one more chapter
1.64K subscribers
1.61K photos
93 videos
413 links
читаю та перекладаю книги, щоб утекти від реальності.

▪️про співпрацю: https://telegra.ph/Sp%D1%96vpracya-z-one-more-chapter-12-04
▪️ анонімні питання: https://ngl.link/onemorechapter

написати мені можна тут: @a_e_black
Download Telegram
1️⃣Колись я на схоже запитання відповідала, тож сподіваюся, ви мені пробачите, що я просто лишу лінк на цю відповідь: https://t.me/one_more_chapterr/678 💛

2️⃣На це питання можна глянути з різних боків — ви маєте на увазі, як покращувати навички, чи як шукати роботу?
Якщо перше, то тут в мене кілька порад:
🅾️Багато читайте не лише бажаною мовою оригіналу, а й українською, до того ж різні жанри. Збагачуйте словниковий запас.
🅾️Пробуйте перекладати спершу для себе — уривки з улюблених книжок, оповідання, фанфіки (але публікуйте лише за згоди автора). Попрактикуйтеся, щоб відчути, як ви працюєте з текстом.
🅾️Шукайте перекладацьку спільноту. Підписуйтеся на блоги, ходіть на курси, додавайтеся в чати. Це допоможе зрозуміти, що зараз робиться на ринку.
А якщо ви мали на увазі пошук роботи, лишу лінк на цей пост, де я розписувала поради: https://t.me/one_more_chapterr/1376

3️⃣Ставлюся до цих серій нормально 😅
Читала ДШіТ, на той час (літо 2022 року) мені зайшло, але я тоді тільки починала влазити в букток і сучасне фентезі. Читала також «Четверте крило», але мені не дуже сподобалося — виникало відчуття, що все це я вже бачила раніше, і в не дуже позитивному плані. «Трон зі скла» вже три роки хочу почитати, але кількість книжок мене поки відлякує.
Я думаю, що ці серії фентезі чудово підходять для нових читачів, які відкривають для себе жанр. Свого часу мені зайшов ДШіТ саме тому, що це була перша буктокова серія, яку я прочитала. Далі починаєш розуміти, що багато популярних фентезі багато чим схожі, і іноді це плюс, а іноді набридає.
#omc_translation #omc_qa
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1️⃣Мої найголовніші правила такі:
➡️ уникати зайвих і непотрібних щоб
➡️ уникати непотрібної підрядності й перенасичення вставних конструкцій
➡️ пильнувати за присвійними займенниками, щоб не було надлишку мій/свій
➡️ міняти постійне він/вона на ім'я персонажів
➡️ міняти постійне "кажу" на різні синоніми
Коли переді мною оригінальний текст, то око трішки замилюється, і структура обидвох мов може перемішатися в голові. При вичитці це легше помітити.
➡️А ще мій особистий криптоніт: можу написати аби замість щоб, стараюся це фільтрувати.
Дуже вдало про важливі помилки написала в своєму блозі редакторка Юлія Мороз, я тепер дуже пильную всі ці речі.
Колись обовʼязково напишу про це розгорнутий пост!

2️⃣Я давно хотіла уточнити за знижку перекладачам, але досі цього не зробила…
Поки що мені не пропонували якісь додаткові приколи, окрім авторських примірників. Не знаю, чи в когось з перекладачів є знижка на книги від видавництва? Поділіться досвідом 👀
Видавництво можна не називати)

3️⃣Я б написала, чесно. Враховуючи завантаження видавництв і величезну кількість робочих процесів, не буде зайвим про себе нагадати — а раптом ви потрапите в хороший момент, коли вони якраз шукатимуть перекладача на новий цікавий проєкт.
Єдине що вичекайте нормальну кількість часу, не пишіть їм через тиждень 😅
Дайте їм кілька тижнів, а краще місяць.

4️⃣Без зайвих слів залишу вам скріни мого документу зі словами.
Отой лінк на канал непозбувного книгочитуна — це оцей пост з різними синонімами до гівна. А раптом пригодиться!
#omc_translation #omc_qa
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1️⃣Знаходила, і хоча це було здебільшого щось дуже дрібне, я все одно себе за них гризла.
💔До прикладу: в «Шах і мат» є уривок, де спочатку йде шматок якогось тексту чи повідомлення, а після цього пише: «ці прості пʼятнадцять слів…». А потім виявилося, що їх там шістнадцять, а не пʼятнадцять. Я не знаю, як я це пропустила, бо зазвичай я дуже уважна до такого — найпевніше, я просто щось додала при редагуванні і не перерахувала.
💔Або ж у тій самій книжці мені підказали, що на початку варто було перекласти beaker не як пробірка, а лабораторна склянка. Тут вже зіграло моє бачення: для мене і широкі, і вузесенькі склянки — то все пробірка, і це лише нагадує, що якісь специфічні слова варто зайвий раз перевірити.
Але я намагаюся ставитися до цього як до досвіду і можливості навчитися на помилках, а не гризти себе за них.
Неможливо почати перекладати і одразу робити все ідеально, так само як ви приходьте на нову роботу і на початку звикаєте і робите помилки. Просто там ваші помилки обмежені компанією, а тут їх прочитає певна кількість людей. Треба вчитися з цим жити (батя я стараюсь).

2️⃣Обʼєдную ці питання, бо вони схожі.
Звісно було, і знаєте що? Я навчилася цьому радіти. Подумайте тільки, за якісь півроку мій підхід до перекладу виріс настільки, що я маю вже інше, краще бачення тексту. Якби я взяла свій перший в житті художній переклад і не хотіла поміняти нічого, то це свідчило б скоріше про відсутність прогресу, а не професійність.
Після «Теоретично це кохання» я пройшла два курси від літосвіти, почала активніше писати в блозі про переклад, знайшла цікаві блоги перекладачів. Звісно, це посприяло моєму росту, і тому зараз я обʼєктивно перекладаю краще. І це нормально.
До того ж з першою книжкою я ще боялася трохи відхилитися від оригінальної структури речення чи дозволити собі погратися з сенсами. Зараз я маю до цього зовсім інший підхід, і теж розглядаю це як ознаку росту.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
one more chapter
Гайд перекладацькими постами на каналі Цікаве для перекладачів: Як я починала перекладати Питання-відповіді: як почати перекладати, взаємодія з видавництвом та інше Як зробити переклад цікавим З чого почати шлях до літературного перекладу
На сьогодні рубрику питань завершено 👉
Нагадую, що в мене є гайд перекладацькими постами, які я постійно оновлюю і де збираю найцікавіші та найактуальніші пости.

За хештегом #omc_translation можете знайти геть усі пости, що стосуються перекладу. А за хештегом #omc_qa є відповіді на всі питання (не лише про переклад 👀).
*️⃣Лінк на питання тут: https://ngl.link/onemorechapter
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Спасіба дєду за розкішницю
🔥НОВИЙ ЗБІР🔥

Микола Куліш: «Найкращий спільник той, у кого зброя по-вкраїнському говорить» (цитата з пʼєси «Патетична соната»).

Є потреба на додаткові очі в небі.

Допомагаю збирати на 2 квадрокоптери DJI MAVIC 3T для НГУ СПАРТАН та 152 ОЄБр разом із @vilni_volunteers

Загальна мета: 480 000 грн.
Моя мета: 6000 грн.

Наперед спасибі за ваші донати та поширення. Переможемо!

https://send.monobank.ua/jar/6P6hVNKMSM

Слава Україні 💙💛
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Пост на три людини — я обіцяла вам показати, як організовую свій переклад в Notion.

Сподіваюся, ви пробачите водяну марку і трішки глухий звук під кінець — не вміє баба в запис екрану. Але якщо вам цікаво покроково побачити, як я налаштувала цей шаблон, то пишіть, і я запишу детальніше й краще відео.

↗️ Як зробити gallery view в Notion
↗️ Віджети для Notion
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Нагадую, що вже цієї пʼятниці в Рівному відкриття книгарні Віват 💚

➡️ 18 квітня о 18:00 будемо обговорювати бестселери Алі Гейзелвуд ⭐️

➡️ 19 квітня о 13:00 буде обговорення «Неявки» Бет ОʼЛірі разом з перекладачкою, чудовою Аліною 🌸
Дуже раджу послухати про цю книжку. Мій відгук можна почитати тут.

Чекаємо вас! ☀️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Я часто відповідаю на ваші запитання про переклад, але цього разу я хочу розпитати дещо у вас.
Перекладачі, розкажіть, як ви потрапили у своє видавництво? Відгукувалися на вакансії, писали видавництвам самі, вас порекомендували? Який був ваш шлях?
Буду вдячна, якщо поділитеся досвідом, це мені дуже допоможе у підготовці до події 🫶
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💀Окей як щодо комедійного горору в українських реаліях, де двоє друзів знаходять підозріло дешеву хату в Києві/Львові, заїжджають туди, розуміють, що там водяться привиди і всяка нечисть, але вирішують не зʼїжджати, бо дуже дешева оренда?

«Там у ванній знову з труб чути чийсь плач і стогін, митися не дуже весело»
«Це ти поскидав на землю всі іконки?» «Ні, це привид тої бабки, яку всі вважали відьмою».

Бонусні сцени: коли хтось із них повертається з роботи, то завжди намагається вгадати, чи перед ним справді їхній друг, чи нечисть-двійник, і вони для цього придумали цілі ритуали
Я б почитала, а хто напише? 👉🏻👈🏻
До речі, це чимось дуже схоже на «Вересневий дім», який уже вийшов у Вівату
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Шановні пані та панове!

Моя близька людина відкрила допоміжну баночку до збору від кафе Шибеник і кавʼярні Хорив на запчастини для ремонту автівок, що були пошкоджені мінами та FPV-дронами. Піде це все на Торецький напрямок, мета допоміжної банки - 5000 грн.

Від всього серця прошу доєднатись, бо трошечки зупинився збір - а це не діло, плюс, мета банки вельми посильна. Саму банку можна знайти за лінком: https://send.monobank.ua/jar/9z4FwJwk9t

Нам всім є за що помститись, і в кожного є особиста причина, з якої хочеться бачити військо сильнішим і краще забезпеченим. Тож давайте ці думки трансформуємо в гривні на хорошу справу.
Дивіться, що вже скоро буде на складі 🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM