Forwarded from ЛАМПА. Куда сходить в Петербурге
Бытует мнение, что за малое количество букв в книге читатели не желают платить.
Я же считаю, что важно не количество букв, а смыслы заложенные в них. И чем острее ум автора, чем виртуознее он упаковывает важное, тем ярче впечатление и послевкусие, которое долго не отпускает.
Сегодня с авторами культурных каналов, мы подготовили подборку книг на один укус, с которыми не всё так просто. Встречайте выпуск №10 рубрики #лучшепочитаю
Приятного чтения ❤️
Выпуск для вас готовили:
🗞 Амина, Северный ветер
🗞София, Черри Эвридэй
🗞 Маша, manyscripts
🗞Наташа, Книжный аналитик
🗞 Аня, anyabooklove
🗞 Елена, Эля в инфопузыре
🗞 Женя , Bazhenya books
🗞Христина, Христина научи писать
🗞Света, Своя комната
📰 Вёрстка и уникальное оформление Виктория
✍🏻 Главный редактор Светлана Рыбакова.
Я же считаю, что важно не количество букв, а смыслы заложенные в них. И чем острее ум автора, чем виртуознее он упаковывает важное, тем ярче впечатление и послевкусие, которое долго не отпускает.
Сегодня с авторами культурных каналов, мы подготовили подборку книг на один укус, с которыми не всё так просто. Встречайте выпуск №10 рубрики #лучшепочитаю
Приятного чтения ❤️
Выпуск для вас готовили:
🗞 Амина, Северный ветер
🗞София, Черри Эвридэй
🗞 Маша, manyscripts
🗞Наташа, Книжный аналитик
🗞 Аня, anyabooklove
🗞 Елена, Эля в инфопузыре
🗞 Женя , Bazhenya books
🗞Христина, Христина научи писать
🗞Света, Своя комната
📰 Вёрстка и уникальное оформление Виктория
✍🏻 Главный редактор Светлана Рыбакова.
👍8💔4
Роман-разочарование
«Холодные глаза» Ислама Ханипаева
Я редко пишу негативные отзывы на книги, но иногда охватывающее меня разочарование после прочтения оказывается настолько велико, что самой собой преобразуется в текст. «Холодные глаза» — это тот случай, когда многочисленные хвалебные отзывы сформировали завышенные ожидания, которые… не оправдались. Повлияло еще и то, что я слушала несколько вебинаров с автором и он мне показался очень дружелюбным и классным парнем, и я подумала - ну, у него точно крутая проза.
Не срослось.
В общем, вот такое описание романа найдем мы на Литрес.
Остросюжетный психологический детектив, который отличают яркие герои и мастерски выстроенная интрига.
В дагестанское горное село, где только что произошло жестокое убийство, волей случая попадает молодой журналист из Махачкалы. Поначалу увлеченный расследованием страшного преступления, он все больше осознает, как погружается в мрачную, холодную и враждебную атмосферу села N, будто покрывающего убийцу.
Эта история не отпускает героя долгие годы, вынуждая не только докопаться наконец до истины и разгадать имя преступника, но и разобраться в себе и своей жизни, в которой многое пошло не так.
С самого начала — неточности. Возможно, детектив и можно назвать «остросюжетным», но вот «психологическим» точно нет. Я бы даже сказала, что полное отсутствие какой-либо психологической подоплеки у действий героев и является самой слабой стороной романа. Так, у нас естьневероятно раздражающий взбалмошный главный герой-журналист, который при полном отсутствии опыта лезет в опасные передряги (каждая из них может закончиться его гибелью). Ничем кроме как желанием выслужиться перед шефом (в начале) и закрыть гештальт нераскрытого преступления (в конце) его тяга к саморазрушению не объясняется. Его даже спрашивают: ты делаешь это для себя или ради убитых жертв? А он отвечает - не знаю. Также есть полицейский, известный всем подлогами и недобросовестной работой, который сделал все, чтобы поскорее закрыть дело, не пытаясь в нем разобраться; но потом почему-то много лет к нему возвращается. Заиграла совесть или хочет смыть с себя клеймо откровенно плохого детектива? Ну, и вишенка на торте — это жестокий убийца, вырубивший полдеревни, главный мотив которого, по сути, состоит в том, что он псих.
Дальше мы видим в описании «дагестанское горное село», в отзывах все пишут про «дагестанский нуар», и мы думаем — о, погрузимся в культуру, прочувствуем ее! Но будьте готовы, что погружение будет весьма условным, Дагестан здесь — это фон для событий, никакой отдельной роли для него не предусмотрено. Все поверхностно: горы, деревня, мечеть, понятие чести. Из особенностей — только упомянутый несколько раз ботишал, это такая лепешка с творожной начинкой. Все.
Попыток героя разобраться в себе и вправду много, даже чересчур, но все они напоминают бессвязный поток сознания. Мысли героя скачут туда-сюда, а текст полнится деталями и разговорами, которые не двигают сюжет и не раскрывают героев. Бесконечные диалоги, начинающиеся с «салам алейкум», пересказы одного и того же и детали, не относящиеся к делу. Не все ружья должны выстреливать, но в детективах, возможно, все-таки все…
Ладно, с этим не повезло, но сюжет-то, сюжет? Острый — это правда. Убийства одно за другим. Все разные. Тысяча теорией. И вот наконец мы доходим до истины, и… не получаем ничего. Ни словечка от преступника, ни намека на его судьбу. И мотивация, которую нужно считать между строк и попробовать себе разжевать уже после того, как дочитаешь роман. Как писал Воннегут, ну пожалейте вы читателя. Подарите нам эти пять минут удовлетворения в конце детектива, когда все встает на полочки. Чтобы мы ходили возбужденные, с радостным «ааа»! А не расстроенные, с грустным «и что?»
▫️️️️️️Кто читал «Холодные глаза» — Вам понравилось? Стоит ли браться за «Типа я» или «Большую суету»?
«Холодные глаза» Ислама Ханипаева
Я редко пишу негативные отзывы на книги, но иногда охватывающее меня разочарование после прочтения оказывается настолько велико, что самой собой преобразуется в текст. «Холодные глаза» — это тот случай, когда многочисленные хвалебные отзывы сформировали завышенные ожидания, которые… не оправдались. Повлияло еще и то, что я слушала несколько вебинаров с автором и он мне показался очень дружелюбным и классным парнем, и я подумала - ну, у него точно крутая проза.
Не срослось.
В общем, вот такое описание романа найдем мы на Литрес.
Остросюжетный психологический детектив, который отличают яркие герои и мастерски выстроенная интрига.
В дагестанское горное село, где только что произошло жестокое убийство, волей случая попадает молодой журналист из Махачкалы. Поначалу увлеченный расследованием страшного преступления, он все больше осознает, как погружается в мрачную, холодную и враждебную атмосферу села N, будто покрывающего убийцу.
Эта история не отпускает героя долгие годы, вынуждая не только докопаться наконец до истины и разгадать имя преступника, но и разобраться в себе и своей жизни, в которой многое пошло не так.
С самого начала — неточности. Возможно, детектив и можно назвать «остросюжетным», но вот «психологическим» точно нет. Я бы даже сказала, что полное отсутствие какой-либо психологической подоплеки у действий героев и является самой слабой стороной романа. Так, у нас есть
Дальше мы видим в описании «дагестанское горное село», в отзывах все пишут про «дагестанский нуар», и мы думаем — о, погрузимся в культуру, прочувствуем ее! Но будьте готовы, что погружение будет весьма условным, Дагестан здесь — это фон для событий, никакой отдельной роли для него не предусмотрено. Все поверхностно: горы, деревня, мечеть, понятие чести. Из особенностей — только упомянутый несколько раз ботишал, это такая лепешка с творожной начинкой. Все.
Попыток героя разобраться в себе и вправду много, даже чересчур, но все они напоминают бессвязный поток сознания. Мысли героя скачут туда-сюда, а текст полнится деталями и разговорами, которые не двигают сюжет и не раскрывают героев. Бесконечные диалоги, начинающиеся с «салам алейкум», пересказы одного и того же и детали, не относящиеся к делу. Не все ружья должны выстреливать, но в детективах, возможно, все-таки все…
Ладно, с этим не повезло, но сюжет-то, сюжет? Острый — это правда. Убийства одно за другим. Все разные. Тысяча теорией. И вот наконец мы доходим до истины, и… не получаем ничего. Ни словечка от преступника, ни намека на его судьбу. И мотивация, которую нужно считать между строк и попробовать себе разжевать уже после того, как дочитаешь роман. Как писал Воннегут, ну пожалейте вы читателя. Подарите нам эти пять минут удовлетворения в конце детектива, когда все встает на полочки. Чтобы мы ходили возбужденные, с радостным «ааа»! А не расстроенные, с грустным «и что?»
▫️️️️️️Кто читал «Холодные глаза» — Вам понравилось? Стоит ли браться за «Типа я» или «Большую суету»?
👍10🔥4❤1
Подготовка нового выпуска заняла у меня больше времени, чем обычно: очень уж я погрузилась в историю Афганистана, который то и дело присоединяли к себе разные империи. А когда Афганистан заявил о своей самостоятельности, ему пришлось лавировать сначала между Россией и Британией, а потом между СССР и США. Трагедия, как и всегда, кроется в том, что мало кто думал о простых жителях, обычных людях, населяющих эту страну.
Больше всего меня поразили фото женщин Афганистана 70-х годов. Красивые, в юбках до колена, накрашенные и с прическами. Как же тяжело после этих снимков видеть современных афганских женщин, которых упорно стараются сделать невидимками.
В новом видео поговорим про историю Афганистана и, конечно, обсудим «Тысячу сияющих солнц». Буду рада комментариям!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
Как читать || "Тысяча сияющих солнц" Халеда Хоссейни, Афганистан до ислама и сегодня
В этом видео мы обсудим роман Халеда Хоссейни "Тысяча сияющих солнц", написанный в 2008 году.
Хоссейни провел детство в Афганистане, но был вынужден переехать в США из-за событий 1979 года. Однако он сохранил любовь к Родине: Хоссейни активно занимается правами…
Хоссейни провел детство в Афганистане, но был вынужден переехать в США из-за событий 1979 года. Однако он сохранил любовь к Родине: Хоссейни активно занимается правами…
🔥5🤩2
А что с графическими романами?
В следующем выпуске будем разбирать «Читая «Лолиту» в Тегеране» — основанный на реальных событиях роман преподавательницы зарубежной литературы. Книги и работа со студентами помогают женщине спрятаться от невозможной реальности: Исламская революция со всеми ее жертвами и ограничениями, беспощадная ирано-иракская война, бомбардировки Тегерана. В литературе героиня находит ответы на вопросы, которые уже никто не решается задать — можно ли навязывать людям свою мечту или превращать их в часть своей мечты? Где пролегает граница между порядочностью и безнравственностью? Когда женская скромность становится политическим атрибутом, не теряется ли ее религиозное значение?
Пока я собирала материал для видео, наткнулась на еще одну важную книгу, посвященную тому же периоду истории Ирана. Это графический роман французской писательницы иранского происхождения Маржан Сатрапи «Персеполис». Тоже автобиографичный, тоже — о революции, войне, эмиграции; разница в том, что в «Лолите» события переживает уже взрослая женщина, а в «Персеполисе» — девочка-школьница. Мой интерес разгорелся не только из-за темы, но и благодаря форме: я еще ни разу не читала графические романы, а пора бы. Учитывая, что каждый год в преддверие Нобелевки возникает разговор, как было бы классно отметить относительно молодой жанр премией.
Вчера начала читать. Удовольствие начинается с момента, когда берешь книгу в руки: она большая, тяжелая, с плотными страницами. Текст и рисунок дополняют и усиливают друг друга. Идет очень быстро.
Захвативший меня момент: главной героине в школе задали написать свободное сочинение о войне. Она пустилась в рассуждения о ее причинах, сказала, мол, нынешнее противостояние Ирана и Ирака — это отголоски древнего арабского вторжения. А ее одноклассница не стала вдаваться в причины. Вместо этого она написала письмо своему отцу-летчику, которого ради участия в военных действиях даже выпустили из тюрьмы. Он погиб во время бомбардировки Багдада. Главная героиня подходит к подруге, говорит, зато твой отец погиб героем. А девочка ей отвечает — лучше бы он был в тюрьме, но живой, чем герой, но мертвый. Такие дела.
А вы читали графические романы? Как впечатления?
В следующем выпуске будем разбирать «Читая «Лолиту» в Тегеране» — основанный на реальных событиях роман преподавательницы зарубежной литературы. Книги и работа со студентами помогают женщине спрятаться от невозможной реальности: Исламская революция со всеми ее жертвами и ограничениями, беспощадная ирано-иракская война, бомбардировки Тегерана. В литературе героиня находит ответы на вопросы, которые уже никто не решается задать — можно ли навязывать людям свою мечту или превращать их в часть своей мечты? Где пролегает граница между порядочностью и безнравственностью? Когда женская скромность становится политическим атрибутом, не теряется ли ее религиозное значение?
Пока я собирала материал для видео, наткнулась на еще одну важную книгу, посвященную тому же периоду истории Ирана. Это графический роман французской писательницы иранского происхождения Маржан Сатрапи «Персеполис». Тоже автобиографичный, тоже — о революции, войне, эмиграции; разница в том, что в «Лолите» события переживает уже взрослая женщина, а в «Персеполисе» — девочка-школьница. Мой интерес разгорелся не только из-за темы, но и благодаря форме: я еще ни разу не читала графические романы, а пора бы. Учитывая, что каждый год в преддверие Нобелевки возникает разговор, как было бы классно отметить относительно молодой жанр премией.
Вчера начала читать. Удовольствие начинается с момента, когда берешь книгу в руки: она большая, тяжелая, с плотными страницами. Текст и рисунок дополняют и усиливают друг друга. Идет очень быстро.
Захвативший меня момент: главной героине в школе задали написать свободное сочинение о войне. Она пустилась в рассуждения о ее причинах, сказала, мол, нынешнее противостояние Ирана и Ирака — это отголоски древнего арабского вторжения. А ее одноклассница не стала вдаваться в причины. Вместо этого она написала письмо своему отцу-летчику, которого ради участия в военных действиях даже выпустили из тюрьмы. Он погиб во время бомбардировки Багдада. Главная героиня подходит к подруге, говорит, зато твой отец погиб героем. А девочка ей отвечает — лучше бы он был в тюрьме, но живой, чем герой, но мертвый. Такие дела.
А вы читали графические романы? Как впечатления?
👍4❤🔥2❤1
Дочитала «Персеполис». Роман о том, как иранцы пережили революцию, войну и тяготы исламского режима и продолжили любить родную страну. Самым удивительным для меня оказался факт существования «двух Иранов». Один — публичный, в котором действуют запреты, женщины полностью покрыты и ходят с мужчинами по разным лестницам. Второй — спрятанный за дверьми квартир и плотными шторами, где люди танцуют, слушают музыку, пьют и обсуждают политику. Маржан пишет, что разница между этими реальностями настолько глубока, что она с друзьями сходила с ума. Но именно второй, «скрытый» Иран стал формой протеста.
Сейчас, очень хочется в это верить, Иран стоит на пороге больших перемен. Трагический случай, произошедший прошлой осенью с 22-летней девушкой Махсой Амини (ее остановили на улице за «неправильное ношение хиджаба», арестовали, а из участка она сразу попала в больницу и после двух дней в коме умерла) — всколыхнул всю страну. Жители продолжают демонстрировать неповиновение режиму, который оправдывает убийство из-за выбившейся пряди волос. Протест движется силой девушек, выходящих на улицу без платков. Я прикрепила скриншоты из профиля Маржан Сатрапи, активно следящей за ситуацией на Родине. Непокрытые девушки — это были бы самые обычные фотографии для жительниц России, Европы, США, но для Ирана это настоящий вызов. Поражаюсь храбрости этих девушек и надеюсь, что их борьба увенчается успехом.
Сейчас, очень хочется в это верить, Иран стоит на пороге больших перемен. Трагический случай, произошедший прошлой осенью с 22-летней девушкой Махсой Амини (ее остановили на улице за «неправильное ношение хиджаба», арестовали, а из участка она сразу попала в больницу и после двух дней в коме умерла) — всколыхнул всю страну. Жители продолжают демонстрировать неповиновение режиму, который оправдывает убийство из-за выбившейся пряди волос. Протест движется силой девушек, выходящих на улицу без платков. Я прикрепила скриншоты из профиля Маржан Сатрапи, активно следящей за ситуацией на Родине. Непокрытые девушки — это были бы самые обычные фотографии для жительниц России, Европы, США, но для Ирана это настоящий вызов. Поражаюсь храбрости этих девушек и надеюсь, что их борьба увенчается успехом.
❤🔥21
👋 У меня случился очередной заход на аудиокниги — слушать я не очень люблю, но многочасовые пробки не оставляют другого выхода. У нас тут случилась дорожная революция: открыли новый съезд, а старый закрыли; люди не понимают, как им теперь ехать, и выбирают стоять на дороге и думать, а я выбираю терпеливо их ждать и слушать книги. Ниже — два коротких отзыва. Оба романа поднимают тему насилия в семье, но они очень разные. Кто читал, кому что понравилось?
Вера Богданова «Сезон отравленных плодов»
90-е. Женя, Илья и Даша проводят детство в деревне. Все полны надежд, что вырастут и вырвутся из замкнутого круга безденежья и жестокости. Перед глазами пример родителей — побои, алкоголизм, измены, равнодушие; дети сделают все, чтобы не стать такими же, но колесо уже запущено, и несчастная жизнь будто передается им по наследству. Семейная драма на фоне терактов, сжимающая сердце своей безысходностью. Герои так хотят выбирать себя, но раз за разом выбирают других.
Понравилось очень-очень. Честный язык, актуальные проблемы и та самая Россия, которая «не Москва».
(Кстати, писательнице недавно не разрешили выступить с презентацией книги из-за слишком остросоциальных тем — это ли не знак качества?)
Екатерина Манойло «Отец смотрит на запад»
Катя, нелюбимая и никому не нужная дочь, растет в небольшом селе на границе Казахстана и России. Мать ударяется в религию, отец мечтает о сыне, а тетка под видом заботы охотится за деньгами брата, не забывая при этом напоминать племяннице о ее никчемности. В общем, классический семейный абьюз, помещенный в антураж казахского села, — здесь вам и корпе, и кисайки, и дастархан — кайф для тех, кто любит антропологию) Первая половина посвящена тому, как Катя уезжает из села, а вторая — тому, как она возвращается. Центральная тема — столкновение с прошлым. Мне понравились казахские мотивы, элементы магии и приятный слог, но к середине книги я заскучала. Поняла, что мне очень важна четкая мотивация героев. Не люблю я, когда персонажи плохие просто от рождения, и плохие во всем: в детстве в девочек плюются, когда вырастают — крадут, бьют, насилуют, просто потому что они такие. Хочется больше жизни, двойственности, неоднозначности. В конце осталось чувство недосказанности. Катя не смогла найти себя, но получится ли это у нее где-то там, за границами романа?
Вера Богданова «Сезон отравленных плодов»
90-е. Женя, Илья и Даша проводят детство в деревне. Все полны надежд, что вырастут и вырвутся из замкнутого круга безденежья и жестокости. Перед глазами пример родителей — побои, алкоголизм, измены, равнодушие; дети сделают все, чтобы не стать такими же, но колесо уже запущено, и несчастная жизнь будто передается им по наследству. Семейная драма на фоне терактов, сжимающая сердце своей безысходностью. Герои так хотят выбирать себя, но раз за разом выбирают других.
Понравилось очень-очень. Честный язык, актуальные проблемы и та самая Россия, которая «не Москва».
(Кстати, писательнице недавно не разрешили выступить с презентацией книги из-за слишком остросоциальных тем — это ли не знак качества?)
Екатерина Манойло «Отец смотрит на запад»
Катя, нелюбимая и никому не нужная дочь, растет в небольшом селе на границе Казахстана и России. Мать ударяется в религию, отец мечтает о сыне, а тетка под видом заботы охотится за деньгами брата, не забывая при этом напоминать племяннице о ее никчемности. В общем, классический семейный абьюз, помещенный в антураж казахского села, — здесь вам и корпе, и кисайки, и дастархан — кайф для тех, кто любит антропологию) Первая половина посвящена тому, как Катя уезжает из села, а вторая — тому, как она возвращается. Центральная тема — столкновение с прошлым. Мне понравились казахские мотивы, элементы магии и приятный слог, но к середине книги я заскучала. Поняла, что мне очень важна четкая мотивация героев. Не люблю я, когда персонажи плохие просто от рождения, и плохие во всем: в детстве в девочек плюются, когда вырастают — крадут, бьют, насилуют, просто потому что они такие. Хочется больше жизни, двойственности, неоднозначности. В конце осталось чувство недосказанности. Катя не смогла найти себя, но получится ли это у нее где-то там, за границами романа?
👍9❤1👻1
«Читая «Лолиту» в Тегеране» – книга очень любопытная с литературоведческой точки зрения. Одна из ключевых тем – это интерпретация; восприятие книги может меняться в зависимости от того, кто, где и когда ее читает. Так, классические произведения зарубежной литературы (Джеймс, Остин, Фицджеральд) в послереволюционном Иране становятся для одних оплотом демократических ценностей, для других – источником пагубных и развращающих идей.
Тем интереснее, что и сама книга «Читая «Лолиту» в Тегеране» стала с момента выхода объектом совершенно разных интерпретаций.
Российский читатель в 2023 году неизбежно упадет в поиск параллелей между проблемами послереволюционного Ирана и проблемами современной России. Если откинуть религиозную специфику происходящих в Иране процессов, мы увидим схожие социальные изменения: разделение общества по политическим взглядам, эмиграция, и главное – противопоставление местной культуры западной. Изъятие из культурного процесса элементов, отвечающих западным ценностям (в первую очередь, запрет пропаганды ЛГБТ); попытки заполнить образовавшиеся пустоты чем-то «исконно русским»; а также активная риторика о существовании своего пути в противовес всем остальным (как в строчке «я русский всему миру назло?») – все это роднит российскую действительность с тем, через что проходил Иран. Именно поэтому читать «Лолиту в Тегеране» в России – это означает сравнивать, искать ответы, подсказки, наставления.
И как же я была удивлена, когда стала изучать критику романа! Основной ее массив вышел в начале нулевых в США и был построен на совершенно иной интерпретации книги. И вправду, российский читатель в 2023 году сильно отличается от американского читателя 2003-его. Нулевые для США – это 9/11, ввод войск в Афганистан и Ирак, полемика с Ираном. Нафиси же со своим стереотипным ориенталистским (в плохом смысле слова) образом беспомощных иранских женщин-жертв как бы имплицировала необходимость западного вмешательства для их спасения. Писательницу даже называли американским колониальным агентом. Насколько справедливы такие обвинения? Кажется, что «западный» крен в ее романе действительно присутствует. Описывая жизнь иранских женщин, Нафиси практически не упоминает о том, что постепенные улучшения в ней все-таки просходили: например, силами известной иранской правозащитницы Ширин Эбади, которая даже получила Нобелевскую премию мира. Все ученицы Нафиси, о которых она пишет, кроме Махшид, выбирают не бороться за свои права в родной стране, а прятаться в литературных мирах и мечтать о западной жизни – в итоге почти все девушки уезжают из Ирана. И хотя писательница обеспокоена, что у студенток существует в голове нереалистичный образ свободного и беспроблемного западного мира, у нее не получается убедить их в том, что это часть иллюзии. Также ускользает от студенток и критика материальных западных ценностей, представленная в обсуждаемых ими романах. Каким бы он ни был, запад все равно выигрывает у востока.
Нафиси не упоминает и западное вмешательство в жизнь Ирана, которое привело к становлению дореволюционного режима шаха, хотя именно это по сути марионеточное правление с ярко выраженной прозападной политикой и вызвало негодование в иранском обществе, приведшее к революции. Отсутствие этой критики важно, потому что большинство читателей, берущих в руки книгу, не знакомо с историей Ирана и, следовательно, не понимает, что активное насаждение западных ценностей в стране уже было и оно не сработало. Именно поэтому мемуары Азар Нафиси из личных воспоминаний быстро превратились в политическое высказывание, закрепляющее противопоставление запада и востока.
Возвращаясь к началу, мы можем задать себе вопрос: адекватно ли вообще требовать от автора мемуаров представления полной и объективной картины мира, а не только его личной истории и личного восприятия событий? Несет ли Нафиси ответственность за то, как ее читали в Америке и как ее читают сейчас в России? Или же вопрос интерпретации был и остается на совести интерпретирующего?
Тем интереснее, что и сама книга «Читая «Лолиту» в Тегеране» стала с момента выхода объектом совершенно разных интерпретаций.
Российский читатель в 2023 году неизбежно упадет в поиск параллелей между проблемами послереволюционного Ирана и проблемами современной России. Если откинуть религиозную специфику происходящих в Иране процессов, мы увидим схожие социальные изменения: разделение общества по политическим взглядам, эмиграция, и главное – противопоставление местной культуры западной. Изъятие из культурного процесса элементов, отвечающих западным ценностям (в первую очередь, запрет пропаганды ЛГБТ); попытки заполнить образовавшиеся пустоты чем-то «исконно русским»; а также активная риторика о существовании своего пути в противовес всем остальным (как в строчке «я русский всему миру назло?») – все это роднит российскую действительность с тем, через что проходил Иран. Именно поэтому читать «Лолиту в Тегеране» в России – это означает сравнивать, искать ответы, подсказки, наставления.
И как же я была удивлена, когда стала изучать критику романа! Основной ее массив вышел в начале нулевых в США и был построен на совершенно иной интерпретации книги. И вправду, российский читатель в 2023 году сильно отличается от американского читателя 2003-его. Нулевые для США – это 9/11, ввод войск в Афганистан и Ирак, полемика с Ираном. Нафиси же со своим стереотипным ориенталистским (в плохом смысле слова) образом беспомощных иранских женщин-жертв как бы имплицировала необходимость западного вмешательства для их спасения. Писательницу даже называли американским колониальным агентом. Насколько справедливы такие обвинения? Кажется, что «западный» крен в ее романе действительно присутствует. Описывая жизнь иранских женщин, Нафиси практически не упоминает о том, что постепенные улучшения в ней все-таки просходили: например, силами известной иранской правозащитницы Ширин Эбади, которая даже получила Нобелевскую премию мира. Все ученицы Нафиси, о которых она пишет, кроме Махшид, выбирают не бороться за свои права в родной стране, а прятаться в литературных мирах и мечтать о западной жизни – в итоге почти все девушки уезжают из Ирана. И хотя писательница обеспокоена, что у студенток существует в голове нереалистичный образ свободного и беспроблемного западного мира, у нее не получается убедить их в том, что это часть иллюзии. Также ускользает от студенток и критика материальных западных ценностей, представленная в обсуждаемых ими романах. Каким бы он ни был, запад все равно выигрывает у востока.
Нафиси не упоминает и западное вмешательство в жизнь Ирана, которое привело к становлению дореволюционного режима шаха, хотя именно это по сути марионеточное правление с ярко выраженной прозападной политикой и вызвало негодование в иранском обществе, приведшее к революции. Отсутствие этой критики важно, потому что большинство читателей, берущих в руки книгу, не знакомо с историей Ирана и, следовательно, не понимает, что активное насаждение западных ценностей в стране уже было и оно не сработало. Именно поэтому мемуары Азар Нафиси из личных воспоминаний быстро превратились в политическое высказывание, закрепляющее противопоставление запада и востока.
Возвращаясь к началу, мы можем задать себе вопрос: адекватно ли вообще требовать от автора мемуаров представления полной и объективной картины мира, а не только его личной истории и личного восприятия событий? Несет ли Нафиси ответственность за то, как ее читали в Америке и как ее читают сейчас в России? Или же вопрос интерпретации был и остается на совести интерпретирующего?
🔥11
Forwarded from САША И ЛЕВ
#возможности для тех, кто уже пишет, или только подступается
11 июня в Переделкине пройдёт фестиваль литературного творчества «Ближе», организованный совместно с мастерскими CWS и магистратурой «Литературное мастерство» ВШЭ. В фестивале также принимают участие Литературный институт им. А. М. Горького, Школа литературных практик и Школа текстов «Мне есть что сказать».
Участие в фестивале примут Дмитрий Данилов, Майя Кучерская, Ольга Брейнингер, Евгения Некрасова, Юрий Сапрыкин и многие другие.
Что по программе: обещают мастер-классы, лекции, фрирайтинг и другие творческие практики, литературные квизы и другие игры в слова.
Участие платное, но миниальный пакет (посещение всего и печатный гид по фестивалю - 111 рублей). Ссылка за подробностями тыц.
11 июня в Переделкине пройдёт фестиваль литературного творчества «Ближе», организованный совместно с мастерскими CWS и магистратурой «Литературное мастерство» ВШЭ. В фестивале также принимают участие Литературный институт им. А. М. Горького, Школа литературных практик и Школа текстов «Мне есть что сказать».
Участие в фестивале примут Дмитрий Данилов, Майя Кучерская, Ольга Брейнингер, Евгения Некрасова, Юрий Сапрыкин и многие другие.
Что по программе: обещают мастер-классы, лекции, фрирайтинг и другие творческие практики, литературные квизы и другие игры в слова.
Участие платное, но миниальный пакет (посещение всего и печатный гид по фестивалю - 111 рублей). Ссылка за подробностями тыц.
👍3
Пора бы уже прервать мое двухнедельное молчание: все это время я с печалью смотрела на стремительно падающее количество подписчиков, но созерцание не переросло в созидание; в общем, если есть понятие «нечитун», то на меня, получается, напал его друг «неписун».
Выводит из этого состояния меня только постановка дедлайнов (привет всем, кто как и я либо не работает вообще, либо работает в стрессе:) Целых два медиа объявили опенколлы, причем темы шикарные: у одного «женщина в огне», у другого эссе с деколониальной оптикой. Сроки приема работ обозначены, так что тут хочешь-не хочешь, а садись перед листом ворда и пиши. А если в голову ничего не идет, то напиши хотя бы текст для телеграма.
Из последних литературных новостей — короткий список «Большой книги». Уже понятно, что такого финта ушами, как в прошлом году, премия не сделает (напомню, тогда все три призовых места взяли биографии, благодаря чему премия избежала какой-либо политической окраски). Сейчас же в списке получился любопытный винегрет, где Васякина соседствует с Прилепиным, а следом за мэтром российской литературы Водолазкиным идет дебютант Турбин. Многие пророчат победу Прилепину и кому-нибудь относительно нейтральному из списка, ну а я предлагаю не загадывать, потому что кто его знает, что там в декабре-то будет.
Из последних читательских новостей — закончила «Виолету» Альенде и «Девочек Гарсиа» Альварес, совершив тем самым воображаемое путешествие в Латинскую Америку. Люблю-не могу я подмечать в текстах детали жизни других стран: какая природа, какая погода, что люди едят, как друг друга зовут, чего боятся? «Виолета» в этом смысле дала мне больше, там и городская, и деревенская жизнь, и строительство бизнеса, и бандитские перипетии, а в центре — сильная, уверенная в себе героиня, которую сложно любить, но которой однозначно восхищаешься. И несмотря на то что добрую половину книги с неизбежностью, присущей любой семейной саге, ты прощаешься один за одним с полюбившимися персонажами, произведение буквально пульсирует жаждой жизни, страстью, яркостью. Политического контекста там почти нет (Альенде даже не называет страну), но понятно, что это Чили, так что любителям истории найдется, в чем покопаться: я, например, даже посмотрела фильм про упомянутую в книге колонию Дигнидад, где впервые увидела Эмму Уотсон не в роли Гермионы)). «Девочки Гарсиа» показались мне слабее, это скорее сборник рассказов о четырех сестрах, нежели роман; тяжела и излишня в нем, на мой взгляд, обратная хронология. Детские главы идут в конце, к тому моменту ты уже напрочь забываешь, а что было в начале, и вынужденно возвращаешься к первым страницам, чтобы понять: а, вот эта девочка родит сына, вот эта с ума сойдет, а эта… Однако сами по себе главы/рассказы полны драматургии и тех самых любимых мною деталек; например, когда бы я еще узнала, что доминиканского диктатора Трухильо звали насмешливо Chapita (крышка от бутылки)?
Сейчас же читаю что-то совершенно для себя нетипичное: небогатая скромная девушка неожиданно для себя становится хозяйкой огромного родового поместья, овеянного тайной… Захотелось чего-то викторианского, но честно, ох уж эта неуверенная в себе, слабая, наивная главная героиня, которая не может защитить себя даже от открытых оскорблений. Закатываю глаза каждые десять страниц, но остановиться не могу, потому что, блин, интрига)
Выводит из этого состояния меня только постановка дедлайнов (привет всем, кто как и я либо не работает вообще, либо работает в стрессе:) Целых два медиа объявили опенколлы, причем темы шикарные: у одного «женщина в огне», у другого эссе с деколониальной оптикой. Сроки приема работ обозначены, так что тут хочешь-не хочешь, а садись перед листом ворда и пиши. А если в голову ничего не идет, то напиши хотя бы текст для телеграма.
Из последних литературных новостей — короткий список «Большой книги». Уже понятно, что такого финта ушами, как в прошлом году, премия не сделает (напомню, тогда все три призовых места взяли биографии, благодаря чему премия избежала какой-либо политической окраски). Сейчас же в списке получился любопытный винегрет, где Васякина соседствует с Прилепиным, а следом за мэтром российской литературы Водолазкиным идет дебютант Турбин. Многие пророчат победу Прилепину и кому-нибудь относительно нейтральному из списка, ну а я предлагаю не загадывать, потому что кто его знает, что там в декабре-то будет.
Из последних читательских новостей — закончила «Виолету» Альенде и «Девочек Гарсиа» Альварес, совершив тем самым воображаемое путешествие в Латинскую Америку. Люблю-не могу я подмечать в текстах детали жизни других стран: какая природа, какая погода, что люди едят, как друг друга зовут, чего боятся? «Виолета» в этом смысле дала мне больше, там и городская, и деревенская жизнь, и строительство бизнеса, и бандитские перипетии, а в центре — сильная, уверенная в себе героиня, которую сложно любить, но которой однозначно восхищаешься. И несмотря на то что добрую половину книги с неизбежностью, присущей любой семейной саге, ты прощаешься один за одним с полюбившимися персонажами, произведение буквально пульсирует жаждой жизни, страстью, яркостью. Политического контекста там почти нет (Альенде даже не называет страну), но понятно, что это Чили, так что любителям истории найдется, в чем покопаться: я, например, даже посмотрела фильм про упомянутую в книге колонию Дигнидад, где впервые увидела Эмму Уотсон не в роли Гермионы)). «Девочки Гарсиа» показались мне слабее, это скорее сборник рассказов о четырех сестрах, нежели роман; тяжела и излишня в нем, на мой взгляд, обратная хронология. Детские главы идут в конце, к тому моменту ты уже напрочь забываешь, а что было в начале, и вынужденно возвращаешься к первым страницам, чтобы понять: а, вот эта девочка родит сына, вот эта с ума сойдет, а эта… Однако сами по себе главы/рассказы полны драматургии и тех самых любимых мною деталек; например, когда бы я еще узнала, что доминиканского диктатора Трухильо звали насмешливо Chapita (крышка от бутылки)?
Сейчас же читаю что-то совершенно для себя нетипичное: небогатая скромная девушка неожиданно для себя становится хозяйкой огромного родового поместья, овеянного тайной… Захотелось чего-то викторианского, но честно, ох уж эта неуверенная в себе, слабая, наивная главная героиня, которая не может защитить себя даже от открытых оскорблений. Закатываю глаза каждые десять страниц, но остановиться не могу, потому что, блин, интрига)
❤10👍6