Норвежский язык. Norsk24
4.17K subscribers
317 photos
17 links
Если у вас возникли какие-то вопросы в отношении канала, обращайтесь к человеку t.me/Norsk24_admin 🇳🇴

💙 Наша группа в Фейсбуке
facebook.com/norsk24

🩷 Наша группа в Инстаграме
instagram.com/norskgruppe
Download Telegram
🔄 Фраза "... tur" — как сказать "чья очередь" по-норвежски?

📌 В норвежском, чтобы сказать "чья-то очередь", используют слово tur, что буквально значит "поход, выход, ход", но в данном случае — именно "очередь". Как это работает? Просто добавь чей-то притяжательный оборот + tur:

🔺 Min tur — моя очередь
🔺 Din tur — твоя очередь
🔺 Hans tur — его очередь
🔺 Det er min tur. — Сейчас моя очередь.

Det er din tur til å vaske opp.
Твоя очередь мыть посуду.

Nå er det min tur til å snakke.
Сейчас моя очередь говорить.

Er det ikke hennes tur nå?
Разве не её очередь сейчас?

Alle får sin tur.
Каждый получит свою очередь.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🟢 Курсы норвежского онлайн
🔴 ОСТАЛОСЬ 2 МЕСТА 🔴

📚 Уровень: Начинаем с самого начала А1
🎯 Цель: Пройти путь от A1 до A2
📖 Учебные материалы: "På vei" + дополнительные ресурсы
👥 Мест в группе: 4
🗓 Старт: примерно начало мая

Мы учимся в комфортной атмосфере, но с полной серьезностью!

📍 Занимаемся через Zoom
Когда? (время по Осло)
Вторник: 17:00-19:00
Четверг: 17:00-19:00

(Дни и время приблизительные. Можно подстроить чтоб всем было удобно)

Продолжительность занятия: 2 часа
💰 Стоимость: 150 крон/час (300 крон за занятие)

🍂 Как проходит обучение?

Наш курс рассчитан на 17 недель (по 1 уроку из учебника в неделю), но мы гибки! Если группе захочется двигаться быстрее или медленнее, мы подстроим темп. Главное — уверенное освоение материала и ваш прогресс в норвежском!

Присоединяйтесь! 🇳🇴
Пиши либо мне в личные сообщения t.me/Norsk24_admin, либо в комментариях под этим постом!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Как сказать “чей?” по-норвежски?

📌 Вопрос "Чей? Чья? Чьё? Чьи?" на норвежском зависит от рода и числа существительного. Используется конструкция:
👉 hvem sin / sitt / sine

1️⃣ Hvem sin — чей / чья (общий род – en-слова)

❤️ Hvem sin bok er dette?
 — Чья это книга?

❤️ Hvem sin jakke ligger her?
 — Чья тут куртка?

2️⃣ Hvem sitt — чьё (средний род – et-слова)

❤️ Hvem sitt hus er det?
 — Чей это дом?

❤️ Hvem sitt barn er det som gråter?
 — Чей это ребёнок, который плачет?

3️⃣ Hvem sine — чьи (множественное число)

❤️ Hvem sine sko er dette?
 — Чьи это туфли?

❤️ Hvem sine nøkler fant du?
 — Чьи ты нашёл ключи?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔹 Enkelt — что это значит?

📌 Слово enkelt переводится как "просто", "легко", "несложно". Это средний род прилагательного enkel, но в повседневной речи enkelt часто выступает как наречие — то есть описывает "как" происходит действие.

📌 Значения слова enkelt

🌸 Просто, легко (как наречие)
🌸 Простой, отдельный (как прилагательное в среднем роде)

📌 Примеры как наречие (в значении "просто")

Det er enkelt å lage denne retten.
Эту еду просто приготовить.

Noen ganger er livet enkelt.
Иногда жизнь проста.

Bare gjør det enkelt.
Просто сделай это по-простому.

📌 Примеры как прилагательное (в среднем роде)

Et enkelt spørsmål.
Простой вопрос.

Et enkelt svar er nok.
Достаточно простого ответа.

Vi tok et enkelt valg.
Мы сделали простой выбор.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
☂️ Как по-норвежски сказать, что идёт дождь, снег или дует сильный ветер?

📌 В повседневной речи норвежцы описывают погоду через глаголы и устойчивые выражения. Давайте разберём 4 самых частых явления 👇

1⃣ Det regner. — Идёт дождь.
▶️ Самый базовый способ сказать о дожде.

🩷 Ta med paraply, det regner.
 — Возьми зонт, идёт дождь.

🩷 Det regner hele dagen.
 — Дождь идёт весь день.

2⃣ Det snør. — Идёт снег.
▶️ Глагол å snø — "снежить", но используется только в 3 лице.

🩷 Se! Det snør!
 — Посмотри, идёт снег!

🩷 Det snør mer enn i fjor.
 — Снега идёт больше, чем в прошлом году.

3⃣ Det blåser. — Дует ветер.
▶️ Глагол å blåse = дуть (о ветре, не о человеке).

🩷 Det blåser veldig i dag.
 — Сегодня очень ветрено.

🩷 Det blåser så mye at vi ikke kan gå ut.
 — Дует так сильно, что мы не можем выйти.

4⃣ Туман — det er tåke или det er tåkete
▶️ В норвежском есть два способа сказать, что туманно:

✔️ Det er tåke — дословно "есть туман", существительное
✔️ Det er tåkete — "туманно", прилагательное

🩷 Vær forsiktig, det er tåke på veien.
 — Будь осторожен, на дороге туман.

🩷 Det er veldig tåkete i dag.
 — Сегодня очень туманно.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✴️ В норвежском есть несколько способов выразить будущее время. Сегодня разберём два самых распространённых:

👉 "jeg skal" и "jeg kommer til å"
Они оба переводятся как "я буду", но используются по-разному.

🟦 Jeg skal + infinitiv
❤️ Указывает на намерение, план или обязательство. Это то, что ты собираешься сделать по собственному решению. Ближе к английскому I will / I am going to (by plan)

🌟 Jeg skal reise til Bergen i helgen.
Я поеду в Берген на выходных.

🌟 Jeg skal gjøre leksene i kveld.
Я сделаю домашку сегодня вечером.

🌟 Vi skal spise middag klokka seks.
Мы будем ужинать в шесть.

🟦 Jeg kommer til å + infinitiv
❤️ Обозначает предсказание или то, что скорее всего произойдёт, независимо от воли говорящего. Ближе к английскому I will probably / It's going to happen

🌟 Det kommer til å regne i morgen.
Завтра, скорее всего, пойдёт дождь.

🌟 Han kommer til å bli sint.
Он рассердится. (Ты это предсказываешь.)

🌟 Jeg kommer til å savne deg.
Я буду скучать по тебе.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤️ Почему в "Hva sa du nå?" — прошедшее время, а не перфект?

💡 Кажется странным, правда? В предложении есть слово nå (сейчас), которое вроде бы намекает на связь с настоящим. Тогда почему не "Hva har du sagt nå?"? Давайте разберёмся

⭐️ Hva sa du nå?
👉 Дословно: Что ты сказал сейчас?
💬 Используется, когда ты только что услышал что-то, но не понял или хочешь уточнить. Это реакция на мгновенное, конкретное действие.

⭐️ Почему preteritum (sa), а не perfektum (har sagt)?
🧠 Потому что в норвежском preteritum часто используется при уточнении услышанного в моменте, даже если это "сейчас". "Nå" здесь не означает "длительность", а скорее указывает на момент реакции.

🌸 Сравнение:

Hva sa du nå?
→ Что ты (только что) сказал?
👂 Реакция на конкретную реплику, мгновенная.
→ Самый естественный вариант.

❗️ Hva har du sagt nå?
→ Более "тяжёлое", эмоционально заряженное.
→ Может звучать как:
 "Что ты, вообще-то, такое сказал?!" (удивление, шок, даже обвинение)

🌸 Другие похожие примеры:

☀️ Hva gjorde du nå? — Что ты сейчас сделал?
(просто вопрос о действии)

☀️ Hva har du gjort nå?! — Что ты наделал?! 😠
(эмоциональная реакция, возмущение)

💬 Вывод:

📖 В норвежском preteritum часто используется при немедленной реакции, даже если в предложении есть "nå".
📖 "Hva sa du nå?" — это не про прошлое, а про момент здесь и сейчас.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
 Enkelt og greit — что это значит?

📌 Фраза enkelt og greit переводится как "просто и понятно", "чётко и без лишнего", "ясно и без заморочек". Часто используется в речи, чтобы подвести итог, выразить мысль коротко или подчеркнуть, что что-то не требует пояснений.

1️⃣ Vi avslutter der. Enkelt og greit.
На этом заканчиваем. Просто и ясно.

2️⃣ Jeg ville ikke ha mer ansvar. Enkelt og greit.
Я не хотел больше ответственности. Всё просто.

3️⃣ Bare gjør det. Enkelt og greit.
Просто сделай это. Без вопросов.

💡 Часто используется в конце предложения, как итог или мораль. Тон может быть как нейтральным, так и чуть резким или категоричным, в зависимости от ситуации.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥 Фраза samma det — что она значит?

📌 Samma det — это разговорное выражение, которое переводится как "неважно", "какая разница", "ну и ладно". Используется, когда ты хочешь снизить значимость чего-то, показать, что тебе всё равно или больше неинтересно.

😮 – Du tok feil buss!
🤪 – Samma det, jeg kom meg fram.
  — Ты сел не на тот автобус!
  — Какая разница, я всё равно добрался.

😊 – Han svarte ikke på meldinga.
🤔 – Samma det.
  — Он не ответил на сообщение.
  — Ну и ладно.

📌 Иногда может звучать немного отстранённо или даже раздражённо, в зависимости от тона. Это разговорный стиль, не для формальной речи.

❗️ Синонимы:

1️⃣Det spiller ingen rolle.
2️⃣Det er det samme.
3️⃣Det gjør ikke noe.
4️⃣Det betyr ingenting.
5️⃣Jeg bryr meg ikke.
6️⃣Drit i det. (грубовато)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🟢 Курсы норвежского онлайн
🔴 ОСТАЛОСЬ ПОСЛЕДНЕЕ МЕСТО 🔴

📚 Уровень: Начинаем с самого начала А1
🎯 Цель: Пройти A1 и A2
📖 Учебные материалы: "På vei" + дополнительные ресурсы
🗓 Старт: начало мая

Мы учимся в комфортной атмосфере, но с полной серьезностью!

📍 Занимаемся через Zoom
Когда? (время по Осло)
Вторник: 17:00-19:00
Четверг: 17:00-19:00

(Дни и время приблизительные. Можно подстроить чтоб всем было удобно)

Продолжительность занятия: 2 часа
💰 Стоимость: 150 крон/час (300 крон за занятие)

🍂 Как проходит обучение?

Наш курс рассчитан на 17 недель (по 1 уроку из учебника в неделю), но мы гибки! Если группе захочется двигаться быстрее или медленнее, мы подстроим темп. Главное — уверенное освоение материала и ваш прогресс в норвежском!

Присоединяйтесь! 🇳🇴
Пиши либо мне в личные сообщения t.me/Norsk24_admin, либо в комментариях под этим постом!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😴 Sove vs Sovne — в чём разница?

🩷 Å sove – спать

Infinitiv: å sove
Presens: sover
Preteritum: sov
Perfektum: har sovet

Jeg sover vanligvis godt om natta. (presens)
Я обычно хорошо сплю по ночам.

Hun sov i tolv timer etter turen. (preteritum)
Она спала двенадцать часов после похода.

Vi har sovet lite den siste uka. (perfektum)
Мы мало спали на прошлой неделе.

🧡 Å sovne – заснуть

Infinitiv: å sovne
Presens: sovner
Preteritum: sovnet
Perfektum: har sovnet

Barnet sovner alltid med en bok. (presens)
Ребёнок всегда засыпает с книжкой.

Han sovnet foran TV-en i går. (preteritum)
Он заснул перед телевизором вчера.

Jeg har aldri sovnet så fort før! (perfektum)
Я никогда раньше не засыпал(а) так быстро!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🐙 "Hvordan det?" — как по-норвежски сказать “А что?”

📌 Фраза Hvordan det? используется в разговорной речи, когда ты хочешь уточнить, зачем тебе задали вопрос. Это как “А что?” / “А с чего ты вдруг спрашиваешь?” / “Почему ты интересуешься?”

⭐️ – Hvor bor du?
 – På Tøyen.
 – Hvordan det?

  — Где ты живёшь?
  — На Тøyen.
  — А что? / Почему спрашиваешь?

⭐️ – Hvilken skostørrelse har du?
 – Hvordan det?

  — Какой у тебя размер обуви?
  — А что? / А зачем тебе знать?

⭐️ – Spiser du ikke kjøtt?
 – Hvordan det?

  — Ты не ешь мясо?
  — А что? / А почему ты спрашиваешь?

⭐️ В таком контексте Hvordan det? = реакция на интерес или подозрительно неожиданный вопрос. Это разговорно, естественно и часто с лёгкой иронией или настороженностью.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📕 Как по-норвежски сказать “давай + ...”?

📌 В русском мы часто говорим: "давай погуляем", "давай посмотрим", "давай сделаем это". А как это будет по-норвежски?

❤️ La oss + infinitiv
〰️ Самый стандартный и нейтральный способ. La oss = Давайте / Давай мы...

💬 La oss gå en tur.
 — Давай погуляем.

💬 La oss se en film.
 — Давай посмотрим фильм.

💬 La oss lage noe godt.
 — Давай приготовим что-то вкусное.

❤️ Skal vi + infinitiv?
〰️ Более разговорный, вопросительный вариант, как "А пойдём...?". Звучит мягко и дружелюбно.

💭 Skal vi dra på kino?
 — Давай сходим в кино?

💭 Skal vi gjøre det sammen?
 — Давай сделаем это вместе?

💭 Skal vi gå nå?
 — Давай пойдём сейчас?

❤️ Что звучит естественнее?
〰️ Оба варианта в ходу, но: La oss... — более прямой, инициативный, а Skal vi... — более мягкий и вежливый (чаще в разговоре)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤️ Что значит фраза Bli med!?

📌 Это короткое и очень частое выражение в норвежской речи. Bli med! = Пошли с нами! / Присоединяйся! / Идём вместе!

🌸 Когда так говорят?
Когда ты хочешь позвать кого-то с собой — на прогулку, в магазин, в поездку, на тусовку, на кофе и т. д.

🐾 Vi skal på kino. Bli med!
Мы идём в кино. Пошли с нами!

🐾 Jeg skal kjøpe is. Bli med da!
Я иду за мороженым. Пошли со мной!

🐾 Jeg skal møte noen venner. Har du lyst til å bli med?
Я встречаюсь с друзьями. Хочешь пойти со мной?

🌸 Важно:
➡️Bli med! — это императив, форма приказа/приглашения.
➡️Можно добавить da для дружелюбного тона: Bli med, da! — Ну пойдём же!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
"Det er greit" и "Den er grei" — в чём разница?

📌 Обе фразы можно перевести как "Окей / Хорошо / Нормально", но они не всегда взаимозаменяемы. Давайте разберёмся

💯 Det er greit.
✏️ Дословно: Это нормально / Это хорошо / Это устроит. Универсальная фраза, которая используется как реакция на ситуацию, предложение, правило или условие. Используется, когда говорим о чём-то абстрактном или общем.

📎 – Jeg kan ikke komme i dag.
📎 – Det er greit.
  — Я не смогу прийти сегодня.
  — Хорошо, без проблем.

📎 – Kan vi ta det i morgen i stedet?
📎 – Det er greit.
  — Можем перенести это на завтра?
  — Окей, договорились.

💯 Den er grei.
✏️ Дословно: Он/она в порядке / Всё ясно с этим. Часто используется как короткий, чуть более разговорный ответ — как "Понял тебя / Принято / Согласен / Ладно". Обычно относится к конкретной вещи, ситуации, задаче, человеку, т.е. "den" = что-то конкретное.

📎 – Husk å sende rapporten i kveld.
📎 – Den er grei.
  — Не забудь отправить отчёт вечером.
  — Принято / Окей, сделаю.

📎 – Kan du fikse dette til i morgen?
📎 – Den er grei.
  — Можешь починить это к завтрашнему дню?
  — Окей, без проблем.

💬 Вывод:

➡️ Det er greit = нейтрально, об абстрактном, как "Окей, договорились"
➡️ Den er grei = разговорно, по ситуации, как "Принято / Я понял"

➡️ Обе фразы означают согласие, но по-разному звучат и ощущаются.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥤 Глагол å drikke — пить
Один из самых частых глаголов в повседневной речи.

🧡 Формы глагола:

Infinitiv: å drikke
Presens: drikker
Preteritum: drakk
Perfektum: har drukket
Imperativ: drikk!

🔗 Jeg drikker vann hver dag.
 — Я пью воду каждый день.

📝 Han drakk altfor mye kaffe i går.
 — Он выпил слишком много кофе вчера.

🔗 Vi har drukket nok for i kveld.
 — Мы уже достаточно выпили на сегодня.

🧡 Топ-5 выражений с drikke:

💜 Å drikke seg full — напиться
 Han drakk seg full på festen.
 — Он напился на вечеринке.

💜 Å drikke noe kaldt/varmt — выпить что-нибудь холодное/тёплое
 Vil du drikke noe kaldt?
 — Хочешь чего-то холодненького?

💜 Å drikke kaffe sammen — выпить кофе вместе
 Skal vi drikke kaffe sammen en dag?
 — Давай как-нибудь вместе выпьем кофе?

💜 Å drikke for mye/lite — пить слишком много/мало
 Du drikker for lite vann.
 — Ты пьёшь слишком мало воды.

💜 Å drikke til maten — пить во время еды
 Hva liker du å drikke til maten?
 — Что ты любишь пить во время еды?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥 Фраза "til sammen" — что она значит?

📌 Til sammen переводится как "всего", "в общей сложности", "в сумме". Используется, когда мы считаем итоговое количество чего-то.

🤩 Vi var 12 personer til sammen.
 — Нас было всего 12 человек.

🤩 Dette koster 150 kroner til sammen.
 — Это стоит в общей сложности 150 крон.

🤩 Til sammen har de fem barn.
 — Вместе у них пятеро детей.

🤩 Vi løp 10 kilometer til sammen.
 — Мы пробежали всего 10 километров.

💡 Когда использовать?
➡️ Когда нужно подчеркнуть общее количество после сложения, объединения, подсчёта.

💡 Совет:
🔺Не путай с sammen (вместе)
🔺sammen = вместе (действие)
🔺til sammen = итоговое количество
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💗 "Vær så snill" и "Vær så god" — в чём разница?

📕 Обе фразы начинаются с vær så..., но означают совсем разное. Разберёмся

Vær så snill — Пожалуйста (при просьбе)
💡 Используется, когда ты просишь о чём-то — вежливо и мягко. Буквально: Будь так добр

📎 Vær så snill og hjelp meg.
 — Пожалуйста, помоги мне.

📎 Kan du være så snill og lukke døra?
 — Ты можешь, пожалуйста, закрыть дверь?

📎 Ikke gjør det, vær så snill!
 — Не делай этого, пожалуйста!

Vær så god — Пожалуйста (при передаче чего-то)
💡 Используется, когда ты что-то даёшь, предлагаешь или позволяешь. Буквально: Будь так добр (и возьми)

📎 – Kan jeg få saltet?
 – Vær så god!
  — Могу я взять соль?
  — Пожалуйста! (вот, держи)

📎 Her er boka di. Vær så god!
 — Вот твоя книга. Пожалуйста.

📎 Vær så god, sett deg.
 — Пожалуйста, присаживайся.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🩵 Как по-норвежски сказать “ещё”?

🧩 В норвежском нет одного универсального слова для “ещё” — всё зависит от контекста. Давайте разберём 4 главных варианта

1️⃣ Til — ещё раз / дополнительно
⬇️ Используется, когда речь о повторении действия или добавлении количества.

✏️ Kan du si det en gang til?
Можешь сказать это ещё раз?

✏️ Jeg tar et stykke til.
Я возьму ещё один кусочек.

2️⃣ Enda — ещё больше / дополнительный
⬇️ Используется с прилагательными и числительными в значении “даже больше” / “ещё один”

✏️ Enda en kopp kaffe?
Ещё чашечку кофе?

✏️ Vi trenger enda mer tid.
Нам нужно ещё больше времени.

3️⃣ Ennå — пока что / ещё не
⬇️ Используется в отрицательных или продолжающихся действиях — “ещё не”, “пока что”

✏️ Han har ikke kommet ennå.
Он ещё не пришёл.

✏️ Er du ikke ferdig ennå?
Ты ещё не закончил?

4️⃣ Ellers — ещё / кроме этого
⬇️ Используется как “ещё что?”, “ещё что-то?”, в дополнение к уже сказанному.

✏️ Hva ellers trenger han?
Что ему ещё нужно?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📕 "Dessuten" и "Dessverre" — в чём разница?

Эти два слова выглядят похоже, но значат совершенно разное. Один добавляет, другой — огорчает 😅

▶️ Dessuten = кроме того / к тому же / также
🌸 Используется, чтобы добавить дополнительную информацию, как "и ещё", "вдобавок"

📎 Jeg har ikke tid. Dessuten er jeg sliten.
У меня нет времени. К тому же я устал.

📎 Han er flink og dessuten veldig hyggelig.
Он способный и, кроме того, очень приятный.

▶️ Dessverre = к сожалению
🌸 Используется, чтобы выразить сожаление, разочарование

📎 Jeg kan dessverre ikke komme.
К сожалению, я не могу прийти.

📎 Dessverre er det utsolgt.
К сожалению, всё распродано.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM