افق؛ یک داستان تازه
1.53K subscribers
5.1K photos
318 videos
14 files
483 links
سایت رسمی نشر افق
https://ofoqbooks.com/

اینستاگرام‌ نشر افق
https://instagram.com/ofoqpublication
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM

#گی_دو_موپاسان نویسندۀ توانای اهل فرانسه، در عمر کوتاه خود آثار ماندگاری نوشت. بیشتر داستان‌ها و اتفاق‌هایی که او خلق کرده است، از دیدگاه روانشناختی به مسائلی‌ مهم و در‌عین‌حال ویران‌کننده پرداخته‌اند. غرور و خودشیفتگی بی‌اندازه‌ای که گاه انسان به آن دچار می‌شود، یا ترس و گریز مدام از تنهایی، هر کدام ریشه‌هایی عمیق در گذشتۀ انسان‌ها دارند که موپاسان با روش قصه‌پردازی خود روی هر کدام از آن‌ها دست می‌گذارد و با کلمه‌ها زخم‌های کهنه‌ای را درونشان باز می‌کند.
#پی_یر_و_ژان، #یکشنبه_های_پاریسی و #دل_ما سه داستان از موپاسان‌اند‌ که در نشر افق و با ترجمۀ #محمود_گودرزی منتشر شده‌اند.



#نشر_افق #داستان #رمان #ادبیات_فرانسه #ادبیات_کلاسیک
@ofoqpublication
‌اشتفان سوایگ در سال ۱۸۸۱ به دنیا آمد. این نویسندۀ اتریشی، نویسنده‌ای صریح و شجاع بود، و از چیزهایی قصه می‌گفت که کسی جرئت دیدنش و توان تحلیل آن موقعیت را نداشت.
سوایگ‌ به مرگی‌ تلخ درگذشت و آثار او به زبان‌های متفاوتی ترجمه شدند.
داستان #حدیث_شطرنج نوشتۀ او، با ترجمۀ #محمود_حدادی از سوی نشر افق به زودی منتشر خواهد شد.

#نشر_افق #رمان #داستان #اشتفان_سوایگ

@ofoqpublication
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
بریده‌ای از فیلم سینمایی روباه
بر پایۀ نوولای #روباه
نوشتۀ #دی_اچ_لارنس

▫️لینک خرید از سایت:
_روباه


#نشر_افق #سینما #فیلم #رمان

@ofoqpublication
خواندن داستان‌‌های اصیل و کلاسیک جذاب و ستودنی است از آن‌رو که هر بار با ورق‌زدنش جلوه‌‌ای پنهان‌مانده از یک حادثه از پشت صدها سال بیرون می‌آیند و ما به تماشایش می‌نشینیم.
رمان #بر_باد_رفته جز اینکه صحنه‌ها و لباس‌های کلاسیک و لطیف را در قالب کلمات نمایش می‌گذارد،‌ بسیار انتقادی است و به مضامینی همچون وطن‌دوستی، عشق و پول می‌پردازد.
مارگارت میچل آن زمان که این رمان را می‌نوشت انگار باور داشت چیزی در این اثر برای همیشه جاویدان می‌شود.
رمان #بر_باد_رفته نوشتۀ #مارگارت_میچل، با ترجمۀ #شهرزاد_لولاچی در مجموعۀ #عاشقانه_های_کلاسیک نشر افق به زودی منتشر خواهد شد.


#نشر_افق #ادبیات_آمریکا #رمان
@ofoqpublication
قطار جک لندن، من قاتل پسرتان هستم و ساحل تهران، هر سه آثاری‌اند از ادبیات امروز ایران، که در آن‌ها خاطره‌ها، رنج و آرزوی صلح پیوندی عمیق و محکم ایجاد می‌کند.
در هر سه اثر، نویسنده‌ها صورت دیگر جنگ را پس از آتش‌بس توصیف می‌کنند. هر سه نویسنده به شخصی‌ترین احساسات، باقی‌مانده از اندوه بی‌پایان جنگ و کشمکش‌های درونی، گریزی داشته‌اند که آن‌ها را ماندگار و خواندنی کرده است.


#قطار_جک_لندن #فرهاد_حسن_زاده #من_قاتل_پسرتان_هستم #احمد_دهقان #مجید_قیصری #ساحل_تهران #مجموعه_داستان #رمان
@ofoqpublication
اروه لوتلیه، متولد ۱۹۵۷، نویسنده، شاعر و روزنامه‌نگار فرانسوی است که تاکنون آثار متنوعی در قالب داستان کوتاه، نمایش‌نامه و رمان منتشر کرده.
رمان #ناهنجاری رمانی تکنیکی است که نویسنده در آن از ژانرهای مختلف بهره گرفته و داستان آن با شخصیت‌های زیادی پیش می‌رود. شخصیت‌های این داستان انگار که در بُعد چهارم سیر می‌کنند؛ همه چیز از تاریخ ده مارس ۲۰۲۱ در پرواز ایرفرانس که از پاریس به نیویورک می‌رود، آغاز می‌شود.
نشر افق رمان ناهنجاری را با خرید حق انحصاری نشر اثر (کپی‌رایت) به زبان فارسی در سراسر جهان منتشر کرده است.

#داستان #رمان #نشر_افق
#ادبیات_فرانسه
@ofoqpublication
#معرفی_نویسنده‌:
#ویلکی_کالینز
(۱۸۸۹_۱۸۲۴)
ویلکی کالینز رمان‌نویس و نمایش‌نامه‌نویس شهیر انگلیسی بود. بسیاری از منتقدان آثار او را شفاف‌ترین‌ نمونه‌ در ژانر روش‌شناسی پلیسی در قرن نوزدهم شناختند. از او رمان، داستان کوتاه، نمایش‌نامه‌ و چند اثر غیر داستانی به جا ماند که در ادبیات انگلستان ماندگار شده است‌.

#رمان
#داستان_کوتاه #نشر_افق
@ofoqpublication
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ترجمه‌های پرفروش #نشر_افق در پاییز ۱۴۰۲:

▫️روباه
نوشتۀ دی اچ لارنس
ترجمۀ کاوه میرعباسی

▫️خنوخ‌ و‌ قانون
نوشتۀ توماس مان
ترجمۀ محمود حدادی

▫️پیرمرد و دریا
نوشتۀ ارنست همینگوی
ترجمۀ نازی عظیما

▫️خانه
نوشتۀ یودیت هرمان
ترجمۀ محمود حسینی‌زاد

▫️پولین
نوشتۀ الکساندر دوما
ترجمۀ محمود گودرزی

▫️منگی
نوشتۀ ژوئل اگلوف
ترجمۀ اصغر نوری

▫️همین‌طور که می‌میرم‌
نوشتۀ ویلیام فاکنر
ترجمۀ احمد اخوت

▫️سفر دریایی؛ یک داستان عاشقانه
نوشتۀ آنا زگرس
ترجمۀ مهشید میرمعزی

▫️پدرخوانده

▫️آنتیگونه به روایت برشت
نوشتۀ برتولت‌‌ برشت
ترجمۀ محمود حدادی

▫️باکره و کولی
نوشتۀ دی اچ لارنس
ترجمۀ کاوه میرعباسی

▫️مرگ در ونیز
نوشتۀ توماس مان
ترجمۀ محمود حدادی




#ادبیات_داستانی #پرفروش_ها #رمان #داستان
@ofoqpublication
.
منتشر شد…
#دهان‌های_گشاد با ترجمهٔ سرمد اغوالی از عربی به فارسی ترجمه و در نشر افق منتشر شد.

#محمد_زفزاف، نویسندۀ شهیر مراکشی و از مهم‌ترین نویسندگان معاصر جهانِ عرب است.
داستان بلند یا نوولای #دهان‌های_گشاد، نوشتۀ #محمد_زفزاف، در میان آثار درخشان ادبیات عرب قرار دارد. پیرنگ داستان پیرامون نویسنده‌ای می‌گردد که معشوقه‌اش از او می‌خواهد کتاب بنویسد، چراکه به نوشته‌های او ایمان دارد و می‌داند می‌تواند خوب بنویسد.

پیش‌تر از این مجموعهٔ جدید و موفق، این آثار منتشر شده بودند:
#آپارتمان_پنج_سویم
#بادها

#نشر_افق #ادبیات #کتاب_خوب_بخوانیم #نوولا #رمان_کوتاه #ادبیات_عرب #مراکش #محمد_زفزاف #داستان_امروز #داستان_معاصر
.
#دهان‌های_گشاد با ترجمهٔ سرمد اغوالی از عربی به فارسی ترجمه و در نشر افق منتشر شد.

#محمد_زفزاف، نویسندۀ شهیر مراکشی و از مهم‌ترین نویسندگان معاصر جهانِ عرب است.
داستان بلند یا نوولای #دهان‌های_گشاد، نوشتۀ #محمد_زفزاف، در میان آثار درخشان ادبیات عرب قرار دارد. پیرنگ داستان پیرامون نویسنده‌ای می‌گردد که معشوقه‌اش از او می‌خواهد کتاب بنویسد، چراکه به نوشته‌های او ایمان دارد و می‌داند می‌تواند خوب بنویسد.


لینک خرید از سایت افق:

https://www.ofoqbooks.com/product/دهان-های-گشاد?id=1736

پیش‌تر از این مجموعهٔ جدید و موفق، این آثار منتشر شده بودند:
#آپارتمان_پنج_سویم
#بادها
#دود

#نشر_افق #ادبیات #کتاب_خوب_بخوانیم #نوولا #رمان_کوتاه #ادبیات_عرب #مراکش #محمد_زفزاف #داستان_امروز #داستان_معاصر
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
.
#جان_فانته در چهارگانۀ #باندینی خالقی بی‌نظیر اما بی‌رحم است. او آرتورو را با ذاتی صاف و ساده در ترکیب با احساساتی که مثل رودخانه می‌توانند جاری باشند، در هزارتوی دغدغه‌های اجتماعی و سرگردانی‌های شخصی‌اش تنها می‌گذارد. جان فانته این چهار اثر را گویی برای خود آفرید؛ بازگویی‌ها و کلنجارهای ذهنی آدمی که می‌خواهد از پوسته‌ای تحمیل‌شده‌، که از زمانی که خود را می‌شناسد دور اوست، بیرون بزند.
بسیاری از نام‌های درخشان ادبیات، از جمله #چارلز_بوکفسکی، فانته را از صاحبان سبک رمان لس‌آنجلسی دانسته‌اند.
تا بهار صبر کن باندینی، جادۀ‌ لس‌آنجلس، از غبار بپرس و رؤیاهای بانکرهیل به ترتیب نام‌های این چهار رمان جان فانته‌اند. این چهار کتاب را #محمدرضا_شکاری به فارسی برگردانده است.

لینک خرید از سایت افق:

https://ofoqbooks.com/product/تا-بهار-صبر-کن-باندینی-ـ-مجموعه-ی-فانته-۱?id=1390

#ادبیات_معاصر #رمان_آمریکایی #رمان_لس‌آنجلس #رکود_بزرگ #ادبیات_قرن_بیستم #نشر_افق #کتاب_خوب_بخوانیم #محمدرضا_شکاری #جان_فانته
.
حیات و مرگ از منظر ادبیات، از آن نقطه‌ای می‌توانند شاعرانه باشند که احساسات بدون هیچ مرزی به سطح بیایند، پراکنده شوند و جان تازه بگیرند، و روی کاغذ دوباره متولد شوند.
رئالیسم جادویی شیوهٔ نوشتن و زنده نگه‌داشتن رؤیاها و احساسات است.
#میا_کوتو از برجسته‌ترین نویسندگان پرتغالی‌زبان آفریقایی است که در این سبک نوشتاری قصه‌ می‌سراید.
از #میا_کوتو سه اثر با ترجمهٔ #مهدی_غبرایی در نشر افق منتشر شده است:
#دیار_خوابگردی
#زیر_درختچه_یاسمن
#رو‌دی_به_نام_زمان

نشر افق با خرید حق انحصاری نشر اثر (کپی‌رایت) ناشر رسمی و اختصاصی آثار #میا_کوتو در ایران و به زبان فارسی در سراسر جهان است.


#نشر_افق #ادبیات #داستان #رمان #داستان_بلند
#ادبیات_آفریقا #قرن_بیست‌ویکم #میا_کوتو #کپی_رایت_دارد #کتاب_خوب_بخوانیم
.
#محمد_زفزاف، نویسندۀ شهیر مراکشی و از مهم‌ترین نویسندگان معاصر جهانِ عرب است.
داستان بلند یا نوولای #دهان‌های_گشاد، نوشتۀ #محمد_زفزاف، در میان آثار درخشان ادبیات عرب قرار دارد.

#نشر_افق #ادبیات #کتاب_خوب_بخوانیم #نوولا #رمان_کوتاه #ادبیات_عرب #مراکش #محمد_زفزاف #داستان_امروز #داستان_معاصر
.
اسماعیل کاداره، از مهم‌ترین نویسندگانِ تاریخ ادبیات، در ۲۸ ژانویه ۱۹۳۶ در آلبانی به دنیا آمد و اول ژوئیهٔ ۲۰۲۴، در بیمارستانی در تیرانا، چشم از جهان فروبست‌. او در جهان ادبیات درخشید، با وجود زخم‌های بسیار بر پیکر سرزمینش.

کاداره کوشید واقعیت‌های سیاهی را، که تأثیر مستقیم بر روان و زندگی روزمرهٔ افراد می‌گذاشت، به نقد بکشاند: از دیدگاه‌های سیاسی دولتمردان گرفته تا نگرش آن‌ها به مفاهیمی همچون اقتصاد، چارچوب‌های اجتماعی، جنگ، و میزان آزادی مجاز برای مردم.

#نشر_افق، به‌عنوان ناشر رسمی اسماعیل کاداره در ایران و به زبان فارسی در سراسر جهان، مصاحبه‌ای با او ترتیب داد که بخشی از مهم‌ترین صحبت‌ها را در این پست می‌خوانید.

لینک خرید #ژنرال_ارتش_مرده در وب‌سایت نشر افق:

https://ofoqbooks.com/product/ژنرال-ارتش-مرده?id=1531

#ژنرال_ارتش_مرده #ادبیات_معاصر #رمان #کتاب_خوب_بخوانیم #نشرافق #کپی‌_رایت_دارد #ادبیات_آلبانی #مصاحبه #اسماعیل_کاداره #ادبیات_جهان
.
یودیت هرمان، نویسندهٔ آلمانی، نامی شناخته‌شده برای علاقه‌مندان به ادبیات معاصر جهان است.
#خانه داستانی است دربارهٔ فروپاشی جهان قدیمی و آشنا و پذیرشِ حیاتی ازنوساخته‌شده. این نویسندهٔ خوش‌سبک، از زنی می‌گوید که خانه و کاشانهٔ قبلی‌اش را پشت سر می‌گذارد تا در خانه‌ای کوچک کنار دریا، همه‌چیز را دوباره تجربه کند؛ اراده، دوستی، عشق و معنای زندگی.

آثار یودیت هرمان در سراسر جهان بیش از دو میلیون نسخه فروش داشته‌اند. #نشر_افق به عنوان ناشر اصلی یودیت هرمان و رمان در ایران و با خرید حق ترجمه و انتشار کتاب (کپی‌رایت)، تنها ناشر اختصاصی این اثر به زبان فارسی در سراسر جهان است.

