Магаданъ 1984
295 subscribers
190 photos
2 videos
10 files
104 links
Шальная страна Колыма… 🇷🇺

Ссылка на первую запись: https://t.me/magadan1984/3.

Написать автору: @Teikin.
Download Telegram
Я зналъ, что этотъ заукраинскій нацистъ вылѣзетъ изъ своей дыры въ Кёльнѣ, чтобы въ очередной разъ порадоваться теракту и смертямъ русскихъ (которыхъ онъ ненавидитъ всей своей нацистской душой) въ Россіи (которую онъ, подобно его прадѣду изъ Russland'а, хочетъ уничтожить).

Пане Царьов, Ви — мерзенна погань, а не людина. Колись Ви заплатите за свою наругу над російською культурою, Ваше поклоніння дияволу та підтримку нацистів і богохульників.
Трусливый ублюдокъ думаетъ, что можетъ, прячась въ Кёльнѣ, писать что угодно. Можетъ, конечно, писать — только не надо удивляться отношенію къ себѣ со стороны нормальныхъ людей.

Случившееся вчера свидѣтельствуетъ о томъ, что:
1) нужно вернуть смертную казнь и примѣнять её независимо отъ пола (Дарью Дугину убила женщина);
2) нужно сдѣлать всё возможное, чтобы руина на Юго-Западѣ не повторилась вновь ни черезъ сто лѣтъ, ни черезъ двѣсти — никогда; это достижимо.
Встрѣтилъ феминативъ авторка въ совѣтской книгѣ на украинскомъ языкѣ, написанной Худашомъ; такъ онъ называетъ извѣстную лингвистку Суперанскую. Въ украинскихъ изданіяхъ, выходившихъ за предѣлами СССР, слово авторка встрѣчалось, но здѣсь оно нѣсколько неожиданно, поскольку совѣтская печать феминативами пренебрегала. Аналогичный феминативъ въ русской научной книгѣ времёнъ СССР я пока что не встрѣтилъ. Авторъ позволилъ себѣ употребить подходящее слово, и его не исправили.

Мѣсто обнаруженія примѣра: М. Л. Худаш. З історії української антропонімії. К.: Наукова думка, 1977. С. 78.

P. S. Въ русскомъ слово авторка есть жаргонизмъ, слѣдуетъ использовать слова авторша, авторесса, автриса.

P. P. S. Приклад із наукового видання не має нічого спільного з сучасним українським злочинним режимом. Перемога буде за Росією.
Между прочимъ, въ Магаданѣ существуетъ мѣстное пиво разныхъ сортовъ. Часть изъ нихъ называется по мѣстной топониміи: «Колымское» — по краю, «Нагаевское» — по бухтѣ, къ которой примыкаетъ городъ. Пиво хорошее. Надо друзей и пріятелей какъ-нибудь угостить имъ, привезти бутылку-другую пѣннаго напитка съ Колымы.

Жителямъ западной части Россіи доброе утро. Разумѣется, утро не слѣдуетъ начинать съ пива, особенно утро понедѣльника.
Forwarded from Consulting Diplomat
🇷🇺🇩🇪 О спонтанныхъ случаяхъ Рождественскаго перемирія на Западномъ фронтѣ въ концѣ 1914 года извѣстно во всёмъ мірѣ, а о Пасхальномъ перемиріи весны 1915 года почти никто не разсказываетъ. Это печально. Говорить объ этомъ просто необходимо.

Пасхальное перемиріе 1915 года — показатель того, что въ тотъ моментъ русскіе и нѣмцы, Россія и Германія ещё (!) разсматривали другъ друга частью одной системы, одной европейской семьи. Просто видѣли другъ въ другѣ людей.

Къ тому же, джентльменскія соглашенія о прекращеніи огня — одинъ изъ наиболѣе распространённыхъ инструментовъ прифронтовой, или военной, дипломатіи, если позволите такъ это назвать.

#XX
#Европа
#события
Всѣмъ мира. Мира на условіяхъ Россіи, коя есть подножіе престола Господня.
Forwarded from Consulting Diplomat
🐣 Христосъ Воскресе! 🐣
Forwarded from Частный уголокъ
Χριστός Ανέστη!
Воистину Воскресе Христосъ!
Адольфа Гитлера иногда иронично или въ шутку называютъ по отчеству — Алоизовичъ, хотя юридически отчества у него никогда не было, поскольку онъ нѣмецъ изъ Австро-Венгріи. Однако былъ въ окруженіи Гитлера человѣкъ, отчество имѣющій, — это остзейскій нѣмецъ Альфредъ Розенбергъ, онъ же Альфредъ Вольдемаровичъ Розенбергъ, родившійся въ Россійской Имперіи. Русская Википедія почему-то не приводитъ его отчество, но нѣмецкая Википедія даётъ его полное имя по-русски. И вѣдь Розенберга, пока онъ жилъ и учился въ Россіи, не могли не звать Альфредомъ Вольдемаровичемъ, даже документы объ образованіи ему выдавали. Этого нациста можно смѣло называть по отчеству: есть правовое основаніе.
Владиславъ Владиміровичъ 19 апрѣля с. г. пишетъ: «Экспансiя формъ мн. ч. на въ м. р. продолжается. Нѣкоторое время назадъ распространилась форма „кремá“, вотъ только что наткнулся на „шлемá“» — и добавляетъ: «Сдохнуть бы скорѣе» (человѣкъ ещё нестарый, родился въ серединѣ 1960-хъ годовъ).

Помилуйте, уважаемый Владиславъ Владиміровичъ. Что же Вы такъ? Ежели изъ-за всякой ерунды хотѣть себѣ смерти — лучше вообще не рождаться. Понимаю Ваше негодованіе, хотя и не раздѣляю его полностью. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ окончаніе служитъ для смыслораздѣленія, напр.:

1) образъóбразы ‘изображенія, облики’ и образá ‘иконы’;
2) пропускъпрóпуски ‘пробѣлы’ и пропускá ‘удостовѣренія’;
3) хлѣбъхлѣбы ‘буханки’ и хлѣбá ‘злаки’;
4) мѣхъмѣхи‌ ‘устройство для нагнетанія воздуха’ и мѣхá ‘пушнина, мѣховыя одежды’;
5) тонътóны ‘звуки’ и тонá ‘цвѣта’;
6) цвѣты‌ ‘растенія’ (ед. ч. цвѣтокъ, уст. цвѣтъ) и цвѣтá ‘качественныя субъективныя характеристики электромагнитнаго излученія оптическаго діапазона, опредѣляемыя на основаніи возникающаго физіологическаго зрительнаго ощущенія и зависящія отъ ряда физическихъ, физіологическихъ и психологическихъ факторовъ’ (намѣренно выбираю длинное поясненіе, чтобы при прочтеніи быстрѣе умереть захотѣлось).

Съ той же цѣлью смыслораздѣленія используется окончаніе -ья: зубы (у волка) и зубья (у пилы), колы (въ дневникѣ) и колья (въ заборѣ), листы (въ тетради) и листья (на деревѣ); сыны (у отечества) и сыновья (у родителей), мужи (у государства или служители науки) и мужья (у жёнъ), формы сыны и мужи встрѣчаются и для обозначенія родственныхъ и брачныхъ отношеній, но очень нечасто.

Глазá, бокá, рукавá и берегá имѣютъ окончаніе , потому что обозначаютъ парные предметы (здѣсь окончаніе бывшаго двойственнаго числа). И ещё: рогá (у животнаго) — парные предметы, окончаніе обоснованно, но рóги (сосуды для питья вина или музыкальные инструменты) — предметы непарные, и у имени во множественномъ числѣ общепринятое окончаніе существительнаго мужского рода . Между прочимъ, сущ. мн. ч. колѣни обозначаетъ парные предметы, посему имѣетъ окончаніе (какъ и плечи) — тоже изъ двойственнаго числа (въ древнерусскомъ двойственнымъ числомъ было плечи, но колѣнѣ — мягкая и твёрдая основы соотвѣтственно). Но при обозначеніи непарныхъ предметовъ, т. е. не части тѣла, колѣно во множественномъ числѣ имѣетъ общепринятое окончаніе средняго рода: колѣна ‘поколѣнія’ и ‘племена’ (напр., колѣна Израилевы).

Страшно сказать, въ русскомъ языкѣ имѣется какъ минимумъ четыре слова женскаго рода съ окончаніемъ во множественномъ числѣ: матеря, дочеря (литературно матери, дочери), зеленя (сущ. pluralia tantum — форма совершенно точно литературная), ну и извѣстное непечатное слово (сущ. pluralia tantum), означающее ‘задворки, захолустье’ (форма въ любомъ случаѣ нелитературная, и не потому, что окончаніе «неправильное»).
Да, формы договорá, лекторá, шоферá, бухгалтерá, слесаря́ просторѣчны. Но онѣ существуютъ; не нравятся Вамъ — не употребляйте ихъ. Признáюсь честно: я и самъ говорю ку́зовы, стóрожи и часто профéссоры, хотя словарь, кажется, предписываетъ окончаніе для этихъ словъ использовать. Языкъ — вещь многогранная, зависитъ отъ самихъ носителей. Не нужно опасаться, что лѣтъ черезъ сто-двѣсти чуть ли не всѣ существительныя мужского рода во множественномъ числѣ окончанія и примутъ, а и останутся преимущественно для женскаго рода. Языкъ перемелетъ всё ненужное. Въ первой половинѣ ХІХ вѣка окончанія -ы, -и использовались (не всѣми, разумѣется) для существительныхъ средняго рода: окны, словы, щупальцы, облаки и т. д., — такое написаніе, встрѣчающееся въ книгахъ и журналахъ тѣхъ лѣтъ, сегодня кажется дикостью. Языкъ перемололъ всё некрасивое и неудобное. То же случится съ тѣми формами существительныхъ мужского рода съ окончаніемъ , что окажутся непригодными, неудобными и непривлекательными. Отъ самихъ носителей языка зависитъ, куда языкъ пойдётъ. И умирать поскорѣе лишь потому, что кто-то говоритъ и пишетъ кремá и шлемá, не нужно. Если хотите — говорите и даже пишите куполы, домы, томы, — за это голову не отрубятъ, поскольку такія формы ужъ никакъ нельзя признать ошибочными, хоть онѣ для нашего современника покажутся странными.

Да, не стоитъ смотрѣть въ могилу, чтобъ побыстрѣй покинуть сей міръ и не видѣть, какъ поварá кремá намазываютъ на тортá. За желаніе себѣ смерти Богъ накажетъ, и можно воплотиться въ слѣдующей жизни году, скажемъ, въ 1801, — смотрѣть на сёлы, въ которыхъ размѣстились войски по избамъ, а въ каждой избѣ окны, а въ окнахъ стоятъ стёклы, но не въ каждой избѣ найдёшь зеркалы, а что самое злое въ уныломъ бытіи — такъ это опоясавшія сёлы топкія болоты. И такія лихи могутъ душу охватить, что возникнетъ внезапное желаніе прыгнуть въ болоты, чтобы уйти на дно и сдохнуть поскорѣе, ибо наши предки словы такъ не искажали.

P. S. Узнавъ о Вашемъ желаніи сдохнуть изъ-за экспансіи окончанія въ мужскомъ родѣ, вспомнилъ я пѣсню Михаила Круга «Золотые купола» съ припѣвомъ:

Золотые купола
Душу мою радуютъ,
А то не дождь,
А то не дождь —
Слёзы съ неба капаютъ.
Золотые купола
На груди наколоты,
Только синіе они
И ни крапа золота.

Почему-то пришла мысль, что купола уже не тѣ, разъ окончаніе на замѣнили; слёзы съ неба даже къ мѣсту получаются: впору плакать о порчѣ языка. Не случайно въ куполахъ и золота ни крапа: разъ они не ку́полы, а куполá, остаётся только на груди ихъ набивать синей тушью.

Пѣсня не о томъ, конечно. И слёзы съ неба не по пуристической скорби капаютъ.
Второй городъ Россіи неоднократно мѣнялъ названія. Кромѣ того, онъ имѣетъ и неофиціальныя имена. Не исключено, что въ будущемъ онъ опять измѣнитъ названіе. Какое имя города Вамъ больше всего нравится?
Anonymous Poll
44%
Санктъ-Петербургъ
40%
Петроградъ
4%
Ленинградъ
6%
Петербургъ
2%
Петрополь
1%
Невоградъ
0%
Свято-Петропавловскъ
2%
Петропавловскъ-на-Невѣ
1%
Другое
Это карта украинской этнической территоріи съ ХѴІ до начала ХХ вѣка, составленная украинцами. Стародубъ, Россошь и Кубань (равно какъ и не показанные на картѣ т. н. Зелёный Клинъ въ Пріамурьѣ и Сѣрый Клинъ въ Южной Сибири) перестали быть украинской этнической территоріей въ раннее совѣтское время. Въ монографіи Кабузана сказано: «Населеніе этихъ регіоновъ осталось на прежнихъ мѣстахъ жительства, однако въ теченіе 10 лѣтъ (1927–1936) оно почти полностью измѣнило своё украинское этническое самосознаніе на русское. <…> И здѣсь самымъ важнымъ оказалось то обстоятельство, что жители этихъ регіоновъ позже, въ 50–80-е годы ХХ в., не возвратились въ „родное лоно“, сохранивъ русское этническое самосознаніе» (В. М. Кабузанъ. Украинцы въ мірѣ. М.: Наука, 2006. С. 5). Повезло жителямъ не быть включёнными въ УССР — оттого они русскіе. Сегодняшняя задача — сократить украинскую этническую территорію примѣрно до границъ ХѴІІ в. безъ уже утраченной Украиною территоріи Стародуба. Жители остальныхъ земель должны стать русскими.
Крупный изслѣдователь демографіи Владиміръ Максимовичъ Кабузанъ († 2008) какъ въ воду глядѣлъ, излагая въ 2006 году свою мысль о референдумѣ въ Крыму. Мысль высказана имъ не въ политической агиткѣ, а въ научной монографіи, что усиляло ея значимость тогда, когда Крымъ былъ ещё Украиной. Заслуги Кабузана передъ наукой велики, это учёный мірового уровня. Жаль, не дожилъ онъ до того памятнаго дня 16 марта 2014 года. Да, наука призвана служить на пользу Отечеству, оставаясь при этомъ объективной и безпристрастной.

Цитата взята отсюда: В. М. Кабузанъ. Украинцы въ мірѣ. М.: Наука, 2006. С. 93.
Большой геополитической побѣдой было бы присоединеніе Бѣлостока къ Бѣлоруси, отданнаго Польшѣ по итогамъ Второй Міровой войны. Двойной побѣдой было бы невключеніе Львова въ составъ Польши — онъ могъ бы стать столицей государства Галичина или остаться областнымъ центромъ остатковъ Украины. Кромѣ присоединения къ Бѣлоруси Бѣлостока необходимо сдвинуть границу такъ, чтобы вновь образованная Бѣлостокская область въ составѣ Бѣлоруси соприкасалась съ Королевецкой областью, позволяя построить между ними автомагистраль и желѣзную дорогу русской колѣи. Сегодня это звучитъ фантастически. Не представляется возможнымъ договориться съ Польшей объ обмѣнѣ территоріей (намъ польскую, а имъ украинскую): въ Бѣлостокѣ подавляющую часть населенія составляютъ поляки; даже если бы національное большинство края было инымъ, Польша всё равно ни за что не пошла бы на уступки. Однако поляки — люди горячіе и сами дарятъ намъ подарки, нисколько того не желая; исторія тому подтвержденіе. Посмотримъ, какъ будутъ далѣе развиваться событія. Возможно, черезъ какое-то время можно будетъ говорить о пересмотрѣ границъ съ западнымъ сосѣдомъ. Но не сегодня. Однако думать надо наперёдъ. Нужно учитывать два факта: 1) Бѣлостокъ не входилъ въ Царство Польское во времена Россійской Имперіи; 2) Бѣлостокъ былъ включёнъ въ составъ Бѣлоруси въ 1939 году, именно здѣсь проходило Народное собраніе, законодательно закрѣпившее вхожденіе Западной Бѣлоруси въ составъ Бѣлорусской ССР; въ отличіе отъ Украины, въ Бѣлоруси къ походу 17 сентября отношеніе какъ минимумъ неотрицательное (скажу прямо: это одно изъ положительнѣйшихъ событій за совѣтскій періодъ). При присоединеніи Бѣлостока къ Бѣлоруси польское населеніе, естественно, необходимо депортировать въ Польшу. Церемониться съ ними не нужно — нужно сдѣлать Бѣлостокскую область нашей этнической территоріей.
Forwarded from Consulting Diplomat
🇷🇺 Съ Днёмъ Побѣды въ Великой Отечественной войнѣ!

Лента Ордена Святаго Георгія Побѣдоносца — сѵмволъ сегодняшняго праздника:

https://t.me/ConsulDiplomat/135
https://t.me/ConsulDiplomat/136
https://t.me/ConsulDiplomat/138
https://t.me/ConsulDiplomat/139