یا گلستان جشن از جمله جشن‌های دوازدگانهٔ سال ایران باستان بوده و از شمار جشن‌های آتش است. در گاه‌شماری زرتشتی سومین روز هر برج نیز اردیبهشت‌روز نام دارد و در اردیبهشت‌روز از اردیبهشت‌ماه، جشن اردیبهشتگان برگزار می‌شود. ایرانیان از هزاران سال پیش در این روز لباس سپید رنگ می‌پوشیدند که نمایانگر پاکیزگی است.

🌸 #روز_جهانی_کتاب یک رویداد سالانه است که در ۲۳ آوریل، برگزار می‌شود. این روز توسط یونسکو نامگذاری شده است. در سال ۱۹۹۵ یونسکو تصمیم گرفت که روز جهانی کتاب و حق نشر در این روز جشن گرفته شود. این روز همچنین مصادف با سالگرد در گذشت #ویلیام_شکسپیر و #سروانتس است. هدف یونسکو از اختصاص روزی به کتاب و حق مؤلف، گرامی‌داشت کتاب و مؤلفان جهان بوده است تا بدین‌وسیله همگان خصوصاً جوانان را ترغیب کند که به #لذت_مطالعه پی ببرند.

🌸بهاءالدین محمد بن حسین عاملی معروف به #شیخ_بهایی (زاده ۸ اسفند ۹۲۵ ـ درگذشته ۸ شهریور ۱۰۰۰) عارف، منجم، ریاضیدان، شاعر، مورخ و دانشمند ایرانی بود. از معروف‌ترین آثار بهایی می‌توان به «کشکول» اشاره کرد. در ایران سوم اردیبهشت ماه، روز #بزرگداشت_شیخ_بهایی نامگذاری شده است.

🌸#موریس_دروئون (Maurice Druon) (زاده ۲۳ آوریل ۱۹۱۸ - درگذشته ۱۴ آوریل ۲۰۰۹) نویسنده و سیاست‌مدار فرانسوی بود. رمان معروف وی «تیستوی سبزانگشتی» است. موریس می‌گوید که رمان «تیستوی سبزانگشتی» را برای سنین یک تا صد ساله نوشته. این کتاب توسط #لیلی_گلستان به فارسی ترجمه شده‌است.

🌸 #هالدور_لاکسنس (Halldór Laxness) (زاده 23 آوریل 1902 ـ درگذشته 8 فوریه 1998) نویسنده، شاعر و نمایش‌نامه‌نویس ایسلندی بود که در سال ۱۹۵۵ #نوبل ادبیات به او اعطا شد. از آثار وی می‌توان به «مرد مستقل»، «فرزندان طبیعت»، «زیر کوه مقدس» و «نور جهانی» اشاره کرد.

🌸 #پاسکال_کینیار (Pascal Quignard) (زاده 23 آوریل 1948) نویسنده‌ی فرانسوی است. در سال ۱۹۹۱ او برای رمان «سایه‌های سرگردان» موفق به کسب جایزه گنکور شد. از کینیار، کتاب‌های «همهٔ صبح‌های دنیا» و «مادلن در زیباترین صبح جهان» به فارسی برگردان شده است.

@parnian_khyial

سه‌شنبه 7 خرداد 1398
28 می 2019

❇️ #سروش_حبیبی (زاده 7 خرداد 1312) مترجم معاصر ایرانی است. حبیبی مترجمی چندزبانه است و از زبان‌های آلمانی، انگلیسی، روسی و فرانسوی به فارسی ترجمه می‌کند. اعتماد خوانندگان ایرانی به شیوه ترجمه او چنان است که هر یک از ترجمه‌های تازه او از آثار نویسندگان مشهوری چون داستایوسکی که سال‌ها پیش به فارسی ترجمه شده بوده‌اند با استقبال خوانندگان آثار ادبی روبرو می‌شود.

❇️ #ایان_فلمینگ یا #یان_فلمینگ (Ian Fleming) (زاده ۲۸ می ۱۹۰۸ – درگذشته ۱۲ اگوست ۱۹۶۴) نویسنده انگلیسی و خالق داستان‌های مشهور "جیمز باند" بود. او مجموعا ۱۴ کتاب از مجموعهٔ جیمز باند را نوشت. از آثار ترجمه شده وی به فارسی می‌توان به «الماس‌ها ابدی‌اند»، «دکتر نو»، «قتل در کشتی» و «روشنایی روز» اشاره کرد.

❇️ #پاتریک_وایت (پاتریک ویکتور مارتیندال وایت) (Patrick Victor Martindale White) ‏(زاده ۲۸ می ۱۹۱۲ - درگذشته ۳۰ سپتامبر ۱۹۹۰) نویسنده استرالیایی و برنده جایزه #نوبل ادبیات سال ۱۹۷۳ یود. وایت تمام پولی را که از جایزه‌ نوبل به دست آورد، صرف راه‌اندازی «بنیاد جایزه‌ پاتریک وایت» نمود که همه‌ساله به نویسندگان مستعد و خلاق تعلق می‌گیرد. «زنده‌ها و مرده‌ها»، «آقای وُس»، «ارابه‌سواران»، «مرد نقاش» و «تولدِ دوباره‌ اِدی توآی‌بورن» نمونه‌ای از آثار وی هستند.

❇️#مائیو_بینچی (مائیو بینچی اسنل) (Maeve Binchy Snell) (زاده ۲۸ می ۱۹۳۹ – درگذشتهٔ ۳۰ جولای ۲۰۱۲) رمان‌نویس، نمایش‌نامه‌نویس و روزنامه‌نگار ایرلندی بود. بینچی در سال ۲۰۰۰ در نظرسنجی #روز_جهانی_کتاب، پس از «#جین_آستن» و «#چارلز_دیکنز» به عنوان سومین نویسندهٔ محبوب دنیا لقب گرفت. «دايره دوستان»، «اتوبوس ياس بنفش» و «خيابان تارا» از جمله آثار اوست كه برای صحنه نمايش از آن‌ها اقتباس شده است. «خیابان تارا» در ایران تحت عنوان «جاده‌ی تارا» توسط #نشر_ققنوس با ترجمه #اسدالله_امرایی منتشر شده است.

❇️ #کیوس_گوران (زاده ۷ خرداد ۱۳۱۷) شاعر و روزنامه‌نگار ایرانی و پایه‌گذار شعرهای انتقادی و اجتماعی زبان مازندرانی است. وی هم‌اکنون به زبان‌های مازندرانی و فارسی شعر می‌گوید. کیوس شعرهای مازندرانی‌اش را دکلمه کرده و در چندین آلبوم با نام‌های «مازرون»، «چهل سال عاشقی»، «پس تو کجایی؟» و «یاد آن روزها به خیر» منتشر نموده‌است.

@parnian_khyial
™️
▪️نزدیک به یک قرن از نخستین روز کتاب می‌گذرد. هر سال در این روز برای قدردانی از پدیدآورندگان و تشویق خوانندگان کتاب رویدادهای متنوعی از جمله نمایشگاه‌های کتاب و جشن امضا و رونمایی و جمع‌خوانی به‌ویژه برای کودکان برگزار می‌شود. روز جهانی کتاب و حق مولف رویدادی سالانه است که توسط یونسکو در راستای ترویج مطالعه، نشر و کپی‌رایت برگزار می‌شود. اولین روز جهانی کتاب در ۲۳ آوریل ۱۹۹۵ جشن گرفته شد و همچنان همین روز را روز کتاب می‌دانند. البته که تاریخ آن به یک قرن قبل باز می‌گردد. همچنین یک رویداد مرتبط در انگلیس و ایرلند در ماه مارس برگزار می‌شود.

نخستین بار در سال ۱۹۲۲، وینسته کلمنته، مدیر انتشارات سروانتس در بارسلون، پیشنهاد کرد که برای قدردانی از میگل سروانتس هر سال روز تولد وی، یعنی هفتم اکتبر را گرامی بدارند. البته اولین بار هفتم اکتبر ۱۹۲۶، به عنوان روز کتاب در اسپانیا جشن گرفته شد. چهار سال بعد، این روز به تاریخ مرگ وی در ۲۳ آوریل ۱۹۳۰منتقل شد. این بزرگداشت همچنان با محبوبیت زیادی در کاتالونیا ادامه دارد، جایی که در آن، این روز به طور همزمان روز سنت جوردی و روز کتاب و روز گل سرخ است.


ونیتاس یا وانیتا (Vanitas) اصطلاح است که در اصل از سطرهای آغازین کتاب جامعه در کتاب مقدس آمده است: «بیهودگی، غرور، باطل‌ها، واعظ می‌گوید، باطل از باطل‌ها، همه باطل است.»
وانیتاها پیوند نزدیکی با طبیعت‌ بی‌جان در نقاشی دارند که کوتاهی و شکنندگی زندگی را به بیننده یادآوری می‌کنند. به ویژه آن‌های که نشانه‌هایی از مرگ و متروک ماندن فضا دارند، آن عبارت مشهور لاتین را تداعی می‌کنند که «بدان و آگاه باش که می‌میری!» (Memento Mori) که از آن به عنوان عبارت ونیتاس یاد می‌کنند. در این نقاشی‌ها عموما نمادهایی مانند جمجمه، شمع‌های خاموش، خوراک دست‌خورده، ظروف و ادوات تجملی، ساز و کتاب به چشم می‌خورد؛ نشانه‌هایی از نسبت متناقض موقعیتی غرورآمیز و لذت‌بخش و در عین حال گذرا بودن این زندگی بی‌ارزش!

کتاب‌ نماد دانش و آگاهی بشر از خود و جهانی است که ساخته است. این در حالی است که در قرن شانزدهم، عبارت ونیتاس در آغاز اغلب کتاب‌ها نوشته می‌شد؛ «بدان که خواهی مرد!» زیرا که این نهایت همه دانش‌هاست. به همین دلیل کتاب در کنار دیگر نمادها، نشانگر دانش و آگاهی ما از مرگ بود. با استناد به این آگاهی بنا بود که ما چنان زندگی کنیم که به رستگاری دست یابیم.

#بام_تاریخ
زروان روح‌بخشان

#روز_جهانی_کتاب

@ARTTJOURNAL