major.sormus.books
349 subscribers
340 photos
1 video
210 links
Екатерина @sormus

Книголюб, киноман, меломан и бëрдвотчер. Очень люблю писать о литературе.

Финалист «_Литблога» 2023.
Для связи: major.mai@yandex.ru
Download Telegram
Светские правительства воюют с религиозными лидерами, радикальные группировки объявляют войну всем неверным и всему западу в целом, арабы заливают кровью площади своих городов в борьбе с очередным засидевшимся диктатором, а конфликт с Израилем, кажется, не закончится вообще никогда. И всё это на фоне борьбы за нефтяные ресурсы. Если это не похоже на рецепт несчастья для миллионов простых людей, то я даже не знаю, что похоже.

Я не имею компетенции и морального права осуждать кого-либо или вставать на чью-то сторону. Но что я могу сказать: нельзя забывать, что мы все — люди. Вера, нация, государственность — это искусственные границы, нужные не нам, а тем, кто в очередной раз хочет растравить людей. Мне по-человечески жаль всех, кто погибал и продолжает гибнуть в этих конфликтах с обеих сторон, и я понимаю, что мир не сделан из сахарной ваты, а многолетнюю вражду не припечатаешь, как подорожником, фразой: «ребята, давайте жить дружно». Но, наверное, я из тех идеалистов, которые верят, что над всеми конфликтами и войнами однажды возвысится что-то общечеловеческое.

#majorsormus_book

❗️ Под этим постом будет крайне небольшое количество книг, которые можно дополнительно почитать по теме. Выбрала из примечаний то, что есть на русском языке хотя бы частично, но, кажется, чтобы изучить историю арабского мира, лучше всего уметь читать на арабском 😞
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Список литературы по теме:

🕊️Юджин Роган, «Падение Османской империи: Первая Мировая война на Ближнем Востоке, 1914-1920»
🕊️Хроники Мухаммада Ибн Ахмада Ибн Ийаса «Самые замечательные цветы среди событий эпохи» (существуют частичный английский и полный французский переводы)
3️⃣Ахмад аль-Будайри аль-Халлак, «Ежедневные события Дамаска, 1741-1752 гг.» (есть перевод на английский язык)
4️⃣Алексей Васильев, «История Саудовской Аравии»
5️⃣Рифаа Рафи ат-Тахтави, «Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже»
6️⃣Дэниел Ергин, «Добыча. Всемирная история борьбы за нефть, деньги и власть»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сара Мосс, «Фигуры света» 📜

Давайте представим, может быть, слегка схематично, какой была викторианская Англия для женщин. Чопорной? Наглухо застёгнутые высокие воротники и до обморока тугие корсеты. Лицемерной? Пока мужчинам дозволено голосовать, принимать законы и самореализовываться, женщины заперты в домах сначала отцов, а потом мужей. Всё, что им остаётся — подчиняться, выходить замуж, вязнуть в скучнейшей бытовой рутине и, разумеется, рожать. Мужчины, к слову, могут выражать свою сексуальность — в основном в публичных домах, но всё же. А женщины, выходя замуж, порой даже представить себе не могут, что ожидает их в первую брачную ночь.

И в таком вот сеттинге Сара Мосс разворачивает историю взросления двух сестёр, Алли и Мэй, под надзором крайне строгой и токсичной матери. Мать этих двух девочек сама оказалась жертвой абьюзивного воспитания: когда не наносят побои, но уродуют морально. Такое отношение иссушило в ней человечность, и, когда она сама стала матерью, то передала свою травму следующему поколению. Но как это связано с тем временем, о котором мы говорили выше?

Всё очень просто. Мама Алли и Мэй, будучи запертой в строгой условности своего века, прониклась идеями равноправия для женщин. И это похвально, да вот только рвение, с которым она хотела помочь обездоленным представительницам своего пола, никак не распространялось на её собственных дочерей. Борьба за справедливость приняла странную форму, в которой миссис Моберли решила сделать из дочек первых ласточек феминизма: дать им образование и профессию. Но груз ожиданий вкупе с маминой нелюбовью может сломать кого угодно.

Алли и Мэй растут в обеспеченной семье успешного художника; описания его картин намекают, что он прерафаэлит. Их отец, пользуясь абсолютно естественными для своего пола привилегиями, проявляет к дочерям куда больше заботы и человеческого сочувствия. Но ему не нужно ограничивать себя, он может целыми днями рассуждать об идеальном оттенке моря на картине. Его лёгкость по жизни — следствие принадлежности к «правильному» полу. Значит, ему легче быть добрым? Его жена, в свою очередь, озлобленная и измученная своим положением, не может дать детям теплоты, которая так им необходима. Замкнувшись на идее равенства, их мама позабыла, что значит быть родителем.

Наверное, этот роман понравился бы мне больше, если бы он не был прошит насквозь идеями второй волны феминизма, которые звучат странновато из уст девушек конца XIX столетия. Я понимаю, что для Сары Мосс это очень важная тема, и не могу сказать, что во мне не откликалась вся та лицемерная несправедливость, которая выпала на долю женщин того времени. Но зачем тогда изображать маму девочек такой откровенно отталкивающей, а отца, наоборот, понимающим? Правда как будто бы на стороне миссис Моберли, но в то же время она постоянно дискредитирует себя ужасным отношением к дочерям.

Если младшей дочери, Мэй, благодаря более лёгкому характеру, ещё как-то удалось противостоять материнскому напору, то Алли приняла на себя основной удар. Именно её глазами мы смотрим на происходящее, и вместе с ней взрослеем под непомерными материнскими требованиями. Алли пытается заслужить любовь мамы, буквально пресмыкаясь перед ней — не понимая, что она всегда будет недостаточно хороша для неё. Алли приносит себя в жертву маминым идеям, вылезая вон из кожи, чтобы стать одной из первых в Англии докторов-женщин. По горькой иронии судьбы, идеи её матери о женской свободе превращаются для Алли в каторгу и рабство, которых она, возможно, избежала бы, прожив обычную жизнь чьей-то жены.

Книга огорчила меня своей темнотой, странным и не приносящим облегчения финалом. Я не отрицаю важность поднятых в романе тем, но они упакованы в столь непривлекательное содержание, что вместо солидарности хотелось просто отойти в сторону. Может быть, в этом и была часть авторского замысла, но мне было очень непросто читать книгу, где никто из героев не кажется адекватным.

#majorsormus_book

📎 Теперь на канале появился 😌 — с его помощью вы можете дать мне понять, что длинные отзывы нужны не меньше коротких заметок!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Смерть Томаса Бекета» Мастера Франке в качестве спойлера к книге, которую я начала читать.

🖼 Не могу назвать себя насмотренным ценителем живописи, но некоторые картины цепляют меня и потом уже не забываются, и эта – одна из них.

Попробуете угадать, что я такое сейчас читаю? 💬

Подсказка: это толстенный нонфикшн.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Друзья! Благодаря посту Ники с сегодняшнего дня я приступаю к курсу от Creative Writing School «Как писать о книгах».

Если на моём канале внезапно будут появляться нехарактерные для меня книги или отзывы – возможно, это часть домашнего задания 😏

Я иду на курс, чтобы прокачать свои писательские навыки и стать лучше в том, что я делаю на этом канале. Пока я буду учиться, планирую делиться с вами небольшими заметками со своими впечатлениями от мастерской.

🌸 Не теряйте меня, если вдруг я не смогу вылезти из-под груды домашних работ.

На фото: тень от здания лицея имени Александра Дюма, или моя вторая причина быть постоянно занятой сейчас... 😌
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Мария Степанова, «Фокус»

Чем ещё заняться русскому человеку на чужбине в 2023 году, кроме как посыпанием пеплом своей виноватой головы. Мария Степанова приглашает уставших читателей в очередной трип по коллективной травме.

Сюжет, если уместно здесь так его называть, очевидно автобиографичен и посвящен писательнице М., которая из-за проблемы с транспортом в какой-то момент не может выехать из неназванного европейского городка. Эти часы вынужденного одиночества закономерно приводят героиню к рефлексии на чужих улицах.

Я не совсем поняла, что эта книга предлагает мне как читателю. Исповедь эмигранта? Но мне она не нужна. Метафорическое осмысление автократического режима? У Маркеса получилось лучше. Что остаётся в тексте, если вынуть из него всю болезненную на сегодняшний день актуальность? А там пусто.

Проблема «Фокуса» в том, что этой книге не требуется читатель: она написана Степановой про себя и для себя. Может быть, в качестве лечебной терапии. Может быть, Мария действительно думает, что мы всё ещё не поняли, в какой стране родились.

Временами написано хорошо. Отчуждение и горе, потеря идентичности и непередаваемое одиночество. Когда ты чужой и в собственной стране, и где угодно ещё. Но рядом с точными фразами могут соседствовать чудовищно перегруженные предложения, которые, кажется, не закончатся никогда. Ну и сравнение нынешней России со «Зверем», а нас всех с Ионой, застрявших в чреве ужасного кита – это просто банально плохо.

Это не роман, но маркер эпохи, в которую нам выпало жить. И отцензуренные части, закрашенные чёрным, по мне куда как более символичны, чем всё то, что написано вокруг них.

P.S. Этот отзыв написан для курса от Creative Writing School. Нашим заданием на этой неделе было поругать современную книгу.

Специальный тег для учебных рецензий: #majorsormus_cws
Дэн Джонс, «Плантагенеты. Короли и королевы, создавшие Англию»

Плантагенеты — это династия английских королей с французскими корнями. Они правили с 1126 до 1399 года. Историки официально назвали их Плантагенетами только в XVII веке; как и многие монархи Средневековья, они управляли не чётко обозначенной раз и навсегда территорией, а разрозненными областями, что переходили им в руки благодаря династическим бракам или удачной военной кампании. Так что и владения первой подлинно английской королевской династии поначалу находились в основном на территории современной Франции.

Самый известный Плантагенет — Ричард I по прозвищу Львиное Сердце, воин и крестоносец. Вообще, судьба сразу нескольких монархов династии была неразрывно связана с крестовыми походами. У пытающейся самоорганизоваться Англии было три пути для расширения влияния и зарабатывания престижа на мировой арене. Во-первых, уже упомянутые крестовые походы. Во-вторых, экспансия на север в попытке принудить к покорности шотландцев и ирландцев. В-третьих, непрекращающиеся склоки с французскими королями за право владения землями на континенте.

Я не преувеличу, если скажу, что средневековая Англия жила от одной войны до другой, иногда набираясь могущества, а иногда и теряя всё. Короли Плантагенеты были очень разными людьми. Например, недальновидный Иоанн с красноречивым прозвищем Безземельный, при котором произошло восстание баронов, приведшее к составлению знаменитого правового документа — Великой хартии вольностей. Были тут славные воины, как Ричард I или Эдуард Чёрный принц. Были неуравновешенные и капризные нарциссы, как Ричард II. Разумеется, трудно найти в подобном калейдоскопе характеров общие черты.

Но чем жила Англия в период с XII по XIV век? Если судить по книге Джонса, то интригами правящего класса, драматическим соперничеством королей с королями и постоянным увеличением налогообложения. О судьбе и чаяниях простого люда в книге нет практически ничего, но, наверное, при выбранной теме это не должно удивлять. Для меня это стало небольшим минусом, потому что правление каждого монарха — это ещё и непосредственное влияние на качество жизни вверенных ему людей, но у Дэна Джонса мы узнаём только о судьбах аристократов и правящей верхушки.

Несмотря на то, что Англия в выше обозначенный период всё ещё находилась на стадии феодальной раздробленности (поднимите руку те, у кого промелькнул вьетнамский флешбек из школьного учебника истории), при Плантагенетах вся страна впервые заговорила и начала вести официальные записи на английском языке. Отличительным признакам времени были и уступки, которые король обязан был делать крупным землевладельцам. Например, без одобрения аристократов король не мог вводить новые налоги. Подобная мера ограничения монаршей власти постепенно эволюционировала в парламент.

На долю Плантагенетов выпала и самая страшная эпидемия Средневековья — чёрная смерть, выкосившая, по разным данным, от 30 до 50 процентов населения Англии. Этот экономический и моральный удар в том числе стал причиной падения династии примерно через пятьдесят лет после начала пандемии.

Книга написана ярко, живо и без унылого простого перечисления дат и событий. Может быть, автор временами перебарщивает со своими восхищениями родной страной, делая её буквально центром мировой культуры и прогресса. И надо быть готовым к тому, что Джонс предвзят. Если какой-то король ему не нравится, вы узнаете об этом очень быстро. Опирается ли он в своей оценке на хронистов, или же рисует характеры более вольно? Этого я не знаю, но мне хочется поблагодарить автора за внятную структуру, лёгкий стиль и подлинную информативность.

❗️ Фотографию с книгой сделала, кажется, году в 21ом. По ощущениям — в прошлой жизни. Но всё равно оставлю её тут.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Луис де Гонгора, «Поэма уединений» 🍁

Поэзия Гонгоры — это крупная величина не только испанской, но и мировой литературы. Луис де Гонгора был современником довольно мрачных изменений в Испании. На рубеже XVI и XVII веков страна переживала социальный и культурный кризисы, связанные с падением испанского могущества на мировой арене. В тот период творцы всё чаще отходили от идеалов Ренессанса, потому что они более не соответствовали меняющимся условиям жизни.

Барокко стал новым стилем искусства, пришедшим на смену Ренессансу, но изначально португальским словосочетанием pérola barroca описывали жемчужину неправильной формы. Что на самом деле многое говорит о том, каким представляется мне этот стиль. Пышные и причудливые, многозначные и витиеватые — вот типичные формы барочной живописи, архитектуры и поэзии. Луис де Гонгора, поэт-новатор, писал стихи в одном из направлений барокко — культеранизме, или, как его впоследствии назвали, гонгоризме.

«Поэма уединений», что в оригинале называется сложно передаваемым, но очень красивым словом «Soledades», является одной из вершин культеранизма. Она полна сложных метафор, изобретательных и неочевидных сочетаний слов, где над простым сюжетом полностью преобладает форма. Гонгора сам был эрудитом и ожидал, что его читатели смогут расшифровать заложенные им смыслы: от аллюзий на греческие мифы до хитрого цитирования современников.

Сюжет книги, как я уже упоминала, прост. Юноша, только что чудом спасшийся из кораблекрушения, в поисках ночлега выходит к небольшому поселению. Там его добродушно встречают и кормят, приглашают на деревенскую свадьбу, показывают красу местных просторов и простоту своих нравов. Побывав на нескольких торжествах, полюбовавшись на молодых селянок и набравшись мудрости от местных седовласых старцев, юноша собирается плыть дальше на лодке рыбаков. Пока они плывут, они наблюдают за соколиной охотой, которую знатные господа решили устроить в этих местах.

Молодой парень («пилигрим» или «отрок» в переводе) смотрит на все события со стороны, и мы вместе с ним. И, хотя в наши дни такой приём совершенно привычен, то для поэзии XVII века то было удивительное новшество. В стихах Гонгоры очень легко запутаться. Они невесомые, но очень разветвляющиеся. Образы, которые он создает, сложны для представления даже тогда, когда вы обладаете развитым воображением. А отсылки в поэме так многочисленны, что пропустить большую их часть вполне реально.

Моё издание предваряет статья переводчика Гонгоры, Павла Моисеевича Грушко. Он пишет о трудностях, с которыми пришлось столкнуться на каждом этапе перевода. Говорит о том, как непросто работать с такой плотной и намеренно усложненной поэзией; что в русском просто нет такого набора языковых инструментов, позволяющих верно отразить речевые игры Гонгоры. Грушко ориентировался на то, чтобы передать атмосферу, дух произведения, а не делать подстрочный перевод. И это, как мне кажется, тяжелый выбор каждого переводчика поэзии.

Если вы истосковались по красоте, причём по роскошной её форме, я очень советую вам поэзию Луиса де Гонгоры.

🍇В завершение своего отзыва предлагаю всем вам побыть расшифровщиками мыслей поэта. Ниже я напишу несколько метафор, которые Гонгора использовал для описания предметов, природных явлений и животных. А вы, уважаемые читатели, попробуйте угадать, что он имел в виду!

Живое стекло — вода
Жидкая яшма — море
Смолоченные горы злата — пшеница
Выжатый нектар — вино
Пагубная канва — сеть
Ложная туча — стая ворон
Голубая пустыня — воздух
Норвежский ураган — кречет

⬇️Пишите, что угадали, а где воображение подкинуло вам совсем другие образы 🎨

#majorsormus_books
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
​​Литературные шедевры: Испания и Латинская Америка

Погружаемся в завораживающий мир испаноязычной литературы — магического реализма, страстей и тайн. Эти книги не оставят вас равнодушными и заставят переосмыслить границы реальности

Вера @lyubiteknigi_vera

«Мертвые дома», Мигель Отеро Сильва
Роман о прекрасном цветущем городе Ортисе, который не устоял ни перед эпидемиями жёлтой лихорадки и малярии, ни перед последствиями очередной Гражданской войны в Венесуэле. В этом казалось бы мёртвом месте всё ещё живут люди, а у кого-то из них даже остались силы на то, чтобы что-то сделать со своей жизнью, в том числе и изменить её...

Диана @lunoxoddi

«Родина», Фернандо Арамбуру
Автор из страны Басков показывает разницу между преданностью своей земле и терроризмом во плоти, и о том, как пустые и скучающие черепные коробки могут превратить самые лучшие идеи в абсурд. Приправлено темами родительства, дружбы и умением прощать.

Светлана @buymadness

«Педро Парамо», Хуан Рульфо
Габриэль Гарсия Маркес и Хорхе Луис Борхес называли «Педро Парамо», единственный роман Хуана Рульфо, самым прекрасным из всех написанных на испанском языке. Это — один из первых представителей знаменитого магического реализма в латиноамериканской литературе. Вещаю из омута, одурманенная его красотой.

Александра @abbbooks

«2666», Роберто Боланьо
Роман Роберто Боланьо «2666» – это шокирующая история, которая охватывает множество культур. Она наполнена жестокостью и загадками. Литература, любовь, смерть, реки крови и одержимость таинственным писателем погружают читателя в мрачную вселенную. Боланьо проникает под кожу. Эту книгу вы не забудете никогда!

Екатерина @majorsormusbooks

«Поэма уединений», Луис де Гонгора
Гонгора — великий испанский поэт XVII века, символ эпохи барокко. Его поэма — это пиршество виртуозного стиля, сложной формы и причудливых аллюзий. Это та классика, после чтения которой чувствуешь себя возвышенно, как будто только что вышел с симфонического концерта. Изысканные стихи для настоящих ценителей красоты.

Юлия @we_and_books

«Любовь и педагогика», Мигель де Унамуно
Рецепт для ожидающих чудо барышень: фасоль – ежедневно, свежий воздух – на ночь, опера – в уикенд. Будущий гений пестуется в утробе, после отец пичкает его педагогикой, отделив от нее всякую любовь. Итог, увы, предсказуем. В этом театре абсурда столько восхитительных идей, что вам только и останется восклицать «Вот уж истинно!»

Ирина @irakuznec

«Маисовые люди», Мигель Анхель Астуриас
Роман основоположника магического реализма, выдающегося гватемальского писателя, основан на индейском эпосе, что придает незабываемый колорит и кинематографичность. Конфликт прошлого с будущим среди полей маиса расходится концентрическим кругами по жизням персонажей, где на каждом шагу можно прикоснуться к магии и утонуть в ней.

Каждая из этих книг скрывает нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Даже их краткие описания способны вызвать вопросы и размышления. Поделитесь, какие из книг вам показались самыми интригующими, какие захотелось прочитать – будет интересно обсудить!

#литературныйандеграунд
⬆️⬆️⬆️

Что я могу рассказать про Испанию? 🇪🇸 Наверное, то, что мне бы хотелось выучить испанский просто ради его умопомрачительного звучания!

Но сейчас я слишком занята французским, так что вместо очередной сумасбродной ученической затеи предлагаю вам нашу подборку испаноязычных авторов.

Приятного чтения 👋
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🟡Последним на данный момент заданием в мастерской CWS был план рецензии, который нужно было составить, опираясь на шаблон. Я решила немного схитрить и сделать план по книге, на которую я уже написала рецензию. Таким образом Луис де Гонгора ещё раз подвергся моему анализу.

🟡Посмотрев на свою работу со стороны, я увидела, что вместо итогового абзаца, который бы суммировал всё то, о чём я говорила в рецензии, я схалтурила и написала что-то максимально обобщённое + прикрутила игру. Хотя мне и нравится, как в итоге всё вышло, задание подсветило слабое место, о котором я не задумывалась.

🟡Предлагаю вам тоже почитать план моей рецензии в качестве дополнительного материала к Гонгоре и нашей испанской подборке! А шаблон, который у меня выделен жирным шрифтом, поможет вам в написании своих рецензий 🤫

#majorsormus_cws
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Не знаю, как вы, а я продолжаю получать подарки на день рождения через три месяца после него... 🤩

Спасибо, Валя, однажды я всё это прочитаю 📖
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Тамим Ансари, «Разрушенная судьба. История мира глазами мусульман»

Тамим Ансари — афганский писатель и журналист, живущий в Америке. Многое из того, что я узнала из его «Разрушенной судьбы», перекликается с книгой об истории арабов Юджина Рогана. Но есть и существенные отличия. У Рогана профессорский, академический подход. К тому же он британец. Ансари вырос в Кабуле, но, переехав в Штаты, много размышлял о глобальной разнице между Востоком и Западом. Автор сразу предупреждает, что он не историк — а человек, который хочет протянуть нить понимания для западного читателя в культуру исламского мира.

И вот эта позиция, переворачивающая многие устоявшиеся в голове исторические события на 180 градусов, отозвалась во мне неожиданно сильно. Можно начать с самого крупного: то, что Восток мы называем Востоком, логично только тогда, когда мы сами находимся на Западе. Поэтому Ансари предлагает словосочетание «Ближний Восток» заменить на «Срединный мир». 

Наши культурные точки соприкосновения не так уж малы. Иудеи, христиане и мусульмане все возводят начало своей истории к Аврааму. Общий духовный источник и монотеизм, казалось бы, могли бы привести нас всех к единым ценностям, но, как обычно в мировой истории, законы предписывают жить мирно, но на самом деле мир никому не нужен.

Книга очень подробно рассматривает ислам не просто как религиозную систему, но как метод скрепления общины, своего рода мировоззренчески-политическую философию, заключенную в священной книге. Мне показалось, что более позднее появление ислама по сравнению с предыдущими двумя авраамическими религиями позволило ему стать более логичным и последовательным, но даже это не уберегло религию от распада на несколько враждебных друг другу течений.

Если же вернуться к тому взгляду на прошлое, который предлагает Ансари, можно получить стопку грустных мыслей для размышления. Например, посмотрим на годы расцвета исламской культуры и наук, которые приходятся на IX-X века нашей эры. Я была крайне удивлена тому, как много знали философы и ученые арабского мира тех лет, благодаря поддержке халифами их тяги к познанию мира. Но не нужно думать, что в ту пору было разделение на ученых и богословов в современном понимании. Ученые исламского средневековья — суть те же теологи, просто постижение природы вещей они понимали как ещё один шаг к осмыслению бога. В знаменитый «Дом мудрости» в Багдаде съезжались крупнейшие ученые исламского мира. Они привозили с собой греческие, ассирийские и индийские научные труды, переводили их на арабский, запуская тем самым развитие наук. Европа тем временем сползала в хаос «темных веков», забывая античных философов и науки. Для мусульман того времени этот странный Запад был скопищем варваров.

Но как же тогда получилось, что Запад всё же выстоял в этой гонке на длинной дистанции и стал доминировать в современном мире? Это слишком комплексный и трудный вопрос, который автор разделяет на части. Вкратце: исламский мир довольно быстро стал неоднородным и долгие века не мог обрести внутреннюю целостность. Крестовые походы и вторжение монголов уничтожили не только сотни тысяч человек, но и почти весь корпус накопленных исламскими учеными знаний. Мы и они слишком долго варились в собственных культурных и религиозных котлах, что с течением времени приводило всё к большему недопониманию. А потом европейцы при помощи развитого мореходства заполучили грандиозный экономический бустер в виде тонн золота из Южной Америки.

Исламский мир долго делал ставки не на то. Скажем, он не прошел через Реформацию и её далеко идущие выводы: если я напрямую могу говорить с богом, то, возможно, я могу думать о нем, что захочу, а если еще шире – могу думать о чем угодно так, как считаю нужным? Реформация подарила Европе индивидуализм и рациональное познание, в то время как мусульманские страны держались за столпы ислама как за основу поведения, всё ещё будучи коллективистами до мозга костей.

⤵️⤵️⤵️ Продолжение ниже:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Тамим Ансари утверждает: мы живём не просто в разных культурных и религиозных пространствах, мы находимся в разных исторических нарративах, построенных и укрепившихся на абсолютно разном фундаменте. Можно сказать, что на данный момент нет общего поля, в котором каждая культура могла бы выражать то, что она выражает, без искажения при взгляде на неё с другой позиции. 

Пессимистичный вывод, но он помог мне многое понять. Предрассудки — не навсегда вшитая в наше поведение механика, хоть иногда кажется, что это именно так. Уважение друг к другу — первый шаг на пути к диалогу между любыми людьми и любыми культурами. Мы действительно абсолютно разные, и на свете всегда будут заблуждения. Но в наших силах бороться с ними. Хотя бы при помощи простых действий, таких как прочитанная книга о чуждой вам культуре.

#majorsormus_books
Я сейчас немного думаю над ведением канала. Скажите, когда вам удобнее всего читать посты?
Anonymous Poll
36%
Утром, ~ с 8 до 10
36%
В обед и днём
45%
Вечером, ~ с 18 до 21
13%
Я всё читаю только в выходные
21%
Я читаю посты по ночам 🌚
Спасибо всем, кто нашёл время проголосовать в опросе выше!

С совсем небольшим перевесом победили те, кто читает посты в вечернее время. Но и тех, кто предпочитает что-нибудь почитать с утра, оказалось много. Так что я попробую временами выпускать посты вечером, а временами – утром.

Сейчас, кажется, моя жизнь наконец начинает налаживаться по-настоящему, чуть ли не впервые за весь этот абсолютно дурной год. И мне хотелось бы новых рубрик, новых взаимодействий и каких-то перемен, пусть даже со стороны они выглядят такой мелочью, как время выхода постов.

Спасибо ещё раз, что читаете ❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Джули Оцука, «Пловцы»

Коротенький роман, распавшийся на две части. В первой мы знакомимся с обитателями публичного бассейна – пловцами – и их причинами убегать от сложного, устойчиво-материального мира к невесомой глади воды. Вторую половину книги мы следим за судьбой одной из посетительниц бассейна по имени Элис, которая очень медленно, но необратимо теряет память.

Я сама хожу в бассейн, от чего первая половина книги сопровождалась радостным узнаванием. Оцука очень здорово, с фотографической ловкостью, поймала типы пловцов и их поведение на дорожках. Мне понравилось, как безымянные незнакомцы, плавающие по соседству, превращаются в галерею таких разных лиц. Джули показывает, что бассейн — это не просто вид досуга, но одно из мест, которое уравнивает людей разных классов и судеб. На поверхности, на земле, на нас висят ярлыки и маски, но в воде они уже не важны. Ты можешь быть анонимным, ты можешь быть свободным.

Но золотой век, а именно таким предстает в книге этот бассейн, не может длиться вечно. Однажды на дне бассейна образуется загадочная трещина. Столь незначительное событие переворачивает с ног на голову заведённый порядок, и, по мере нарастания трещины, она сама как будто перемещается понемногу в каждого из посетителей бассейна. Администрация выносит вердикт: бассейн скоро закроют, пошёл обратный отсчёт. И вот так, через глупую и внезапную трещину, утекает время всех тех, кто вёл свой казалось бы вечный заплыв.

Скромная пожилая дама Элис находит в рутине бассейна порядок и стабильность, которых ей очень не хватает. В воде не бывает сюрпризов. Но жизнь течёт дальше, безразличная и неумолимая, и хрупкое равновесие психики Элис начинает трескаться так же, как недавно бассейн.

Несмотря на похожесть симптомов, эта книга не об Альцгеймере, а о фронтотемпоральной деменции. Затухающее сознание Элис выносит на поверхность десятки, сотни монотонных повторов: «я помню …, я помню …». Это трудно и страшно читать. Во второй части книга становится жестока, в какой-то момент равнодушно зачитывая отсроченный смертный приговор для Элис устами работников хосписа. Счастливого финала не будет, и, может быть, утекающая сквозь трещины лет жизнь чем-то похожа на этот слегка ирреальный бассейн.

После книги захотелось обнять близких.

#majorsormus_cws
Пока я рассказываю преподавателю по французскому, что je suis en vacances à Dubaï , меня не отпускает контраст между снегодождливой Москвой и испепеляющим солнцем ОАЭ.

Я очень-очень хочу взаимодействовать в сети, но пока не получается; простите меня за это! Я нахожусь здесь с мамой — и она у меня не привыкла терять ни минуты времени на отдыхе 😎

У меня только один чёткий план: завалиться в самый большой книжный магазин, который я только смогу найти (если вы знаете такой, напишите мне!!) и застрять там навеки, пока моя мама будет пропадать в каком-нибудь парфюмерном магазине.

Обязательно покажу и книжные, и свои покупки, но чуть позже 😊 Не теряйте меня, пожалуйста!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Евгения Некрасова, «Калечина-Малечина»

Родители младшеклассницы Кати уставшие, бедные и неуспешные люди. Когда Катя провожает их на электричку, ей пора собираться в школу. В школе Катя — аутсайдер без друзей, типичная мишень для травли. Девочка заперта в причудливых и странных фантазиях; она иначе, чем другие, видит мир, но её особенностей никто не замечает. Но так будет только до того момента, когда Катя после очень неудачного дня в школе повстречает в своей квартире неожиданную гостью.

Если вы были девочкой Катей из бедной семьи, которую дразнили в школе, а всем этим когда-то была я, то книга Евгении Некрасовой протащит вас через не самые светлые воспоминания. Я удивлялась, до чего мало нужно маленькой девочке, чтобы расцвести и смочь постоять за себя. Немножко принятия, чуть-чуть одобрения. Но родители, учителя и сверстники раз за разом подводят Катю, и эти простые вещи остаются мечтой. Хотя, скорее, даже не мечтой, а чем-то выходящим за рамки привычного. Катя удивляется, когда к ней кто-то добр, и это по-настоящему страшно.

По русским поверьям неблагополучные дома притягивают к себе нечистую силу, и Катя сталкивается с потусторонним прямо у себя на кухне. Кикимора, похожая то ли на нелепого скукоженного младенца, то ли на бабульку с куриными ножками, издает странные звуки и обожает воровать всякие безделушки. Обычно она не показывается людям, но для Кати сделала исключение и появилась в тот момент, когда девочка сильнее всего нуждалась хоть в ком-нибудь.

Магический реализм по-русски у Некрасовой выглядит уместно и гармонично. К внезапному волшебному допущению в сером мире панельных квартирок не хочется придираться с вопросами. Детство — тоже своего рода потустороннее состояние, традиции переходных обрядов в разных культурах не появились просто так. И странная дружба, которую заводит девочка-изгой и недобрый дух, на самом деле много чего символизирует, но прежде всего — перевоплощение. Катя в конце книги больше не «невыросшая», как она сама себя зовёт в начале. Её сила и борьба за свою судьбу проявили Кикимору, а была ли та на самом деле, пусть каждый читатель решит сам.

Наверное, временами в книге просвечивает то, от чего я так старательно убегаю — подробная и детальная русская хтонь, с бедностью, ссорами, скандалами и как будто навеки застывшей зимой за окном. Предполагаю, что совпадение некоторых частей моей биографии с историей Кати сделало для меня чтение несколько болезненнее, чем оно задумывалось. Но я всё равно рада, что взялась за эту книгу. В ней есть что-то трогательное и правильное. Она в очередной раз напомнила мне, как важно любить любого ребёнка: и родного, и внутреннего ребёнка в самом себе.

#majorsormus_cws
Асако Юзуки, «Масло»

Журналистка Рико, трудящаяся в газете с аудиторией из мужчин средних лет, мечтает стать редактором и полностью посвящает жизнь работе. Не такая уж редкость для Японии. Но Рико — женщина, а современное японское общество ставит перед ними взаимоисключающие задачи. Нужно одновременно быть упорной, сильной и стойкой — но при этом женственной, заботливой и покорной. Двойственность этих негласных требований запирает женщин в двух ролях: одинокая трудоголичка или примерная жена.

Рико явно относится к первому типу. Ей чуть за 30, она перерабатывает, не знает своих желаний и встречается с мужчиной, к которому не испытывает особых чувств. В стране гремит резонансное дело «убийцы мужей» Кадзии Манако, практически ровесницы Рико, которую собираются осудить за доведение до смерти нескольких любовников. Манако так интересует всех не только из-за убийств, но во многом потому, что никогда не отказывала себе в удовольствиях, не прочь была жить за чужой счёт и особенно любила вкусно поесть.

Пока общественность тревожно бухтит про «жирдяйку» Манако, которая весит 70 кило, та источает самоуверенность и цветущую гордость в стенах тюрьмы. Рико не может понять Манако, но чувствует, что в этой женщине есть что-то, чего ей самой отчаянно не хватает. Свободы. Журналистка хитростью добивается встреч с Манако — всего-то и нужно было, что спросить у неё рецепт. И игра в кошки-мышки с манипулятором в облике пышнотелой дамы начинается.

Само собой напрашивается сравнение с «Молчанием ягнят», но роман Юзуки, хоть и тематически схож с книгой Томаса Харриса, говорит совсем о другом. Триллер здесь не самый сильный компонент, но смутная детективная интрига делает книгу динамичной. И это даже не роман про столкновение мировоззрений, хотя какое-то время кажется им. На самом деле это тонкая история про поиск внутреннего баланса — «золотой середины», что даёт ощущение контроля над собственной жизнью.

Все герои книги по-своему одиноки. И это характерный симптом не только японского общества. Каким-то образом харизматичная Манако, не раз и не два опрокинув читательские ожидания, становится чем-то вроде лакмусовой бумажки для остальных персонажей. Её пышный, но на деле искусственный артистизм — вот та отчаянная степень одиночества, которую не знает даже Рико. Взаимодействие двух женщин, завязанное на разговорах о еде, обнажит душевные раны и избегаемые темы.

Очень странно, какими закрытыми и в то же время открытыми выглядят японцы. С одной стороны, они как будто вечно держат все эмоции при себе и постоянно озабочены тем, как на них посмотрят другие. С другой, проявления телесности, которое до сих пор выглядит для европейцев неким табу, проговариваются спокойно и без всякого акцентирования. Мне понравилось, что Юзуки не только поставила перед соотечественниками зеркало, но и намекнула на способы преодоления проблем в обществе.

В книге полно разговоров о еде, правильном приготовлении блюд и наслаждении от пищи. Готовить самому и медленно, не торопясь, наслаждаться едой, сегодня роскошь чуть ли не такая же, как регулярно высыпаться. Но уж не с этого ли должен начинаться путь к балансу? Можно просто поэкспериментировать и понять, что нравится именно вам. А там, возможно, придёт понимание того, где ваша золотая середина, на кухне и в жизни.

#majorsormus_books