پیش از این از یودیت هرمان #آلیس، #این_سوی_رودخانه‌ی_ادر، #اول_عاشقی و #لتی_پارک به همراه دو داستان در مجموعهٔ #آسمان_خیس در نشر افق منتشر شده بود.

لینک خرید کتاب #خانه از وب‌سایت نشر افق:

https://ofoqbooks.com/product/خانه?id=1638

#ادبیات #نشر_افق #رمان #ادبیات_معاصر #ادبیات_آلمانی #کتاب_خوب_بخوانیم #کپی‌رایت_دارد #کپی_رایت_دارد #یودیت_هرمان #خانه
.
#مارگارت هِیل، قهرمان جوان #شمال_و_جنوب، نابرابری‌های اجتماعی و جنسیتی را می‌بیند و روح بلندپروازش او را به طغیان دربرابر آن‌ها هدایت می‌کند. او با خانوادهٔ دردمندش به میلتونِ دودگرفته کوچ می‌کند و رنج و غمی روزافزون زندگی‌اش را دربرمی‌گیرد. با کارگران دوستی می‌کند و به ارباب‌ها می‌تازد؛ غافل از اینکه قلبش، مسیری دیگر در پیش گرفته.
#الیزابت_گسکل در این مشهورترین اثر خود، از بافت اجتماعی، جایگاه زنان، ظلمِ طبقهٔ اشراف، برخوردهای غیرانسانی با کارگران و البته عشق می‌گوید؛ #شمال_و_جنوب قطب‌نمای اخلاقیات است، چه در دوران ویکتوریایی و چه حتی امروز.

این اثر در مجموعهٔ #افق_کلاسیک منتشر شده است.

لینک خرید کتاب در وب‌سایت نشر افق:

https://ofoqbooks.com/product/شمال-و-جنوب-ـ-افق-کلاسیک-۵?id=1400

#نشر_افق #الیزابت_گسکل #ادبیات_جهان #ادبیات_کلاسیک #دوران_ویکتوریایی #قرن_نوزدهم #انقلاب_صنعتی #افق_کلاسیک #داستان_عاشقانه #کتاب_خوب_بخوانیم #نشرافق #سریال #نویسنده_زن #رمان_انتقادی #رمان_انگلیسی
.
از سال۱۹۵۳ تا امروز، انجمن جهانی #ترجمه سی‌اُم سپتامبر را به‌عنوان #روز_جهانی_ترجمه جشن می‌گیرد. در روز بیست‌وچهارم ماه مه ۲۰۱۷، این روز از سوی مجمع عمومی سازمان ملل متحد به رسمیت شناخته شد.
این بزرگداشت فرصتی است برای معرفی و گرامی‌داشت حرفه‌ای که در این روزگارانِ توسعهٔ جهانی‌شدن، بیش از گذشته اهمیت می‌یابد. #ترجمه (به هر شکل و در هر قالبی) راهی است برای نزدیک‌کردن ملت‌ها، معرفی فرهنگ‌ها و عزیزداشتنِ قصه‌ها؛ چه قصه‌هایی که فقط قصه‌اند و چه آن‌ها که روایتِ واقعیِ زندگیِ آدم‌هایی‌اند که جهان دیروز و امروز و شاید حتی فردای ما را شکل داده‌اند.
با ترجمه است که چه علم و چه خیال به زبان‌های مختلف و در کنج‌وکنارِ جهان جاودانه می‌مانند.

در این سه دهه‌ای که از عمر #نشر_افق می‌گذرد، افتخار داشته‌ایم با همراهی و دوستی بیش از سیصد مترجم ایرانی، کتاب‌هایی از سراسر جهان را به دست شما برسانیم.
امروز، از طرف خانوادهٔ بزرگ نشر افق به این همکاری می‌بالیم.

#نشر_افق #رمان_خارجی #روز_جهانی_مترجم #ادبیات_امروز #ادبیات_کلاسیک #کتابخوانی #کتاب_خوب_بخوانیم