از تازه های کتاب 📚
تحت عنوان مجموعه هزار و یک شب
تاریخ القاب بسیاری به من داد مانند فرزند بین النهرین و نوادهٔ گیلگمش و پسر خالهٔ حمورابی، اما از آن همه القاب جز ناکامی و شکست چیزی ندیـدم. یـکی از پناهجـو ها غرولنـد کنان کنارم نشسـت که چرا شمارهٔ صد و یازده نصیبش شده: «لعنت، این دیگه چیه؟! مرد، ما رو به یه مشت عدد تبدیل کردن! خدا لعنتشون کنه.» دم گوشش گفتم: «بگو خدا مسببش رو لعنت کنه برادر یک یک یک.» همان جا بحثمان در گرفت که کدام گروه مستحق لعن و نفرینند، صداهایمان بالا رفت، اما خیلی زود فهمیدیم لعنت فرستادن به هیچ وجه دیگر اسم های از دست رفته مان را برنمی گرداند و ما ته ماندهٔ عمرمان را با همین شماره های مزخرف در مدارک پناهندگان خواهیم گذراند و آرام شدیم...
خواب در باغ گیلاس
ازهر جرجیس
ترجمه محمد حزبایی زاده
نشر ثالث
برای خرید این کتاب می توانید به وبسایت محام مراجعه نمایید 🌹
#ادبیات_عرب #معرفی_کتاب #کتاب_جدید #عربی #نشرثالث #پیشنهاد_کتاب
تحت عنوان مجموعه هزار و یک شب
تاریخ القاب بسیاری به من داد مانند فرزند بین النهرین و نوادهٔ گیلگمش و پسر خالهٔ حمورابی، اما از آن همه القاب جز ناکامی و شکست چیزی ندیـدم. یـکی از پناهجـو ها غرولنـد کنان کنارم نشسـت که چرا شمارهٔ صد و یازده نصیبش شده: «لعنت، این دیگه چیه؟! مرد، ما رو به یه مشت عدد تبدیل کردن! خدا لعنتشون کنه.» دم گوشش گفتم: «بگو خدا مسببش رو لعنت کنه برادر یک یک یک.» همان جا بحثمان در گرفت که کدام گروه مستحق لعن و نفرینند، صداهایمان بالا رفت، اما خیلی زود فهمیدیم لعنت فرستادن به هیچ وجه دیگر اسم های از دست رفته مان را برنمی گرداند و ما ته ماندهٔ عمرمان را با همین شماره های مزخرف در مدارک پناهندگان خواهیم گذراند و آرام شدیم...
خواب در باغ گیلاس
ازهر جرجیس
ترجمه محمد حزبایی زاده
نشر ثالث
برای خرید این کتاب می توانید به وبسایت محام مراجعه نمایید 🌹
#ادبیات_عرب #معرفی_کتاب #کتاب_جدید #عربی #نشرثالث #پیشنهاد_کتاب
کتابِ «خاطراتِ گمشده» ی عبدالله البَصیص نویسنده ی کویتی از حاشیه ی جنگِ عراق با کویت به نثرِ سَلیس محمد حزبایی زاده ، منتشر شده از سویِ نشرِ ثالث ، روایتی حیرت انگیز ، کمتر دیده و خوانده شده درباره ی ماجراهایِ هولناکِ این جنگ است .
یکی از فاخرترین گونه های ادبیاتِ فارسی ترجمه است . زنده کردنِ زبانی به زبانِ دیگر برای مخاطبانی که به شاخصه هایِ بیانی ، جُز گفتارِ مرسومِ خود ، آگاه نیستند ، فعلی سزاوارِ تقدیر است . زیرا با خواندنِ آثار ترجمه شده ، به نوعی، نابینایی به دیدن و تاریکی به روشنی بَدَل می شود .
محمد حزبایی زاده یکی از همین روشنگرانِ ادبیاتِ فاخرِ عرب برای مخاطبانِ فارسی زبان است .
#ادبیات_عرب
#نشر_ثالث
یکی از فاخرترین گونه های ادبیاتِ فارسی ترجمه است . زنده کردنِ زبانی به زبانِ دیگر برای مخاطبانی که به شاخصه هایِ بیانی ، جُز گفتارِ مرسومِ خود ، آگاه نیستند ، فعلی سزاوارِ تقدیر است . زیرا با خواندنِ آثار ترجمه شده ، به نوعی، نابینایی به دیدن و تاریکی به روشنی بَدَل می شود .
محمد حزبایی زاده یکی از همین روشنگرانِ ادبیاتِ فاخرِ عرب برای مخاطبانِ فارسی زبان است .
#ادبیات_عرب
#نشر_ثالث