В норвежском языке порядок слов в главном и придаточном предложении разный!
В главном предложении:
В придаточном предложении после союзов (hvor, siden, fordi, at, som, hvis, der, så):
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥 Как изменяются существительные и прилагательные в норвежском?
В норвежском языке существительные могут стоять в неопределённой (ubestemt) и определённой (bestemt) форме. Если к существительному добавляется прилагательное, его форма тоже меняется.
Разберём примеры на словах bil (машина) и hus (дом)!
🚗 Единственное число (Entall)
#️⃣ Неопределённая форма
(не знаем, о каком конкретно объекте идет речь):
en bil (машина)
et hus (дом)
en stor bil (большая машина)
et stort hus (большой дом)
#️⃣ Определённая форма
(говорим о конкретном объекте):
bilen (машина)
huset (дом)
den store bilen (большая машина)
det store huset (большой дом)
📌 Правила:
📍 В неопределённой форме перед существительным стоит en/et, прилагательное в основной форме (stor, stort).
📍 В определённой форме перед существительным появляется den/det, а прилагательное получает окончание -e (store).
🚙 Множественное число (Flertall)
#️⃣ Неопределённая форма:
biler (машины)
hus (дома)
store biler (большие машины)
store hus (большие дома)
#️⃣ Определённая форма:
bilene (машины)
husene (дома)
de store bilene (большие машины)
de store husene (большие дома)
📌 Правила:
📍 В неопределённой форме перед существительным нет артикля, а прилагательное получает -e (store).
📍 В определённой форме появляется de, существительное получает окончание -ene, а прилагательное всегда стоит в форме с -e (store).
📖 Запомни:
💭 В неопределённой форме перед средним родом (et hus) прилагательное получает -t (stort hus).
💭 В определённой форме всегда используются den / det / de + прилагательное с -e.
В норвежском языке существительные могут стоять в неопределённой (ubestemt) и определённой (bestemt) форме. Если к существительному добавляется прилагательное, его форма тоже меняется.
Разберём примеры на словах bil (машина) и hus (дом)!
🚗 Единственное число (Entall)
(не знаем, о каком конкретно объекте идет речь):
en bil (машина)
et hus (дом)
en stor bil (большая машина)
et stort hus (большой дом)
(говорим о конкретном объекте):
bilen (машина)
huset (дом)
den store bilen (большая машина)
det store huset (большой дом)
🚙 Множественное число (Flertall)
biler (машины)
hus (дома)
store biler (большие машины)
store hus (большие дома)
bilene (машины)
husene (дома)
de store bilene (большие машины)
de store husene (большие дома)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В норвежском языке есть несколько основных предлогов, которые помогают указывать местоположение предметов. Давайте разберем их с примерами! 😊
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📌 Что значит "Saken er biff"?
Это выражение в норвежском языке означает, что всё решено, вопрос закрыт, дело улажено.
📌 Откуда оно взялось?
Фраза появилась в 1930-х годах и изначально звучала как "Saken er biff med løk" (буквально: «Дело – это бифштекс с луком»). Со временем её сократили до "Saken er biff".
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥 Ansiktstrekk – Черты лица 🔥
📌 øyenbryn (n) – брови
📌 tykke øyenbryn – густые брови
📌 å nappe øyenbrynene – выщипывать брови
📌 øyenlokk (n) – веки
📌 poser under øyne – мешки под глазами
📌 tunge øyenlokk – тяжёлые веки
📌 panne (f) – лоб
📌 med buet panne – круглолобый
📌 lavpannet – узколобый
📌 øyenbryn (n) – брови
📌 tykke øyenbryn – густые брови
📌 å nappe øyenbrynene – выщипывать брови
📌 øyenlokk (n) – веки
📌 poser under øyne – мешки под глазами
📌 tunge øyenlokk – тяжёлые веки
📌 panne (f) – лоб
📌 med buet panne – круглолобый
📌 lavpannet – узколобый
В норвежском языке есть 4 основные стороны света:
Когда говорим, что что-то движется в определенном направлении, добавляем -over:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Enten ... eller – это конструкция, означающая «либо ... либо».
Используется, когда нужно обозначить выбор между двумя (или более) вариантами.
Либо позвони мне, либо отправь сообщение.
Ты можешь либо остаться здесь, либо пойти домой.
Он ест либо рыбу, либо курицу на ужин.
Hverken ... eller – это конструкция, означающая «ни ... ни».
Используется, когда речь идет об отсутствии обоих вариантов.
У меня нет ни времени, ни денег на поездку.
Она не говорит ни на испанском, ни на французском.
Мы не получили ни письма, ни звонка от него.
Hverken или verken?
Обе формы правильные! В Bokmål можно писать как hverken ... eller, так и verken ... eller.
Ни я, ни ты не знаем ответа.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📌 никогда – aldri [ˈɑɫdri]
📌 опять – igjen [ɪˈjɛn]
📌 теперь – nå [nɔː]
📌 часто – ofte [ˈɔftə]
📌 когда – da [dɑː]
📌 обычно – vanligvis [ˈʋɑːnlɪʋɪs]
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вся еда съедена.
Всё моё время уходит на учёбу.
Вся работа завершена.
Я всё съел.
Все студенты сдали экзамен.
Все дома на улице старые.
Вся (эта) еда съедена.
Вся (эта) работа завершена.
Все (эти) дети играют в саду.
Вся еда должна храниться в холоде.
Вся работа требует усилий.
Всем детям нужна любовь.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Он ушёл прочь от меня.
Отодвинься немного, чтобы я мог видеть!
Где моя книга? Её нет! (буквально: Она исчезла / Её не стало / Она отсутствует)
Я отсутствовал две недели. (Меня не было две недели / бувально: Я был отсутствующим две недели)
📝 Вывод:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
𝗵𝘃𝗮 𝘀𝗼𝗺 𝗵𝗲𝗹𝘀𝘁, 𝗵𝘃𝗼𝗿 𝘀𝗼𝗺 𝗵𝗲𝗹𝘀𝘁?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
"Hvordan det?" звучит естественно и часто используется в разговорной речи, когда человек удивлён или хочет понять, почему его спрашивают о чём-то.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Эмоции на максимум!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Я совсем не согласен с тобой.
Это было совсем не легко понять.
Он был совсем не готов к тому, что произошло.
Разница с похожими фразами
(Сложно ли выучить норвежский?)
(Ты думаешь, он был прав?)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📌 Joda / Jo da – выражает оппозицию или уверенность в ответе.
📌 Jada / Ja da – выражает согласие, но с разными оттенками смысла.
📌 Разница между Joda и Jada
📌 Как правильно писать: слитно или раздельно?
📌 Разница в оттенках смысла на одном примере
📌 Пример, где "Joda" и "Jada" полностью взаимозаменяемы
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
(Только так можно сказать «позавчера»).
(Только так можно сказать «послезавтра»).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📌 Оно может означать "как" или "который / которая / которое" — в зависимости от контекста. Давайте разберём оба случая 👇
Здесь som используется для сравнения, часто после прилагательного.
— Он такой же сильный, как медведь.
— Она танцует, как профессионал.
— Ты не такой высокий, как твой брат.
В этом значении som соединяет главное и придаточное предложение, указывая на человека или предмет.
— Девочка, которая стоит там, — моя сестра.
— Я знаю мужчину, который говорит по-русски.
— Книга, которую я читаю, очень интересная.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📌 Utdatert означает устаревший, вышедший из употребления. Это может относиться к информации, технологиям, стилю и т. д.
Когда что-то ikke er oppdatert (не обновлено) или ikke lenger relevant (больше не актуально), мы говорим, что это utdatert. Это слово часто используется в технике, моде, образовании и даже в разговоре о людях (например, с устаревшими взглядами).
Это программное обеспечение полностью устарело.
Он до сих пор пользуется устаревшим телефоном.
Информация в книге устарела.
Некоторые считают, что метод обучения устарел.
📌 Помни: utdatert — это антоним слова oppdatert (обновлённый, актуальный).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
— Она сорвалась, просто кричала и кидалась вещами.
— Я просто вышел из себя, когда увидел счёт!
— Он срывается по пустякам.
— Не говори ей это, она точно взбесится.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎉 Слово vors — норвежский предвечеринник
📌 Et vors — это встреча перед основной вечеринкой, когда друзья собираются, пьют, болтают и подготавливаются к ночи.
❤️ Правильный артикль и род:
vors — это et-слово. То есть правильно говорить et vors, vorset, noen vors, forskjellige vors.
❤️ Что значит vors?
Это слово пришло из немецкого (Vorspiel), но в Норвегии укоренилось как своя часть культуры. Vors — это когда вы собираетесь *дома у кого-то перед тем, как идти в бар, на дискотеку или на большую вечеринку.
❤️ Vi skal ha et vors før konserten.
У нас будет предвечеринка перед концертом.
❤️ Kommer du på vorset hos Emma?
Ты придёшь на предвечеринку у Эммы?
❤️ Vi drakk litt vin på vorset og dro ut etterpå.
Мы выпили немного вина на предвечеринке и пошли дальше.
❤️ Jeg ble så trøtt på vorset at jeg dro hjem før festen begynte.
Я так устал на предвечеринке, что ушёл домой до начала вечеринки.
📌 Et vors — это встреча перед основной вечеринкой, когда друзья собираются, пьют, болтают и подготавливаются к ночи.
vors — это et-слово. То есть правильно говорить et vors, vorset, noen vors, forskjellige vors.
Это слово пришло из немецкого (Vorspiel), но в Норвегии укоренилось как своя часть культуры. Vors — это когда вы собираетесь *дома у кого-то перед тем, как идти в бар, на дискотеку или на большую вечеринку.
У нас будет предвечеринка перед концертом.
Ты придёшь на предвечеринку у Эммы?
Мы выпили немного вина на предвечеринке и пошли дальше.
Я так устал на предвечеринке, что ушёл домой до начала вечеринки.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM