Нашла менее трагичную альтернативу духам The Lobster, Moth and Rabbit — Сhamber аргентинцев Fueguia 1833.
The Lobster — парфюмерное посвящение одноимённой антиутопии Йоргоса Лантимоса, фильму про недалёкое будущее, в котором каждый человек обязан состоять в отношениях. Тех, кто не способен выполнить свой долг перед обществом, превращают в зверей (главный герой готовится стать лобстером) и отправляют в лес; здесь же от системы скрываются идейные одиночки. «Лобстер» действительно пахнет лесом, сырой землёй — каждый одиночка, переселившись в лес, роет себе могилу на вырост — и солёной водой: то ли морем, то ли невыплаканными слезами. Сильные духи, но ношу их с трудом — сразу отбрасывает в кино, которым меня когда-то сильно придавило.
А вот Chamber, хотя и собран из похожих вещей — земли, травы, озоновой свежести — почему-то не производит такого гнетущего впечатления. Возможно, дело в дополнительной «индустриальной» ноте сродни строительной пыли или бетону, которая переносит Chamber из глухого леса в черту города: здесь уже не безымянный холмик посреди чащи, а ухоженное и даже — простите — гостеприимное кладбище, как у Нила Геймана в The Graveyard Book.
Хорошая мрачная штука, я этот парфюмерный жанр для себя называю «месяц макабрь».
#fueguia1833 #земля #трава #макабрь
The Lobster — парфюмерное посвящение одноимённой антиутопии Йоргоса Лантимоса, фильму про недалёкое будущее, в котором каждый человек обязан состоять в отношениях. Тех, кто не способен выполнить свой долг перед обществом, превращают в зверей (главный герой готовится стать лобстером) и отправляют в лес; здесь же от системы скрываются идейные одиночки. «Лобстер» действительно пахнет лесом, сырой землёй — каждый одиночка, переселившись в лес, роет себе могилу на вырост — и солёной водой: то ли морем, то ли невыплаканными слезами. Сильные духи, но ношу их с трудом — сразу отбрасывает в кино, которым меня когда-то сильно придавило.
А вот Chamber, хотя и собран из похожих вещей — земли, травы, озоновой свежести — почему-то не производит такого гнетущего впечатления. Возможно, дело в дополнительной «индустриальной» ноте сродни строительной пыли или бетону, которая переносит Chamber из глухого леса в черту города: здесь уже не безымянный холмик посреди чащи, а ухоженное и даже — простите — гостеприимное кладбище, как у Нила Геймана в The Graveyard Book.
Хорошая мрачная штука, я этот парфюмерный жанр для себя называю «месяц макабрь».
#fueguia1833 #земля #трава #макабрь
#вопросотчитателя «У меня вопрос по произношению названия аргентинской парфюмерной марки Fueguia 1833. От разных людей слышу разную орфоэпию: [фуэйя], [фуэджия], [фуэгья], [фуэгия] и другие. Какая победила?»
Переадресовала вопрос Маше Головиной, совладелице бренда Holynose и — по совместительству — главной отечественной специалистке по Fueguia 1833 😁 Маша долго была управляющей московского бутика марки и говорит, что сам основатель Хулиан Бедель единственной версии не придерживается и говорит то «фуЭгия», то «фуЭхия», то «фуЭйя» — примерно в той же манере, в которой во время интервью перескакивет с английского на испанский, а с испанского на итальянский.
В общем, если Хулиан так делает, то и нам можно.
#fueguia1833 #языковое
Переадресовала вопрос Маше Головиной, совладелице бренда Holynose и — по совместительству — главной отечественной специалистке по Fueguia 1833 😁 Маша долго была управляющей московского бутика марки и говорит, что сам основатель Хулиан Бедель единственной версии не придерживается и говорит то «фуЭгия», то «фуЭхия», то «фуЭйя» — примерно в той же манере, в которой во время интервью перескакивет с английского на испанский, а с испанского на итальянский.
В общем, если Хулиан так делает, то и нам можно.
#fueguia1833 #языковое
Ну, и новость дня: Cosmotheca — наконец — везёт Fueguia 1833. Вот с кем будет приятно потолкаться на полках!
#fueguia1833
#fueguia1833
Те, кто следит за аргентинской парфюмерной маркой Fueguia 1833, а особенно за её судьбой в России, знают, наверное, что Cosmotheca привезла к нам далеко не все ароматы бренда — в линейке у последнего их сейчас 119 (да, вы прочитали верно). Из того, что ношу у аргентинцев я, на наши полки попали только Thays и Cactus Azul, а вот самый-самый для меня — Ett Hem — не доехал, увы. В переводе со шведского ett hem значит «дом», и дом здесь по задумке авторов скандинавский — из кедра и норвежской сосны, с теплом внутри и «морозцем снаружи».
Сказано — сделано: Ett Hem ощущается как небольшая — сидит близко к телу — кубическая структура из северного дерева, смотрящая на мир через лучезарные панорамные окна. И граница между внутренним и внешним в этой структуре, как в каком-нибудь видовом павильоне у норвежского фьорда, почти неуловимая. Разве что чувствуешь её как контраст температур: прохладное стекло окна и замороженный розовым перцем кедр снаружи, подогретые полы и стены, отделанные сандаловыми панелями, внутри.
Тем, кто ищет деревяшки с деревяшками — и без всего прочего, нужно, конечно, попробовать.
#fueguia1833 #сандал #кедр
Сказано — сделано: Ett Hem ощущается как небольшая — сидит близко к телу — кубическая структура из северного дерева, смотрящая на мир через лучезарные панорамные окна. И граница между внутренним и внешним в этой структуре, как в каком-нибудь видовом павильоне у норвежского фьорда, почти неуловимая. Разве что чувствуешь её как контраст температур: прохладное стекло окна и замороженный розовым перцем кедр снаружи, подогретые полы и стены, отделанные сандаловыми панелями, внутри.
Тем, кто ищет деревяшки с деревяшками — и без всего прочего, нужно, конечно, попробовать.
#fueguia1833 #сандал #кедр
С Fueguia 1833 всегда так: обязательно найдутся духи, которые не нюхал — немудрено, 119 ароматов в линейке. Но удивительно, что именно эти, Cuentos de la Selva — «Сказки сельвы» — прошли мимо меня, ведь я очень люблю одноимённую книгу, которой они вдохновлены.
«Сказки» — сборник детских рассказов, написанный Орасио Кирогой, «уругвайским Киплингом» и вообще: классиком латиноамериканской литературы. Кирогу всю жизнь тянуло в джунгли — он и в экспедициях по зеленющей аргентинской провинции Мисьонес участвовал, и плантации посреди экваториального леса пытался разбивать (неудачно), и в той же Аргентине купил участок земли на берегу реки, построил там бунгало и стал жить с женой (этот проект оказался успешным).
Книга его, как лоскутное одеяло, состоит из самых разных клочков текста, посвящённого сельве: автобиографические заметки перемежаются с литературными пересказами легенд и побасёнок, подслушанных у коренных индейцев, а те — очерками и новеллами в духе пришвинской «Кладовой солнца» (с поправкой на широты, конечно: вместо медведей у Кироги анаконды и тропические-муравьи-убийцы).
Вопрос о том, читать ли эту книгу с маленькими детьми, оставляю на совести родителей: «Сказки сельвы» довольно брутальные, как сами изумрудные ландшафты, встающие между их страницами; я бы читала выборочно — всё-таки рассказы чудесные, проливающие свет на какой-то совершенно удивительный мир, совсем не похожий на наш, пришвинский, и очень душистые. Неудивительно, что Беделю захотелось сделать про них духи.
Чем пахнет его Cuentos de la Selva? Я думаю, что в первую очередь рассказом — красивым и довольно мрачным — «Дикий мёд», в котором главный герой, наевшись снотворного мёда в джунглях, засыпает и попадает в неприятности. «Был в нём неуловимый запах смолы эвкалипта или диковинного фруктового дерева», — пишет Кирога; в Сuentos терпкий персик прыгает на волнах эвкалиптовой свежести — и сладковатой, сонной мелиссы.
Необычная и свежая фруктовая гурманика — с красивым литературным хвостом.
#fueguia1833 #персик #мята #гурманика #книги
«Сказки» — сборник детских рассказов, написанный Орасио Кирогой, «уругвайским Киплингом» и вообще: классиком латиноамериканской литературы. Кирогу всю жизнь тянуло в джунгли — он и в экспедициях по зеленющей аргентинской провинции Мисьонес участвовал, и плантации посреди экваториального леса пытался разбивать (неудачно), и в той же Аргентине купил участок земли на берегу реки, построил там бунгало и стал жить с женой (этот проект оказался успешным).
Книга его, как лоскутное одеяло, состоит из самых разных клочков текста, посвящённого сельве: автобиографические заметки перемежаются с литературными пересказами легенд и побасёнок, подслушанных у коренных индейцев, а те — очерками и новеллами в духе пришвинской «Кладовой солнца» (с поправкой на широты, конечно: вместо медведей у Кироги анаконды и тропические-муравьи-убийцы).
Вопрос о том, читать ли эту книгу с маленькими детьми, оставляю на совести родителей: «Сказки сельвы» довольно брутальные, как сами изумрудные ландшафты, встающие между их страницами; я бы читала выборочно — всё-таки рассказы чудесные, проливающие свет на какой-то совершенно удивительный мир, совсем не похожий на наш, пришвинский, и очень душистые. Неудивительно, что Беделю захотелось сделать про них духи.
Чем пахнет его Cuentos de la Selva? Я думаю, что в первую очередь рассказом — красивым и довольно мрачным — «Дикий мёд», в котором главный герой, наевшись снотворного мёда в джунглях, засыпает и попадает в неприятности. «Был в нём неуловимый запах смолы эвкалипта или диковинного фруктового дерева», — пишет Кирога; в Сuentos терпкий персик прыгает на волнах эвкалиптовой свежести — и сладковатой, сонной мелиссы.
Необычная и свежая фруктовая гурманика — с красивым литературным хвостом.
#fueguia1833 #персик #мята #гурманика #книги