Forwarded from دستیار زیر نویس و هایپر لینک
💠 پاسخ به ادعای طلبههای نوجوان در #اثبات_علم_غیب
#قسمت_هفدهم
پس از #ابوالاسود، "یحیى بن یعمر"، "نصر بن عاصم" و "خلیل بن احمد"، روند #اصلاح_شیوه_نگارش_قرآن را ادامه داد.
اما بیشتر مردم از ترس این که مبادا در «رسم الخط عثمانى» که به دید تقدس و تبرّک به آن می نگریستند، بدعتى راه یابد، در برابر اصلاحات محتاطانه برخورد می کردند.
همچنین #ابوریحان_بیرونی(١٧)، دانشمند بزرگ ایرانی، در کتاب «الصیدله فی الطب» مینویسد:
✍ «یک یونانی به ولایت ما گذر کرد و من پیش او میرفتم و نامهای دانهها و تخمها و میوهها و گیاهها و غیره را به #زبان_یونانی میپرسیدم و مینوشتم.
▪️ولی خط عربی آفت بزرگی دارد:
✅ که آن همانندی واتها بهم دیگر و ضرورت تمایز با نقطه و علامات و اعراب است، که اگر آنها را ننویسند #معنی مبهم میشود و اگر در مقابله و تصحیح هم غفلت شود، اصلا ننوشتن و نوشتن کتاب، بلکه علم و جهل بر نوشتههای آن یکسان میشود و اگر این آفت نبود کتابهای ترجمه شده به #عربی از قبیل #دیسقوریدس و #جالینوس و.... کافی بود ولی اکنون اعتمادی بر آنها نیست.»
🔻🔻🔻
https://telegram.me/joinchat/As5Azz1Qdgei1tKR5VztMA
#قسمت_هفدهم
پس از #ابوالاسود، "یحیى بن یعمر"، "نصر بن عاصم" و "خلیل بن احمد"، روند #اصلاح_شیوه_نگارش_قرآن را ادامه داد.
اما بیشتر مردم از ترس این که مبادا در «رسم الخط عثمانى» که به دید تقدس و تبرّک به آن می نگریستند، بدعتى راه یابد، در برابر اصلاحات محتاطانه برخورد می کردند.
همچنین #ابوریحان_بیرونی(١٧)، دانشمند بزرگ ایرانی، در کتاب «الصیدله فی الطب» مینویسد:
✍ «یک یونانی به ولایت ما گذر کرد و من پیش او میرفتم و نامهای دانهها و تخمها و میوهها و گیاهها و غیره را به #زبان_یونانی میپرسیدم و مینوشتم.
▪️ولی خط عربی آفت بزرگی دارد:
✅ که آن همانندی واتها بهم دیگر و ضرورت تمایز با نقطه و علامات و اعراب است، که اگر آنها را ننویسند #معنی مبهم میشود و اگر در مقابله و تصحیح هم غفلت شود، اصلا ننوشتن و نوشتن کتاب، بلکه علم و جهل بر نوشتههای آن یکسان میشود و اگر این آفت نبود کتابهای ترجمه شده به #عربی از قبیل #دیسقوریدس و #جالینوس و.... کافی بود ولی اکنون اعتمادی بر آنها نیست.»
🔻🔻🔻
https://telegram.me/joinchat/As5Azz1Qdgei1tKR5VztMA