👈داستان زبان مادری
@LoversofIRAN
✍ #میلاد_عظیمی
⬅️در بهمن 1324 کشور ما، روزهای پر ابهام و خطری را می گذراند. فرقه متجاسر #پیشه_وری به پشتوانه حمایتهای پنهان و آشکار #شوروی خوابهای خطرناکی برای #تمامیت_ارضی ایران می دید و یکی از بهانه هایش «داستان #زبان_مادری»(تعبیر از استاد #محمدعلی_موحد) بود. در چنین هنگامهای #عباس_اقبال_آشتیانی پا به میدان گذاشت و مقاله ای ماندگار نوشت به نام «سیاست زبان»که هنوز هم خواندنی و تأمل برانگیز است.(یادگار، س2،ش6،صص1-7).
در این مقاله، که به قول #علامه_قزوینی در «بحبوحه تلاطم امواج فتن» نوشته شده، اقبال، بی آنکه پایاب شکیبایی را از دست بدهد، با متانت و جامع نگری به "داستان زبان مادری" نگریسته و توصیه های مهمی به حکومت وقت برای اتخاذ "سیاست" سنجیده و معطوف به حفظ #منافع_ملی در زمینه "زبان"، کرده است.
به اعتقاد اقبال وظیفه دولت در داخل و خارج کشور، تقویت و تعمیم #زبان #فارسی است. در خارج از #ایران، اولویت را توجه به قلمرو تاریخی زبان فارسی و فرهنگ ایران می داند و لزوم عنایت به ممالک #مسلمان و به ویژه مناطق #شیعه_نشین را گوشزد می کند.
در داخل کشور هم به حکومت پیشنهاد می کند هوشیار و خوددار باشد. شانتاژهای سیاسی و امنیتی کشورهای بیگانه و عمال داخلی آنها را خوب بشناسد. به جامعه آگاهی بدهد که بدخواهان سیاستهای گریز از مرکز و #تجزیه_طلبانه خود را در پوشش دلسوزی برای زبان و فرهنگ #بومی به پیش می برند. همچنین مؤکداً از دولت می خواهد خواستههای به حق توده های عظیم مردمی را محترم بشمارد.
می گوید "مردم" محق هستند و به شکل طبیعی و غریزی به #زبان_مادری و فرهنگ #قومی و #بومی خود دلبستگی و ای بسا تعصب دارند. از دولت میخواهد در برابر مردم، نرمش نشان دهد و تمایل طبیعی آنها به زبان مادری خود را به رسمیت بشناسد. در کنار آن البته #زبان_فارسی و #فرهنگ_ایران و مؤلفه های #ملیت_ایرانی را در جامعه متنوع و متکثر ایران گسترش دهد و تقویت کند.
به نظر اقبال آنچه اهمیت کلیدی دارد این است که ملت ایران، به هر زبان، مذهب و قومی که هستند، #ایرانی" بار بیایند و به فرهنگ ایرانی دلبسته باشند و به آداب ایرانی متأدب باشند و خلق و خوی ایرانی داشته باشند و صدالبته بتوانند با زبان رسمی کشور – که زبان فارسی است – با هم ارتباط و مراوده داشته باشند. عین عبارتش را مینویسم تا درودی به روان پاکش نثار کنید:
اصل مسئله در این است که ایرانی ایرانی بماند و ایرانی فکر کند و جز مصالح ایران چیزی دیگر نخواهد و عشق ایران در سراپای وجود او مستولی باشد؛ حال اگر ایرانی به فارسی تکلم کند یا به #ترکی یا به #عربی چندان اهمیت ندارد.
《یکی ست ترکی و #تازی در این معامله حافظ
حدیث عشق بیان کن به هر زبان که تو دانی》
در محیطی متین و معتدل و خردمدار، زبان فارسی و زبانها و گویشهای #اقوام ایرانی معارض هم نیستند که اثبات یکی منوط به نفی دیگری باشد. در فضایی که سیاستزده و امنیتی نیست، زبان فارسی و گویشهای بومی، دوست و همافزا هستند.
🔷چون صحبت از "سیاست زبان" و بالمآل نقش و وظیفه "دولت" به میان آمد باید بگویم که من با نظر استاد محمدعلی موحد موافقم که در مسئله آموزش و استفاده از زبان #قومی و #ملی «دولت نفیاً یا اثباتاً نباید مداخله کند.»(بخارا، ش98). به این معنا که دولت صرفاً باید به وظایف و تکالیف مصرّح قانونی خود عمل کند و پاسدار اصل 15 قانون اساسی باشد که مقرر می دارد:
«زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد. ولی استفاده از زبانهای محلی و قومی در مطبوعات و رسانه های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس در کنار زبان فارسی آزاد است.»
امروز بحمدالله، سیاستِ مجرا در مملکت ما در زمینه زبانهای #محلی و فرهنگ #قومی، اجمالاً درست و بسامان است . همه آزادند که به هر زبانی که دلشان می خواهد حرف بزنند، آن را بیاموزند و به فرزندان خود بیاموزانند. رسانه های مکتوب، مجازی، شنیداری و دیداری فراوانی برای گویشهای بومی وجود دارد. اگر در امر تدریس زبانهای محلی در مدارس کمکاری شده، قابل جبران است و تازه مگر تمام اصول قانون اساسی کامل و درست اجرا شده است که اصل 15 اجرا شده باشد. باید شکیبا بود. مهم این است که #ملت و دولت ایران، زبانها و گویشهای بومی را به رسمیت می شناسند.
آنچه مغفول و مظلوم مانده و در معرض خطر جدی است، "زبان فارسی" است که دوست و دشمن هر یک به طریقی، به اعتبار و ابهت آن آسیب می زنند؛ نه #صدا_سیما به وظیفه اش دربرابر حفظ و تقویت زبان فارسی عمل می کند و نه آموزش و پرورش، وزارت ارشاد، دانشکده های ادبیات و #فرهنگستان زبان و ادب فارسی. زبان روزنامه ها و مجلات و سایتها و فیلمها روز به روز خرابتر می شود و دانشآموزان و دانشجویان از نوشتن چند سطر فارسی درست ناتوان شده اند.
@LoversofIRAN
@LoversofIRAN
✍ #میلاد_عظیمی
⬅️در بهمن 1324 کشور ما، روزهای پر ابهام و خطری را می گذراند. فرقه متجاسر #پیشه_وری به پشتوانه حمایتهای پنهان و آشکار #شوروی خوابهای خطرناکی برای #تمامیت_ارضی ایران می دید و یکی از بهانه هایش «داستان #زبان_مادری»(تعبیر از استاد #محمدعلی_موحد) بود. در چنین هنگامهای #عباس_اقبال_آشتیانی پا به میدان گذاشت و مقاله ای ماندگار نوشت به نام «سیاست زبان»که هنوز هم خواندنی و تأمل برانگیز است.(یادگار، س2،ش6،صص1-7).
در این مقاله، که به قول #علامه_قزوینی در «بحبوحه تلاطم امواج فتن» نوشته شده، اقبال، بی آنکه پایاب شکیبایی را از دست بدهد، با متانت و جامع نگری به "داستان زبان مادری" نگریسته و توصیه های مهمی به حکومت وقت برای اتخاذ "سیاست" سنجیده و معطوف به حفظ #منافع_ملی در زمینه "زبان"، کرده است.
به اعتقاد اقبال وظیفه دولت در داخل و خارج کشور، تقویت و تعمیم #زبان #فارسی است. در خارج از #ایران، اولویت را توجه به قلمرو تاریخی زبان فارسی و فرهنگ ایران می داند و لزوم عنایت به ممالک #مسلمان و به ویژه مناطق #شیعه_نشین را گوشزد می کند.
در داخل کشور هم به حکومت پیشنهاد می کند هوشیار و خوددار باشد. شانتاژهای سیاسی و امنیتی کشورهای بیگانه و عمال داخلی آنها را خوب بشناسد. به جامعه آگاهی بدهد که بدخواهان سیاستهای گریز از مرکز و #تجزیه_طلبانه خود را در پوشش دلسوزی برای زبان و فرهنگ #بومی به پیش می برند. همچنین مؤکداً از دولت می خواهد خواستههای به حق توده های عظیم مردمی را محترم بشمارد.
می گوید "مردم" محق هستند و به شکل طبیعی و غریزی به #زبان_مادری و فرهنگ #قومی و #بومی خود دلبستگی و ای بسا تعصب دارند. از دولت میخواهد در برابر مردم، نرمش نشان دهد و تمایل طبیعی آنها به زبان مادری خود را به رسمیت بشناسد. در کنار آن البته #زبان_فارسی و #فرهنگ_ایران و مؤلفه های #ملیت_ایرانی را در جامعه متنوع و متکثر ایران گسترش دهد و تقویت کند.
به نظر اقبال آنچه اهمیت کلیدی دارد این است که ملت ایران، به هر زبان، مذهب و قومی که هستند، #ایرانی" بار بیایند و به فرهنگ ایرانی دلبسته باشند و به آداب ایرانی متأدب باشند و خلق و خوی ایرانی داشته باشند و صدالبته بتوانند با زبان رسمی کشور – که زبان فارسی است – با هم ارتباط و مراوده داشته باشند. عین عبارتش را مینویسم تا درودی به روان پاکش نثار کنید:
اصل مسئله در این است که ایرانی ایرانی بماند و ایرانی فکر کند و جز مصالح ایران چیزی دیگر نخواهد و عشق ایران در سراپای وجود او مستولی باشد؛ حال اگر ایرانی به فارسی تکلم کند یا به #ترکی یا به #عربی چندان اهمیت ندارد.
《یکی ست ترکی و #تازی در این معامله حافظ
حدیث عشق بیان کن به هر زبان که تو دانی》
در محیطی متین و معتدل و خردمدار، زبان فارسی و زبانها و گویشهای #اقوام ایرانی معارض هم نیستند که اثبات یکی منوط به نفی دیگری باشد. در فضایی که سیاستزده و امنیتی نیست، زبان فارسی و گویشهای بومی، دوست و همافزا هستند.
🔷چون صحبت از "سیاست زبان" و بالمآل نقش و وظیفه "دولت" به میان آمد باید بگویم که من با نظر استاد محمدعلی موحد موافقم که در مسئله آموزش و استفاده از زبان #قومی و #ملی «دولت نفیاً یا اثباتاً نباید مداخله کند.»(بخارا، ش98). به این معنا که دولت صرفاً باید به وظایف و تکالیف مصرّح قانونی خود عمل کند و پاسدار اصل 15 قانون اساسی باشد که مقرر می دارد:
«زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد. ولی استفاده از زبانهای محلی و قومی در مطبوعات و رسانه های گروهی و تدریس ادبیات آنها در مدارس در کنار زبان فارسی آزاد است.»
امروز بحمدالله، سیاستِ مجرا در مملکت ما در زمینه زبانهای #محلی و فرهنگ #قومی، اجمالاً درست و بسامان است . همه آزادند که به هر زبانی که دلشان می خواهد حرف بزنند، آن را بیاموزند و به فرزندان خود بیاموزانند. رسانه های مکتوب، مجازی، شنیداری و دیداری فراوانی برای گویشهای بومی وجود دارد. اگر در امر تدریس زبانهای محلی در مدارس کمکاری شده، قابل جبران است و تازه مگر تمام اصول قانون اساسی کامل و درست اجرا شده است که اصل 15 اجرا شده باشد. باید شکیبا بود. مهم این است که #ملت و دولت ایران، زبانها و گویشهای بومی را به رسمیت می شناسند.
آنچه مغفول و مظلوم مانده و در معرض خطر جدی است، "زبان فارسی" است که دوست و دشمن هر یک به طریقی، به اعتبار و ابهت آن آسیب می زنند؛ نه #صدا_سیما به وظیفه اش دربرابر حفظ و تقویت زبان فارسی عمل می کند و نه آموزش و پرورش، وزارت ارشاد، دانشکده های ادبیات و #فرهنگستان زبان و ادب فارسی. زبان روزنامه ها و مجلات و سایتها و فیلمها روز به روز خرابتر می شود و دانشآموزان و دانشجویان از نوشتن چند سطر فارسی درست ناتوان شده اند.
@LoversofIRAN
👈استاد شفیعیکدکنی در هجوم کژخوانان👉
@LoversofIRAN
#تجزیه_طلبان دانستهاند که برآوردهشدن آرزوهایشان منوط است به همراه کردن "مردم" با خودشان. پس میکوشند "مردم"را اغوا کنند و بر امواج عواطف برافروختهشده سوار شوند. انصاف باید داد که در ماجرای سخنان #شفیعی_کدکنی در موضوع #زبان #فارسی و زبانهای #محلی، رسانههای مجازی را خوب به کار گرفتند و در این نبرد روانی توفیقاتی داشتند و توانستند عدهای از "مردم" را جذب کنند. و این خطرناک است.
بی "مردم"، ایرانی نخواهد بود که زبان ملیاش فارسی باشد یا نباشد. زبان فارسی ملک مشاع تک تک "مردم"ایران است. به قول شفیعی:«قرنها و قرنهاست كه همه اين #اقوام در شكلگيری زبان بينالاقوامی فارسی مساهمت دارند. هيچ قومی بر قومی ديگر در ساختن امواج اين دريای بزرگ تقدّم ندارد». نباید گذاشت تبلیغات نادرست، خاطر "مردم"را مشوش کند.
اما کانون تبلیغات آنان علیه استاد این بود: «شفیعی گفته؛ شاشیدم به زبانهای محلی». این عبارت را هشتگ کردند و پراکندند و توانستند مخاطب را به هیجان بیاورند. گفتند شفیعی به #قوم و زبان ما توهین کرده است. سخنان شفیعی در دسترس است. در کلام او این عبارت کذایی هست اما او این سخن را از قول شخص دیگری نقل کرده است. بلاتشبیه مثل قرآن که در آن آیاتی هست که از قول مشرکان، پیامبر اسلام، مجنون خوانده شده! آیا میتوان به استناد آن آیات گفت که خدا پیامبرش را مجنون میداند؟
در همان فایل صوتی، شفیعی در مقام نقل قول گفته: «گور بابای ادبیات فارسی و #سعدی و #حافظ! » آیا او خواسته به زبان فارسی و بزرگانش اهانتکند؟ معلوم است که نه. اما دوستان ( #قوم_گرا) باید آتش خود را به قیمت ذبح اخلاق و حقیقت باد بزنند. باشد در این میانه چند نفر را صید کنند!
در پرتو این سخن تحریف شده، دروغهای بزرگ گفتند. گفتند؛ شفیعی مثل هایدگر #فاشیست است و قتل زبانهای محلی را تئوریزه کرده! میگوید مردم نباید به #زبان_مادری خود سخن بگویند! «از لزوم ممانعت تدریس زبانهای محلی در مدارس و دانشگاهها سخن میگوید»! #نژادپرست است و دشمن اقوام غیر "فارس" با هزار دشنام دیگر...
دکتر شفیعی پنجاه سال معلم بوده و از همه جای ایران شاگرد داشته است. اینهمه کتاب و مقاله و شعر نوشته است. یک اشاره کمرنگ در خوارداشت زبان و فرهنگ #اقوام ایرانی ننوشته است. شاگردانش بگویند آیا هرگز شنیدهاند که او به اقوام و زبانهای #بومی توهینکند؟ اصلاً شفیعی دمیدن در کوره اختلاف #مذهبی و #قومی را خواست دولتهای استعماری میداند. در همین فایل هم که گفته: «زبانهای محلی، پشتوانه فرهنگ ما هستند. ما اگر زبانهای محلیمان را حفظ نكنيم، عملاَ بخشی مهم از فرهنگ مشتركمان را نمیفهميم». پس دیگر این جنجالها برای چیست؟
دکتر شفیعی کدکنی، هواخواه زبانهای محلی و فرهنگهای بومی و خواهان تحقیق علمی درباره آنهاست. این را نوشته و گفته است. البته اعتقاد دارد همه این تحقیقها باید زیر خیمه #ایران باشد و اجاق ایران را گرم کند؛ #ایران_یکپارچه را. ایرانی که برای «همه» #ایرانیان است. به نظر او عدهای در پوشش دلسوزی برای زبان و فرهنگ اقوام، تیشه به ریشه زبان فارسی و فرهنگ ملی و مبانی ملیت ایرانی میزنند و آب به آسیاب بیگانگان میریزند. زبان، بهانه ایشان برای #تجزیه ایران است.
درستی این سخن استاد مثل آفتاب روشن است. به صفحات تجزیهطلبان نگاهی بیندازید، همین را به صراحت مینویسند. آزاد و بیهیچگونه آزرمی. توئیت زیر را بخوانید. عکس پروفایل نویسنده آن، پرچم #ترکیه است:
«شفیعیکدکنی حقیقت را گفته. "زبانی که قدرت دولتی پشتش نباشد" باید شاشید به آن زبان. خدا رحم کرد "دولت تورکیه" پشتیبان زبان تورکی است و الّا چیزی از زبانمان باقی نمیماند...زبانی که قدرت دولتی پشتش نباشد همان بهتر که اسمش محلی باشد و باید شاشید به آن زبان. شفیعیکدکنی تکلیف را برای خیلیها (از جمله فعالین فرهنگی_مدنی ما که صبح تا شب از "ایرانیها" گدایی احترام میکنند) روشن کرده است. "زبان یک ملت توسط دولت #ملی آن ملت اعتلا مییابد"».
دیگر با چه زبانی حرف دلشان را بگویند؟ از این ماجرا باید درس آموخت. اگر شفیعی آن عبارت کذایی را به کار نبرده بود، "مردم" کمتر به هیجان میآمدند. پس همه ما باید در ابراز نظر در این موضوع بسیار حساس، آهستهتر باشیم و بهانه به دست کسی ندهیم. هنگام نشر این سخنان باید دوراندیشتر باشیم. بیشک اگر شفیعی میدانست این سخنان منتشرمیشود، عبارات دیگری را برمیگزید. دیگر اینکه از مقایسه میان زبان فارسی و زبانهای محلی باید پرهیز کرد. اینجا دیگر عرصه علم نیست زمین کریخواندن شده است. البته شفیعی برای اینکه به کسی برنخورد، زبان «کدکنی» را مثال زد اما هوا بد است و دیدیم به کسانی برخورد. شماری از "مردم"نسبت به این مقایسهها حساساند. نباید عواطف را تحریککرد
@shafiei_kadkani
@LoversofIRAN
@LoversofIRAN
#تجزیه_طلبان دانستهاند که برآوردهشدن آرزوهایشان منوط است به همراه کردن "مردم" با خودشان. پس میکوشند "مردم"را اغوا کنند و بر امواج عواطف برافروختهشده سوار شوند. انصاف باید داد که در ماجرای سخنان #شفیعی_کدکنی در موضوع #زبان #فارسی و زبانهای #محلی، رسانههای مجازی را خوب به کار گرفتند و در این نبرد روانی توفیقاتی داشتند و توانستند عدهای از "مردم" را جذب کنند. و این خطرناک است.
بی "مردم"، ایرانی نخواهد بود که زبان ملیاش فارسی باشد یا نباشد. زبان فارسی ملک مشاع تک تک "مردم"ایران است. به قول شفیعی:«قرنها و قرنهاست كه همه اين #اقوام در شكلگيری زبان بينالاقوامی فارسی مساهمت دارند. هيچ قومی بر قومی ديگر در ساختن امواج اين دريای بزرگ تقدّم ندارد». نباید گذاشت تبلیغات نادرست، خاطر "مردم"را مشوش کند.
اما کانون تبلیغات آنان علیه استاد این بود: «شفیعی گفته؛ شاشیدم به زبانهای محلی». این عبارت را هشتگ کردند و پراکندند و توانستند مخاطب را به هیجان بیاورند. گفتند شفیعی به #قوم و زبان ما توهین کرده است. سخنان شفیعی در دسترس است. در کلام او این عبارت کذایی هست اما او این سخن را از قول شخص دیگری نقل کرده است. بلاتشبیه مثل قرآن که در آن آیاتی هست که از قول مشرکان، پیامبر اسلام، مجنون خوانده شده! آیا میتوان به استناد آن آیات گفت که خدا پیامبرش را مجنون میداند؟
در همان فایل صوتی، شفیعی در مقام نقل قول گفته: «گور بابای ادبیات فارسی و #سعدی و #حافظ! » آیا او خواسته به زبان فارسی و بزرگانش اهانتکند؟ معلوم است که نه. اما دوستان ( #قوم_گرا) باید آتش خود را به قیمت ذبح اخلاق و حقیقت باد بزنند. باشد در این میانه چند نفر را صید کنند!
در پرتو این سخن تحریف شده، دروغهای بزرگ گفتند. گفتند؛ شفیعی مثل هایدگر #فاشیست است و قتل زبانهای محلی را تئوریزه کرده! میگوید مردم نباید به #زبان_مادری خود سخن بگویند! «از لزوم ممانعت تدریس زبانهای محلی در مدارس و دانشگاهها سخن میگوید»! #نژادپرست است و دشمن اقوام غیر "فارس" با هزار دشنام دیگر...
دکتر شفیعی پنجاه سال معلم بوده و از همه جای ایران شاگرد داشته است. اینهمه کتاب و مقاله و شعر نوشته است. یک اشاره کمرنگ در خوارداشت زبان و فرهنگ #اقوام ایرانی ننوشته است. شاگردانش بگویند آیا هرگز شنیدهاند که او به اقوام و زبانهای #بومی توهینکند؟ اصلاً شفیعی دمیدن در کوره اختلاف #مذهبی و #قومی را خواست دولتهای استعماری میداند. در همین فایل هم که گفته: «زبانهای محلی، پشتوانه فرهنگ ما هستند. ما اگر زبانهای محلیمان را حفظ نكنيم، عملاَ بخشی مهم از فرهنگ مشتركمان را نمیفهميم». پس دیگر این جنجالها برای چیست؟
دکتر شفیعی کدکنی، هواخواه زبانهای محلی و فرهنگهای بومی و خواهان تحقیق علمی درباره آنهاست. این را نوشته و گفته است. البته اعتقاد دارد همه این تحقیقها باید زیر خیمه #ایران باشد و اجاق ایران را گرم کند؛ #ایران_یکپارچه را. ایرانی که برای «همه» #ایرانیان است. به نظر او عدهای در پوشش دلسوزی برای زبان و فرهنگ اقوام، تیشه به ریشه زبان فارسی و فرهنگ ملی و مبانی ملیت ایرانی میزنند و آب به آسیاب بیگانگان میریزند. زبان، بهانه ایشان برای #تجزیه ایران است.
درستی این سخن استاد مثل آفتاب روشن است. به صفحات تجزیهطلبان نگاهی بیندازید، همین را به صراحت مینویسند. آزاد و بیهیچگونه آزرمی. توئیت زیر را بخوانید. عکس پروفایل نویسنده آن، پرچم #ترکیه است:
«شفیعیکدکنی حقیقت را گفته. "زبانی که قدرت دولتی پشتش نباشد" باید شاشید به آن زبان. خدا رحم کرد "دولت تورکیه" پشتیبان زبان تورکی است و الّا چیزی از زبانمان باقی نمیماند...زبانی که قدرت دولتی پشتش نباشد همان بهتر که اسمش محلی باشد و باید شاشید به آن زبان. شفیعیکدکنی تکلیف را برای خیلیها (از جمله فعالین فرهنگی_مدنی ما که صبح تا شب از "ایرانیها" گدایی احترام میکنند) روشن کرده است. "زبان یک ملت توسط دولت #ملی آن ملت اعتلا مییابد"».
دیگر با چه زبانی حرف دلشان را بگویند؟ از این ماجرا باید درس آموخت. اگر شفیعی آن عبارت کذایی را به کار نبرده بود، "مردم" کمتر به هیجان میآمدند. پس همه ما باید در ابراز نظر در این موضوع بسیار حساس، آهستهتر باشیم و بهانه به دست کسی ندهیم. هنگام نشر این سخنان باید دوراندیشتر باشیم. بیشک اگر شفیعی میدانست این سخنان منتشرمیشود، عبارات دیگری را برمیگزید. دیگر اینکه از مقایسه میان زبان فارسی و زبانهای محلی باید پرهیز کرد. اینجا دیگر عرصه علم نیست زمین کریخواندن شده است. البته شفیعی برای اینکه به کسی برنخورد، زبان «کدکنی» را مثال زد اما هوا بد است و دیدیم به کسانی برخورد. شماری از "مردم"نسبت به این مقایسهها حساساند. نباید عواطف را تحریککرد
@shafiei_kadkani
@LoversofIRAN
عاشقان ایران
🔴فاجعه کم سوادی ملی در #مجلس️ هفته پیش درخواست پرسش ازوزیر آموزش پرورش مثلا بخاطر عدم اجرای اصل ۱۵ قانون اساسی، ولی درواقع بخاطر پرسش تحریف شده #قومگراها از اصل۱۵ یعنی؛ خواندن ونوشتن #به_زبان_مادری
👈فاجعه ناآگاهی ملی در مجلس❗️
#اختصاصی_کانال
#ماریا_بهمن_پور
⬅️بخش یک
در برگه درخواست نمایندگان مجلس برای پرسش از وزیر آموزش پرورش در تاریخ ۱۷ مهر۹۷؛ (۱۱ مهر به هیات رییسه داده شد) نکته بسیار دردآوری وجوددارد! خلاصه یک جمله ای متن پرسش نمایندگان:
《چرا اصل۱۵ قانون اساسی و خواندن_نوشتن #به زبان مادری در مدارس اجرا نمی شود؟ 》
این پرسش یک خطی، یک #فاجعه_ملی است درمجلس شورای اسلامی❗️
زیرا هم نمایندگان اصولگرا و هم لیست امید (امضای آقای عارف هم درپای برگه سمت چپ است، ضمن اینکه شکل #تحریف شده اصل۱۵ قانون اساسی در زمان تبلیغات انتخابات مجلس سال۹۴، هم از سوی #لیست_امید و هم از سوی #اصولگراها؛ بعنوان شعار تبلیغاتی کاندیداها بر سر زبانها افتاد در مناطق چند زبانه)، از اصل شفاف ۱۵ قانون اساسی، شکلی #دروغین و #تحریف_شده را که دقیقا موردنظر #پانترک و #پان_کرد و ... و باقی #تجزیه_طلب ها و #فدرالیسم_خواهان و طرفداران #واگرایی است، پیگیری می کنند❗️
اینها چه نمایندگان مجلسی هستند که نمیدانند در اصل ۱۵؛ شفاف و آشکارا نوشته شده است:
آموزش ادبیات زبانهای #محلی در مدارس کشور در #کنار زبان و ادبیات فارسی بلامانع است؛ و تاکید کرده که آموزش رسمی کشور باید #به زبان فارسی باشد.
پس پیگیری "آموزش #به زبان مادری"، یک #خیانت آشکار به #وحدت_ملی است. نمایندگانی که جای واژه زبان های #محلی، واژه زبان #مادری را ( که کاملا مورد نظر قوم گراهاست) به جای اصل ۱۵ بکار میبرند و با گذاشتن حرف اضافه #به، کاملا معنا و مفهوم اصل ۱۵ را دگرگون می کنند، در واقع اصل ۱۵ قانون را تحریف و آن را به شکلی #ضد_ملی تبدیل می کنند❗️
《آموزش ادبیات محلی》خیلی متفاوت است با《آموزش #به زبان مادری》زیرا:
"آموزش زبان و ادبیات محلی" یعنی؛
#ادبیات_محلی ( #کردی #ترکی #بلوچی و...) به شکل یک ماده درسی و یک یا چند واحد درسی؛ همانند سایر دروس مثل فیزیک و شیمی و.... به دانش آموزان یاد داده شود.
اما "آموزش #به زبان مادری/محلی" یعنی:
به جای #زبان #فارسی؛ همه آموزش های مدارس در مناطق دو زبانه و چندزبانه؛ به زبان های محلی باشد❗️
پس یک #فاجعه_ملی و پیش درآمد جدایی ایرانیان است!
آموزش به زبان مادری یعنی؛ کل آموزش های مدارس از اول دبستان تا آخر؛ به زبان های #محلی انجام شود و #زبان_فارسی که #ستون_فقرات نگهدارنده #وحدت_ملی این سرزمین است به عنوان زبان آموزشی کشور در این مناطق حذف شود❗️
این نمایندگان #مجلس، نکته ای چنین ساده اما مهم را نفهمیده اند و به آن توجه نکرده اند؟ یا با دانش و فهم و عمدا بر آن سرپوش گذاشته اند؟
دردآورتر آنجاست که آقای #بهرام_پارسایی نماینده #شیراز که توییت های #ملی اش در بین نمایندگان مجلس، شاخص تر است، هم جزو امضاکنندگان این پرسش از وزیر است!
به دید نگارنده این نشانه آن است که حتا اندک نمایندگان کنونی مجلس که گاه، تم و گرایشی ملی دارند هم هنوز نسبت به خطرهای #قومگرایی و #نفوذ_خزنده قومگرایان در نهادهای گوناگون #کاملا_ناآگاهند وگرنه اینچنین سرخوشانه در زمین خواسته ها و شعارهای قومگرایانه، بازی نمی کردند.
"تدریس #به زبان مادری"، شعاری است که قوم گراها، بیش از ۴ سال است، در سایت ها، کانالها و تاربرگهای اینترنتی شان تکرار می کنند و همه غصه و درد دلسوزان میهن دوست هم همین تکرار شعار قوم گراها از زبان برخی نمایندگان مجلس است!
اما #لیست_امید مجلس انگار نمیخواهد صدای فریادهای ما را که "مراقب باشید؛ خطر نزدیک است" را بشنود.
"مراقب باشید" از #نفوذ_شدید و خزنده #قوم_گرایی در مجلسی که #ملی نیست اما #اسلامی است!
مراقب باشید از انجام و پیاده سازی پیش زمینه های تجزیه و جدایی طلبی.
مراقب باشید که شعار قوم گرایان، در قالب تحریف اصل ۱۵ قانون اساسی با ۲ تغییر #موذیانه؛ در متن اصل ۱۵ همراه است:
آنها واژه "زبان محلی" که در اصل ۱۵ آمده است را به "زبان مادری" تغییر می دهند و با اینکار با احساسات و عواطف مخاطب بازی می کنند درصورتیکه در قانون اساسی اصلا واژه #زبان_مادری نوشته نشده است. ضمن اینکه در کشور ایران، زبان فارسی هم《زبان مادری تاریخی و مشترک همه ایرانیان》است زیرا در گسترش و پاسداری از آن همه ایرانیان از چهارگوشه کشور تلاش کرده اند (دلیل بزرگ این سخن، وجود انواع ادیبان زبان و #ادبیات_فارسی در جای جای این سرزمین است که برای غنای #زبان_ملی ایرانیان، خون دلها خورده اند و چه عمرها به پای آن ریخته اند).
همچنین قوم گراها در جعل اصل ۱۵ قانون، با افزودن تحریف شده ی حرف اضافه #به؛ در تبلیغات خود به دروغ مدام تکرار می کنند که در اصل ۱۵ قانون اساسی گفته شده "آموزش به زبان مادری" باید در مدارس اجرایی شود!!!
غصه بزرگ آنجا پیش می آید که این شکل دروغ و تحریف شده از اصل۱۵، از زبان خود مجلسیان هم در قالب پرسش از آقای #بطحایی(وزیر آموزش پرورش) تکرار می شود!
ادامه در اینجا 👇
https://t.me/LoversofIRAN/7842
#اختصاصی_کانال
#ماریا_بهمن_پور
⬅️بخش یک
در برگه درخواست نمایندگان مجلس برای پرسش از وزیر آموزش پرورش در تاریخ ۱۷ مهر۹۷؛ (۱۱ مهر به هیات رییسه داده شد) نکته بسیار دردآوری وجوددارد! خلاصه یک جمله ای متن پرسش نمایندگان:
《چرا اصل۱۵ قانون اساسی و خواندن_نوشتن #به زبان مادری در مدارس اجرا نمی شود؟ 》
این پرسش یک خطی، یک #فاجعه_ملی است درمجلس شورای اسلامی❗️
زیرا هم نمایندگان اصولگرا و هم لیست امید (امضای آقای عارف هم درپای برگه سمت چپ است، ضمن اینکه شکل #تحریف شده اصل۱۵ قانون اساسی در زمان تبلیغات انتخابات مجلس سال۹۴، هم از سوی #لیست_امید و هم از سوی #اصولگراها؛ بعنوان شعار تبلیغاتی کاندیداها بر سر زبانها افتاد در مناطق چند زبانه)، از اصل شفاف ۱۵ قانون اساسی، شکلی #دروغین و #تحریف_شده را که دقیقا موردنظر #پانترک و #پان_کرد و ... و باقی #تجزیه_طلب ها و #فدرالیسم_خواهان و طرفداران #واگرایی است، پیگیری می کنند❗️
اینها چه نمایندگان مجلسی هستند که نمیدانند در اصل ۱۵؛ شفاف و آشکارا نوشته شده است:
آموزش ادبیات زبانهای #محلی در مدارس کشور در #کنار زبان و ادبیات فارسی بلامانع است؛ و تاکید کرده که آموزش رسمی کشور باید #به زبان فارسی باشد.
پس پیگیری "آموزش #به زبان مادری"، یک #خیانت آشکار به #وحدت_ملی است. نمایندگانی که جای واژه زبان های #محلی، واژه زبان #مادری را ( که کاملا مورد نظر قوم گراهاست) به جای اصل ۱۵ بکار میبرند و با گذاشتن حرف اضافه #به، کاملا معنا و مفهوم اصل ۱۵ را دگرگون می کنند، در واقع اصل ۱۵ قانون را تحریف و آن را به شکلی #ضد_ملی تبدیل می کنند❗️
《آموزش ادبیات محلی》خیلی متفاوت است با《آموزش #به زبان مادری》زیرا:
"آموزش زبان و ادبیات محلی" یعنی؛
#ادبیات_محلی ( #کردی #ترکی #بلوچی و...) به شکل یک ماده درسی و یک یا چند واحد درسی؛ همانند سایر دروس مثل فیزیک و شیمی و.... به دانش آموزان یاد داده شود.
اما "آموزش #به زبان مادری/محلی" یعنی:
به جای #زبان #فارسی؛ همه آموزش های مدارس در مناطق دو زبانه و چندزبانه؛ به زبان های محلی باشد❗️
پس یک #فاجعه_ملی و پیش درآمد جدایی ایرانیان است!
آموزش به زبان مادری یعنی؛ کل آموزش های مدارس از اول دبستان تا آخر؛ به زبان های #محلی انجام شود و #زبان_فارسی که #ستون_فقرات نگهدارنده #وحدت_ملی این سرزمین است به عنوان زبان آموزشی کشور در این مناطق حذف شود❗️
این نمایندگان #مجلس، نکته ای چنین ساده اما مهم را نفهمیده اند و به آن توجه نکرده اند؟ یا با دانش و فهم و عمدا بر آن سرپوش گذاشته اند؟
دردآورتر آنجاست که آقای #بهرام_پارسایی نماینده #شیراز که توییت های #ملی اش در بین نمایندگان مجلس، شاخص تر است، هم جزو امضاکنندگان این پرسش از وزیر است!
به دید نگارنده این نشانه آن است که حتا اندک نمایندگان کنونی مجلس که گاه، تم و گرایشی ملی دارند هم هنوز نسبت به خطرهای #قومگرایی و #نفوذ_خزنده قومگرایان در نهادهای گوناگون #کاملا_ناآگاهند وگرنه اینچنین سرخوشانه در زمین خواسته ها و شعارهای قومگرایانه، بازی نمی کردند.
"تدریس #به زبان مادری"، شعاری است که قوم گراها، بیش از ۴ سال است، در سایت ها، کانالها و تاربرگهای اینترنتی شان تکرار می کنند و همه غصه و درد دلسوزان میهن دوست هم همین تکرار شعار قوم گراها از زبان برخی نمایندگان مجلس است!
اما #لیست_امید مجلس انگار نمیخواهد صدای فریادهای ما را که "مراقب باشید؛ خطر نزدیک است" را بشنود.
"مراقب باشید" از #نفوذ_شدید و خزنده #قوم_گرایی در مجلسی که #ملی نیست اما #اسلامی است!
مراقب باشید از انجام و پیاده سازی پیش زمینه های تجزیه و جدایی طلبی.
مراقب باشید که شعار قوم گرایان، در قالب تحریف اصل ۱۵ قانون اساسی با ۲ تغییر #موذیانه؛ در متن اصل ۱۵ همراه است:
آنها واژه "زبان محلی" که در اصل ۱۵ آمده است را به "زبان مادری" تغییر می دهند و با اینکار با احساسات و عواطف مخاطب بازی می کنند درصورتیکه در قانون اساسی اصلا واژه #زبان_مادری نوشته نشده است. ضمن اینکه در کشور ایران، زبان فارسی هم《زبان مادری تاریخی و مشترک همه ایرانیان》است زیرا در گسترش و پاسداری از آن همه ایرانیان از چهارگوشه کشور تلاش کرده اند (دلیل بزرگ این سخن، وجود انواع ادیبان زبان و #ادبیات_فارسی در جای جای این سرزمین است که برای غنای #زبان_ملی ایرانیان، خون دلها خورده اند و چه عمرها به پای آن ریخته اند).
همچنین قوم گراها در جعل اصل ۱۵ قانون، با افزودن تحریف شده ی حرف اضافه #به؛ در تبلیغات خود به دروغ مدام تکرار می کنند که در اصل ۱۵ قانون اساسی گفته شده "آموزش به زبان مادری" باید در مدارس اجرایی شود!!!
غصه بزرگ آنجا پیش می آید که این شکل دروغ و تحریف شده از اصل۱۵، از زبان خود مجلسیان هم در قالب پرسش از آقای #بطحایی(وزیر آموزش پرورش) تکرار می شود!
ادامه در اینجا 👇
https://t.me/LoversofIRAN/7842
Telegram
Lovers of IRAN
👈فاجعه ی ناآگاهی ملی در مجلس❗️
✍ #ماریا_بهمن_پور
⬅️بخش دو
آموزش #به زبان مادری، ستمی آشکار به زبان فارسی است ومقدمه تبدیل ایران به #افغانستان و #پاکستان که در آتش کشمکش #قومی و #فرقه ای و بی ثباتی می سوزند.
برخی نمایندگان #لیست_امید و برخی نمایندگان #اصولگرا…
✍ #ماریا_بهمن_پور
⬅️بخش دو
آموزش #به زبان مادری، ستمی آشکار به زبان فارسی است ومقدمه تبدیل ایران به #افغانستان و #پاکستان که در آتش کشمکش #قومی و #فرقه ای و بی ثباتی می سوزند.
برخی نمایندگان #لیست_امید و برخی نمایندگان #اصولگرا…
Forwarded from عاشقان ایران
#گارنیک_آساتوریان:
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
👈پروفسور آساتوریان، زبان فارسی را زبان اصلی و مادری همه ایرانیان می داند و زبان های دیگر را که در خانه ها صحبت می شود، زبان محلی👉
@LoversofIRAN
#گارنیک_آساتوریان #ارمنی #ارامنه #کرُد #کرد_شناسی #ارمنستان #ایران_شناس #زبان #فارسی #زبان_مادری #مادری #زبان_محلی #محلی
⬅️ گارنیک سروبی آساتوریان
۱۳۳۲خورشیدی (۷ مارس ۱۹۵۳) در تهران متولد شد و در ۱۹۶۸ به ایروان ارمنستان مهاجرت کرد.
پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کرُدشناسی مقیم ارمنستان که در دانشگاه دولتی ایروان تدریس میکند و رئیس هئیتعلمی ایرانیشناسی این دانشگاه است.
او به خاطر تحقیقات فراوانش در مطالعات سنت قبیلهای و زبانشناختی #کرُدی و تأسیس مرکز مطالعات معاصر کردی، معروف شد. اکنون رئیس مرکز تازهتاسیس ایرانیشناسی و ویراستار نشریه «Acta Kurdica» است.
در سال ۱۹۷۶میلادی از بخش کرُدشناسی شعبهٔ ایرانیشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل شد. از سال ۱۹۷۷ میلادی تا ۱۹۸۶ میلادی دانشجو دکتری و سپس کارمند عالی انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران ( #اوستایی، #سغدی، #پهلوی، #پارتی، #کردشناسی و #نژادشناسی ایرانی) بود.
آساطوریان درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد در سال ۱۳۶۳ خورشیدی (۱۹۸۴ میلادی) و دکترای عالی در سال ۱۹۹۰ میلادی از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت کرد.
🔷 رزومه:
●تالیف ۱۱ کتاب و بیش از ۱۲۵ مقالهٔ علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه، ترُکی و کرُدی است.
●استادی دانشگاه کپنهاگ از سال ۱۳۶۴ خورشیدی تا ۱۳۷۸
●از تالیفات مهم آساتوریان «فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی» است که به فارسی نوشته شده و دربرگیرندهٔ تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است.
●بنیانگذار دو نشریه ایراننامه و آکتا کردیکا
🔷 حوزههای پژوهشی:
فرهنگ ایران باستان
ادیان قبل از اسلام
متون سغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی (گویشهای کرُدی و نژادشناسی قوم کرُد)
عشایر و قبایل ایرانی (زازها، گورانها، لرها، بختیاریهازرتشتیان ایران (گبرها)
مسائل حاد سیاسی منطقهای و مردم نگاری نژادی
فرهنگ عامه (فولکور) و مردم شناسی
🔷 مسئولیتهای علمی و اداری:
رئیس شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان
رئیس مرکز ایرانشناسی در قفقاز
سردبیر مجلهٔ بینالمللی «Iran & The Caucasus» (منشتره در لیدن هلند)
سردبیر مجله مشرق شناسان جمهوری ارمنستان «ایراننامه»
رئیس شورای علمی اعطای درجهٔ دکتری در خاورشناسی در ارمنستان
🔷سخنی ژرف از آساتوریان درباره زبان فارسی که زبان مادری همه ایرانیان است، چراکه فارسی، میراث ماندگار و مشترک این سرزمین است و نشانه ی در هم تنیدگی و پیوستگی #زبانهای_ایرانی که در ساخت فارسی امروز نقش داشته اند👇
https://t.me/LoversofIRAN/4882
@LoversofIRAN
#گارنیک_آساتوریان #ارمنی #ارامنه #کرُد #کرد_شناسی #ارمنستان #ایران_شناس #زبان #فارسی #زبان_مادری #مادری #زبان_محلی #محلی
⬅️ گارنیک سروبی آساتوریان
۱۳۳۲خورشیدی (۷ مارس ۱۹۵۳) در تهران متولد شد و در ۱۹۶۸ به ایروان ارمنستان مهاجرت کرد.
پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کرُدشناسی مقیم ارمنستان که در دانشگاه دولتی ایروان تدریس میکند و رئیس هئیتعلمی ایرانیشناسی این دانشگاه است.
او به خاطر تحقیقات فراوانش در مطالعات سنت قبیلهای و زبانشناختی #کرُدی و تأسیس مرکز مطالعات معاصر کردی، معروف شد. اکنون رئیس مرکز تازهتاسیس ایرانیشناسی و ویراستار نشریه «Acta Kurdica» است.
در سال ۱۹۷۶میلادی از بخش کرُدشناسی شعبهٔ ایرانیشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل شد. از سال ۱۹۷۷ میلادی تا ۱۹۸۶ میلادی دانشجو دکتری و سپس کارمند عالی انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران ( #اوستایی، #سغدی، #پهلوی، #پارتی، #کردشناسی و #نژادشناسی ایرانی) بود.
آساطوریان درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد در سال ۱۳۶۳ خورشیدی (۱۹۸۴ میلادی) و دکترای عالی در سال ۱۹۹۰ میلادی از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت کرد.
🔷 رزومه:
●تالیف ۱۱ کتاب و بیش از ۱۲۵ مقالهٔ علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه، ترُکی و کرُدی است.
●استادی دانشگاه کپنهاگ از سال ۱۳۶۴ خورشیدی تا ۱۳۷۸
●از تالیفات مهم آساتوریان «فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی» است که به فارسی نوشته شده و دربرگیرندهٔ تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است.
●بنیانگذار دو نشریه ایراننامه و آکتا کردیکا
🔷 حوزههای پژوهشی:
فرهنگ ایران باستان
ادیان قبل از اسلام
متون سغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی (گویشهای کرُدی و نژادشناسی قوم کرُد)
عشایر و قبایل ایرانی (زازها، گورانها، لرها، بختیاریهازرتشتیان ایران (گبرها)
مسائل حاد سیاسی منطقهای و مردم نگاری نژادی
فرهنگ عامه (فولکور) و مردم شناسی
🔷 مسئولیتهای علمی و اداری:
رئیس شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان
رئیس مرکز ایرانشناسی در قفقاز
سردبیر مجلهٔ بینالمللی «Iran & The Caucasus» (منشتره در لیدن هلند)
سردبیر مجله مشرق شناسان جمهوری ارمنستان «ایراننامه»
رئیس شورای علمی اعطای درجهٔ دکتری در خاورشناسی در ارمنستان
🔷سخنی ژرف از آساتوریان درباره زبان فارسی که زبان مادری همه ایرانیان است، چراکه فارسی، میراث ماندگار و مشترک این سرزمین است و نشانه ی در هم تنیدگی و پیوستگی #زبانهای_ایرانی که در ساخت فارسی امروز نقش داشته اند👇
https://t.me/LoversofIRAN/4882
Telegram
Lovers of IRAN
#گارنیک_آساتوریان:
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#زبان_فارسی، به گوش خارجی ها چگونه است؟
ببینید و به ارزش و جایگاه #زبان_مادری و #ملی هم #ایرانیان، بیش از گذشته ببالید و در پاسداری از این میراث ارزشمند کوشا باشید.
#فارسی، #فرانسه خاورمیانه است
فارسی زبان عاشقانه است
فارسی زبان پادشاهان است
فارسی مانند آب نرم و روان است
فارسی، با احساس و آهنگین است
@LoversofIRAN
ببینید و به ارزش و جایگاه #زبان_مادری و #ملی هم #ایرانیان، بیش از گذشته ببالید و در پاسداری از این میراث ارزشمند کوشا باشید.
#فارسی، #فرانسه خاورمیانه است
فارسی زبان عاشقانه است
فارسی زبان پادشاهان است
فارسی مانند آب نرم و روان است
فارسی، با احساس و آهنگین است
@LoversofIRAN
ایران ما چقدر مظلوم است که مزدوران و جیرخوران بیگانه و فریب خوردگان نادان، چنین علیه اش یاوه می سرایند در روز جهانی #زبان_مادری!
به دروغ می گویند در ایران زبان های #محلی توسط حکومت های مرکزی در سالیان دراز سرکوب سیستماتیک شده است و باید ایران را شکست تا فاشیسم فارس پایان یابد!
این دروغ زشت #تجزیه_طلبان را باید سر در #جهنم نوشت، زیرا آنقدر بزرگ است که هرکس آن را بگوید، جایش با میزان عدل الهی، در آتش خواهد بود!
@LoversofIRAN
♦️از کانال آذری ها و اتحادیه کشورهای وارث تمدن ایرانی:
بخشی از امکانات در اختیار / #ترک زبانان/ #آذری ها در ایران:
۳۵۰۰۰ کتاب به زبان آذری، ۵ شبکه رادیویی به زبان آذری، ۴ شبکه تلوزیونی به زبان آذری، ۱۹۹ نشریه مکتوب به زبان آذری، ۹۳ پایگاه اینترنتی به زبان آذری و شبکه ماهواره ای به زبان آذری!
این در حالی است که دشمنان تمامیت سرزمینی ایران با پشتیبانی و تحریک عوامل خود، از اصل ۱۵ قانون اساسی و روز زبان مادری، به عنوان بهانه ای برای حمله به یگانگی ملی ملت یکپارچه ایران و تضعیف زبان ملی پارسی به عنوان زبان ملی و مشترک همه ملت ایران ( و نه یک قوم موهوم به نام فارس )، سوء استفاده می کنند.
به دروغ می گویند در ایران زبان های #محلی توسط حکومت های مرکزی در سالیان دراز سرکوب سیستماتیک شده است و باید ایران را شکست تا فاشیسم فارس پایان یابد!
این دروغ زشت #تجزیه_طلبان را باید سر در #جهنم نوشت، زیرا آنقدر بزرگ است که هرکس آن را بگوید، جایش با میزان عدل الهی، در آتش خواهد بود!
@LoversofIRAN
♦️از کانال آذری ها و اتحادیه کشورهای وارث تمدن ایرانی:
بخشی از امکانات در اختیار / #ترک زبانان/ #آذری ها در ایران:
۳۵۰۰۰ کتاب به زبان آذری، ۵ شبکه رادیویی به زبان آذری، ۴ شبکه تلوزیونی به زبان آذری، ۱۹۹ نشریه مکتوب به زبان آذری، ۹۳ پایگاه اینترنتی به زبان آذری و شبکه ماهواره ای به زبان آذری!
این در حالی است که دشمنان تمامیت سرزمینی ایران با پشتیبانی و تحریک عوامل خود، از اصل ۱۵ قانون اساسی و روز زبان مادری، به عنوان بهانه ای برای حمله به یگانگی ملی ملت یکپارچه ایران و تضعیف زبان ملی پارسی به عنوان زبان ملی و مشترک همه ملت ایران ( و نه یک قوم موهوم به نام فارس )، سوء استفاده می کنند.
در پاسخ به #قومگرایان و #تجزیه_طلبان که ادعا می کنند؛ دو زبانگی عامل عقب ماندگی تحصیلی کودکانی است که در برخی بخش های ایران دارای #زبان_مادری غیر از #فارسی هستند، نگاره بالا را نشان دهید و بپرسید چگونه است که دانشمندان #آذری تا این اندازه در گسترش دانش های گوناگون به #زبان #فارسی موفق عمل کرده اند
این گزاره گروههای #ایرانستیز، که نظام آموزشی تک زبانه ایران را متهم به سرکوب تحصیلی اقوام می کند، پیشاپیش محکوم به ابطال است.
توجه کنید که همه کشورهای پیشرفته جهان برای پیشبرد اهداف بزرگ فرهنگی، اقتصادی، سیاسی و ساختن #تمدن ویژه خود باوجود تنوع گویش یا زبان های درون مرزهایشان، بی شک نیاز به انتخاب زبان یکتا وتوانمند برای برقراری پیوند میان همه شهروندان و ایجاد ابزار مشترک و #ملی که زبان سیاست، دانش، کشورداری و هنر ملی شان باشد دارند. از همین روی در مدرسه و دانشگاه تنها بر روی آموزش #به یک زبان، یعنی #زبان_ملی و رسمی کار می کنند. البته که آموزش زبان های دوم و سوم درمدارس کشورهای مختلف به عنوان انتخابی برای پیوند با جهان بیرون از مرزهایشان در دنیا رایج است همانند ایران که آموزش #انگلیسی و #عربی را داریم
@LoversofIRAN
این گزاره گروههای #ایرانستیز، که نظام آموزشی تک زبانه ایران را متهم به سرکوب تحصیلی اقوام می کند، پیشاپیش محکوم به ابطال است.
توجه کنید که همه کشورهای پیشرفته جهان برای پیشبرد اهداف بزرگ فرهنگی، اقتصادی، سیاسی و ساختن #تمدن ویژه خود باوجود تنوع گویش یا زبان های درون مرزهایشان، بی شک نیاز به انتخاب زبان یکتا وتوانمند برای برقراری پیوند میان همه شهروندان و ایجاد ابزار مشترک و #ملی که زبان سیاست، دانش، کشورداری و هنر ملی شان باشد دارند. از همین روی در مدرسه و دانشگاه تنها بر روی آموزش #به یک زبان، یعنی #زبان_ملی و رسمی کار می کنند. البته که آموزش زبان های دوم و سوم درمدارس کشورهای مختلف به عنوان انتخابی برای پیوند با جهان بیرون از مرزهایشان در دنیا رایج است همانند ایران که آموزش #انگلیسی و #عربی را داریم
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
👈پروفسور آساتوریان، زبان فارسی را زبان اصلی و مادری همه ایرانیان می داند و زبان های دیگر را که در خانه ها صحبت می شود، زبان محلی👉
@LoversofIRAN
#گارنیک_آساتوریان #ارمنی #ارامنه #کرُد #کرد_شناسی #ارمنستان #ایران_شناس #زبان #فارسی #زبان_مادری #مادری #زبان_محلی #محلی
⬅️ گارنیک سروبی آساتوریان
۱۳۳۲خورشیدی (۷ مارس ۱۹۵۳) در تهران متولد شد و در ۱۹۶۸ به ایروان ارمنستان مهاجرت کرد.
پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کرُدشناسی مقیم ارمنستان که در دانشگاه دولتی ایروان تدریس میکند و رئیس هئیتعلمی ایرانیشناسی این دانشگاه است.
او به خاطر تحقیقات فراوانش در مطالعات سنت قبیلهای و زبانشناختی #کرُدی و تأسیس مرکز مطالعات معاصر کردی، معروف شد. اکنون رئیس مرکز تازهتاسیس ایرانیشناسی و ویراستار نشریه «Acta Kurdica» است.
در سال ۱۹۷۶میلادی از بخش کرُدشناسی شعبهٔ ایرانیشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل شد. از سال ۱۹۷۷ میلادی تا ۱۹۸۶ میلادی دانشجو دکتری و سپس کارمند عالی انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران ( #اوستایی، #سغدی، #پهلوی، #پارتی، #کردشناسی و #نژادشناسی ایرانی) بود.
آساطوریان درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد در سال ۱۳۶۳ خورشیدی (۱۹۸۴ میلادی) و دکترای عالی در سال ۱۹۹۰ میلادی از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت کرد.
🔷 رزومه:
●تالیف ۱۱ کتاب و بیش از ۱۲۵ مقالهٔ علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه، ترُکی و کرُدی است.
●استادی دانشگاه کپنهاگ از سال ۱۳۶۴ خورشیدی تا ۱۳۷۸
●از تالیفات مهم آساتوریان «فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی» است که به فارسی نوشته شده و دربرگیرندهٔ تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است.
●بنیانگذار دو نشریه ایراننامه و آکتا کردیکا
🔷 حوزههای پژوهشی:
فرهنگ ایران باستان
ادیان قبل از اسلام
متون سغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی (گویشهای کرُدی و نژادشناسی قوم کرُد)
عشایر و قبایل ایرانی (زازها، گورانها، لرها، بختیاریهازرتشتیان ایران (گبرها)
مسائل حاد سیاسی منطقهای و مردم نگاری نژادی
فرهنگ عامه (فولکور) و مردم شناسی
🔷 مسئولیتهای علمی و اداری:
رئیس شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان
رئیس مرکز ایرانشناسی در قفقاز
سردبیر مجلهٔ بینالمللی «Iran & The Caucasus» (منشتره در لیدن هلند)
سردبیر مجله مشرق شناسان جمهوری ارمنستان «ایراننامه»
رئیس شورای علمی اعطای درجهٔ دکتری در خاورشناسی در ارمنستان
🔷سخنی ژرف از آساتوریان درباره زبان فارسی که زبان مادری همه ایرانیان است، چراکه فارسی، میراث ماندگار و مشترک این سرزمین است و نشانه ی در هم تنیدگی و پیوستگی #زبانهای_ایرانی که در ساخت فارسی امروز نقش داشته اند👇
https://t.me/LoversofIRAN/4882
@LoversofIRAN
#گارنیک_آساتوریان #ارمنی #ارامنه #کرُد #کرد_شناسی #ارمنستان #ایران_شناس #زبان #فارسی #زبان_مادری #مادری #زبان_محلی #محلی
⬅️ گارنیک سروبی آساتوریان
۱۳۳۲خورشیدی (۷ مارس ۱۹۵۳) در تهران متولد شد و در ۱۹۶۸ به ایروان ارمنستان مهاجرت کرد.
پروفسور ایرانی ارمنی تبار در رشته کرُدشناسی مقیم ارمنستان که در دانشگاه دولتی ایروان تدریس میکند و رئیس هئیتعلمی ایرانیشناسی این دانشگاه است.
او به خاطر تحقیقات فراوانش در مطالعات سنت قبیلهای و زبانشناختی #کرُدی و تأسیس مرکز مطالعات معاصر کردی، معروف شد. اکنون رئیس مرکز تازهتاسیس ایرانیشناسی و ویراستار نشریه «Acta Kurdica» است.
در سال ۱۹۷۶میلادی از بخش کرُدشناسی شعبهٔ ایرانیشناسی دانشگاه دولتی ایروان فارغالتحصیل شد. از سال ۱۹۷۷ میلادی تا ۱۹۸۶ میلادی دانشجو دکتری و سپس کارمند عالی انستیتوی خاورشناسی آکادمی علوم شوروی در لنینگراد در رشتهٔ فرهنگ و زبانهای باستانی ایران ( #اوستایی، #سغدی، #پهلوی، #پارتی، #کردشناسی و #نژادشناسی ایرانی) بود.
آساطوریان درجه دکتری از دانشگاه لنینگراد در سال ۱۳۶۳ خورشیدی (۱۹۸۴ میلادی) و دکترای عالی در سال ۱۹۹۰ میلادی از آکادمی علوم شوروی در مسکو دریافت کرد.
🔷 رزومه:
●تالیف ۱۱ کتاب و بیش از ۱۲۵ مقالهٔ علمی منتشر شده به زبانهای ارمنی، روسی، انگلیسی، آلمانی، فرانسه، ترُکی و کرُدی است.
●استادی دانشگاه کپنهاگ از سال ۱۳۶۴ خورشیدی تا ۱۳۷۸
●از تالیفات مهم آساتوریان «فرهنگ مفصل ریشهشناسی زبان فارسی» است که به فارسی نوشته شده و دربرگیرندهٔ تمام واژههای اصیل ایرانی با آوانگاری است.
●بنیانگذار دو نشریه ایراننامه و آکتا کردیکا
🔷 حوزههای پژوهشی:
فرهنگ ایران باستان
ادیان قبل از اسلام
متون سغدی، پهلوی، پارتی، کردشناسی (گویشهای کرُدی و نژادشناسی قوم کرُد)
عشایر و قبایل ایرانی (زازها، گورانها، لرها، بختیاریهازرتشتیان ایران (گبرها)
مسائل حاد سیاسی منطقهای و مردم نگاری نژادی
فرهنگ عامه (فولکور) و مردم شناسی
🔷 مسئولیتهای علمی و اداری:
رئیس شعبه ایرانشناسی دانشگاه دولتی ایروان
رئیس مرکز ایرانشناسی در قفقاز
سردبیر مجلهٔ بینالمللی «Iran & The Caucasus» (منشتره در لیدن هلند)
سردبیر مجله مشرق شناسان جمهوری ارمنستان «ایراننامه»
رئیس شورای علمی اعطای درجهٔ دکتری در خاورشناسی در ارمنستان
🔷سخنی ژرف از آساتوریان درباره زبان فارسی که زبان مادری همه ایرانیان است، چراکه فارسی، میراث ماندگار و مشترک این سرزمین است و نشانه ی در هم تنیدگی و پیوستگی #زبانهای_ایرانی که در ساخت فارسی امروز نقش داشته اند👇
https://t.me/LoversofIRAN/4882
Telegram
Lovers of IRAN
#گارنیک_آساتوریان:
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
#گارنیک_آساتوریان:
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
👈دوم اسفند، روز جهانی زبان مادری👉
زبان مادری؛ زبانهای محلی در ایران
@LoversofIRAN
#زبان_ملی #فارسی #زبان_مادری #زبان_محلی #قومگرا #قومگرایی #تجزیه #نژادپرست #نژادپرستانه
✍ #احسان_هوشمند؛ پژوهشگر مطالعات #قومی
⬅️در ایران امروز در کنار زبان فارسی که زبان ملی، تاریخی،فرهنگی و تمدنی همه ایرانیان است شاهد حضورتنوعی از زبانها و گویشها در گوشه و کنار کشور هستیم. به سخن دیگر زبان فارسی برآمده از تعامل همدلانه تاریخی و فرهنگی و علمی ایرانیانی است که همه به نوعی سهمی در تکوین و بالندگی آن ایفا کرده و کمتر نقطهای از پهنه گسترده ایران را میتوان یافت که سخنوران و شاعران و نویسندگان و ادبا آن حوزه سهمی در شکوفایی و غنای زبان فارسی بر دوش نگرفته باشند. در کنار زبان فارسی البته در بخشی از این گستره فرهنگی و تمدنی نیز گروهی از ایرانیان دارای زبانهای محلی خود بوده و این زبانهای محلی نسل به نسل و سینه به سینه منتقل شده و بدین ترتیب در تاریخ دیرین ایران زبانهای محلی در مناطقی از ایران عموماً به عنوان زبان شفاهی و زبان فارسی به عنوان زبان تمدنی و فرهنگی و علمی ایفاگر نقش تمدنسازی بودهاند.
در کنار توجه به زبانهای محلی باید هوشیار بود، چراکه گروه های افراطی و نیز برخی رقبای منطقهای ایران یا دشمنان کشور، در تلاش هستند مبحث زبانهای محلی را با ایدئولوژی قومگرایانه و نژادپرستانه پیوند زده و بدین ترتیب از طریق زبانهای محلی زمینه تشدید قومگرایی را فراهم سازند. حفظ زبانهای محلی نشانهای از استمرار تمدن و فرهنگ ایرانی است اما سیاسی شدن مبحث زبانهای محلی، منفذی مخاطره انگیز برای افراطیهای تجزیه طلب است و باید مراقب این تحرکات بود.
کامل این یادداشت را در پیوند زیر بخوانید:👇
yon.ir/0sDu4
زبان مادری؛ زبانهای محلی در ایران
@LoversofIRAN
#زبان_ملی #فارسی #زبان_مادری #زبان_محلی #قومگرا #قومگرایی #تجزیه #نژادپرست #نژادپرستانه
✍ #احسان_هوشمند؛ پژوهشگر مطالعات #قومی
⬅️در ایران امروز در کنار زبان فارسی که زبان ملی، تاریخی،فرهنگی و تمدنی همه ایرانیان است شاهد حضورتنوعی از زبانها و گویشها در گوشه و کنار کشور هستیم. به سخن دیگر زبان فارسی برآمده از تعامل همدلانه تاریخی و فرهنگی و علمی ایرانیانی است که همه به نوعی سهمی در تکوین و بالندگی آن ایفا کرده و کمتر نقطهای از پهنه گسترده ایران را میتوان یافت که سخنوران و شاعران و نویسندگان و ادبا آن حوزه سهمی در شکوفایی و غنای زبان فارسی بر دوش نگرفته باشند. در کنار زبان فارسی البته در بخشی از این گستره فرهنگی و تمدنی نیز گروهی از ایرانیان دارای زبانهای محلی خود بوده و این زبانهای محلی نسل به نسل و سینه به سینه منتقل شده و بدین ترتیب در تاریخ دیرین ایران زبانهای محلی در مناطقی از ایران عموماً به عنوان زبان شفاهی و زبان فارسی به عنوان زبان تمدنی و فرهنگی و علمی ایفاگر نقش تمدنسازی بودهاند.
در کنار توجه به زبانهای محلی باید هوشیار بود، چراکه گروه های افراطی و نیز برخی رقبای منطقهای ایران یا دشمنان کشور، در تلاش هستند مبحث زبانهای محلی را با ایدئولوژی قومگرایانه و نژادپرستانه پیوند زده و بدین ترتیب از طریق زبانهای محلی زمینه تشدید قومگرایی را فراهم سازند. حفظ زبانهای محلی نشانهای از استمرار تمدن و فرهنگ ایرانی است اما سیاسی شدن مبحث زبانهای محلی، منفذی مخاطره انگیز برای افراطیهای تجزیه طلب است و باید مراقب این تحرکات بود.
کامل این یادداشت را در پیوند زیر بخوانید:👇
yon.ir/0sDu4
Forwarded from عاشقان ایران
#گارنیک_آساتوریان:
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
#زبان_مادری مردمی که درایران زندگی می کنند #فارسی است که زبان اصلی و اول آنهاست
این را آشکارا باید گفت
زبان ها وگویش هایی که مردم درخانه صحبت می کنند، زبان محلی هستند
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#زبان_فارسی، به گوش خارجی ها چگونه است؟
ببینید و به ارزش و جایگاه #زبان_مادری و #ملی هم #ایرانیان، بیش از گذشته ببالید و در پاسداری از این میراث ارزشمند کوشا باشید.
#فارسی، #فرانسه خاورمیانه است
فارسی زبان عاشقانه است
فارسی زبان پادشاهان است
فارسی مانند آب نرم و روان است
فارسی، با احساس و آهنگین است
@LoversofIRAN
ببینید و به ارزش و جایگاه #زبان_مادری و #ملی هم #ایرانیان، بیش از گذشته ببالید و در پاسداری از این میراث ارزشمند کوشا باشید.
#فارسی، #فرانسه خاورمیانه است
فارسی زبان عاشقانه است
فارسی زبان پادشاهان است
فارسی مانند آب نرم و روان است
فارسی، با احساس و آهنگین است
@LoversofIRAN
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
◀ دکتر #شفیعی_کدکنی درباره جایگاه ملی و فراقومی #زبان_فارسی
✔ پاسخ به چالش جریان قومگرا به بهانه پاسداشت #زبان_مادری
☑️یکی از روانترین و گیراترین پاسخها به پروژه درگیرسازی #قومیت ها در ایران با جایگاه #ملی و #فراقومی زبان فارسی، برای ضعیف کردن جایگاه اثرگذار ایران در ادبیات جهان، را از زبان استاد بزرگ زبان و ادبیات فارسی بشنوید(عمرشان دراز باد)
☑️حدود ۵ سال است با نزدیک شدن روز جهانی زبان مادری (۲۱ فوریه)، جریانهای واگرا و بوق های رسانه ای شان در تلویزیون های خارجی و فضای مجازی، شروع به صحنه گردانی خیمه شب بازی تباه علیه زبان فارسی و پیونددار فرهنگ گسترده ایرانی می کنند؛ با متضاد و متعارض نشان دادن جایگاه زبان ملی ایران(فارسی) با زبان های محلی که هریک شاخه های زیبای تنیده بر درخت فرهنگ ایران بزرگ هستند. همه تلاششان برای رویاندن بذر کین و نفاق است بدون آنکه راه چاره واقعی برای حفظ زبان های محلی و آموزش نوباوگان و نونهالانی که به این زبانها در خانه سخن می گویند، پیشنهاد دهند؛ صرفا اصرار نافرجام و ناشدنی دارند بر "حذف زبان فارسی" از آموزش مدارس و جایگیزینی زبان های محلی به جای آن دارند!
@LoversofIRAN
✔ پاسخ به چالش جریان قومگرا به بهانه پاسداشت #زبان_مادری
☑️یکی از روانترین و گیراترین پاسخها به پروژه درگیرسازی #قومیت ها در ایران با جایگاه #ملی و #فراقومی زبان فارسی، برای ضعیف کردن جایگاه اثرگذار ایران در ادبیات جهان، را از زبان استاد بزرگ زبان و ادبیات فارسی بشنوید(عمرشان دراز باد)
☑️حدود ۵ سال است با نزدیک شدن روز جهانی زبان مادری (۲۱ فوریه)، جریانهای واگرا و بوق های رسانه ای شان در تلویزیون های خارجی و فضای مجازی، شروع به صحنه گردانی خیمه شب بازی تباه علیه زبان فارسی و پیونددار فرهنگ گسترده ایرانی می کنند؛ با متضاد و متعارض نشان دادن جایگاه زبان ملی ایران(فارسی) با زبان های محلی که هریک شاخه های زیبای تنیده بر درخت فرهنگ ایران بزرگ هستند. همه تلاششان برای رویاندن بذر کین و نفاق است بدون آنکه راه چاره واقعی برای حفظ زبان های محلی و آموزش نوباوگان و نونهالانی که به این زبانها در خانه سخن می گویند، پیشنهاد دهند؛ صرفا اصرار نافرجام و ناشدنی دارند بر "حذف زبان فارسی" از آموزش مدارس و جایگیزینی زبان های محلی به جای آن دارند!
@LoversofIRAN
عاشقان ایران
🔻 #حمدی_ملک: من در #بغداد به دنیا آمدم. در خانوادهای که متهم به داشتن اصولی #ایرانی میشد و در دورهای که دلارهای نفتی عراق به کمک جنون قدرتِ صدام حسین آمده بود تا او را دچار توهم کند. 🔻حضور پررنگ زبان و فرهنگ #فارسی در #عراق، صدام را تا حد جنون خشمگین میکرد.…
👈 زبان فارسی در عراق، از صفویه تا صدام
⬅️بخش یک
حمدی ملک: من در #بغداد به دنیا آمدم. در خانوادهای که متهم به داشتن اصولی #ایرانی میشد و در دورهای که دلارهای نفتی #عراق به کمک جنون قدرتِ #صدام حسین آمده بود تا او را دچار توهم کند.
صدام همچون دیگر دیکتاتورهای جهان به این باور رسیده بود که میتواند به وسیله زر و زور روابط بین انسانها و ملتهای مختلف را بر اساس ذائقه خود تنظیم کند.
حضور پررنگ زبان و فرهنگ #فارسی در عراق، صدام را تا حد جنون خشمگین میکرد. از این جهت به صرافت کاری افتاد تا به زعم خودش یک بار برای همیشه خاک عراق را از حضور هر گونه ایرانیِ مجوس یا آتشپرست – آنگونه که مینامیدشان – پاک کند.
صدها هزار انسان بیگناه پس از مصادره اموالشان، بیپناه و سرگردان بدون در اختیار داشتن کوچکترین امکاناتی در #مرز_ایران و عراق رها شدند تا به سوی سرنوشتی نامعلوم قدم بگذارند.
من آن زمان تنها دو سال داشتم. بسیاری از این خانوادهها از جمله خانواده من حتی یک کلمه فارسی نمیدانستند، اما کینه صدام آنها را قربانی این جنایت کرد.
دستگاههای امنیتی مخوف صدام سالها در گوشه و کنار عراق جستجو کردند تا هر آن که را از اصل ایرانی مییافتند یا به جوخههای اعدام بسپارند یا در مرزهای #ایران به دستان سرنوشت.
بدین گونه صدام توانست به خیال خویش زبان و فرهنگ فارسی را در عراق ریشهکن کند. آنان که این زبان را میدانستند اما از دست ماموران صدام در امان مانده بودند نیز جرات دم برآوردن به این زبان را نداشتند تا مبادا خانه و کاشانه خویش بر باد داده، سرگردان بیابانها شوند.
ظاهرا هیچ اثری از #زبان_فارسی یا #فرهنگ_ایرانی در عراق نماند و صدام غره از این پیروزی عظیم بر مردم عراق منت میگذاشت که آنها را از شر ستون پنجم ایران، دشمن قسمخورده عراق، رهانیده است.
سالها گذشت و عاقبت صدام، فرمانده القادسیه، سر از گودالی درآورد و هزاران عراقی تبعید شده به ایران، از جمله من، به وطن خود بازگشتند. اما با یک فرق اساسی. این بار فارسی را به روانی و حتی گاهی همچون #زبان_مادری میدانستند.☺
بسیاری از سیاستمداران امروزی در عراق از آن جهت فارسی میدانند چون که از بیرحمیهای صدام به ایران پناه برده بودند.
امروزه بسیاری از مردمان #نجف، #کربلا و #کاظمین که جد در جد فارسی میدانستند ولی از ترس صدام به آن سخن نمیگفتند با زائران ایرانی در عراق بر سر قیمت کالا چانه میزنند و گاهی خوش و بش و گاهی مشاجره میکنند.
زبان فارسی از دیر باز حضوری محسوس در عراق داشته است. در دورههای مختلف تاریخی میتوان رد پای زبان فارسی را در سرزمینی که امروزه عراق خوانده میشود یافت.
برای مثال در دوره #صفوی و با رسمی شدن مذهب #شیعه در ایران و گسترش این مذهب در میان ایرانیان کاروانهای زائران ایرانی برای زیارت اماکن مقدس شیعیان به عراق که در آن زمان ایالتی وابسته به امپراتوری #عثمانی بود سرازیر شدند.
بسیاری از #زائران_ایرانی که به زیارت امامان شیعه در عراق میرفتند در همان دیار سکنی میگزیدند و دیگر به ایران باز نمیگشتند. وجود مکانهای مقدس که بسیار مورد علاقه ایرانیان شیعهمذهب بود و همچنین بازار همیشه گرم این شهرها که رونقشان را از رفت و آمد زائران میگرفتند بهترین انگیزه برای این گروه از مردم بود تا این شهرها را برای زندگی انتخاب کنند. اینگونه بود که این خانوادههای ایرانیزبان فرهنگ فارسی را با خود به عراق به خصوص شهرهای نجف، کربلا و کاظمین بردند.
در دوره کشمکشها و جنگهای میان دو دولت عثمانی و صفوی شهرهای مقدس در عراق و حتی بغداد برای مدتی به دست #صفویان افتاد تا حضور زبان فارسی بیش از پیش در عراق ملموس شود.
از سوی دیگر با فروپاشی حکومت #صفویه در قرن هجدهم میلادی بسیاری از علمای شیعه از #اصفهان به کربلا و سپس نجف مهاجرت کردند. رونق گرفتن #حوزه_علمیه_نجف و سرازیر شدن طلاب ایرانی به عراق باعث شد که حضور زبان فارسی باز هم پررنگتر شود.
این طلاب علوم دینی که بسیاری از آنها به درجات بالا در حوزه نجف رسیدند بسیار مورد احترام مردم بودند. حضور این طلاب ایرانی با ثقل بالا و تاثیر زیاد بر جامعه عراق تا به امروز نیز ادامه دارد به طوری که آیتالله علی #سیستانی که متولد #مشهد است هم اکنون به عنوان "مرجع اعلی" در عراق شناخته میشود.
به دلیل در اقلیت بودن فارسیزبانان در این شهرها و همچنین به دلیل مقدس بودن زبان عربی به عنوان زبان قرآن و اهمیت این زبان در تحصیلات حوزوی، فارسی هیچ گاه به زبان اول این مناطق تبدیل نشد ولی حضور واژگان و اصطلاحات فراوان فارسی در لهجه عراقی بیانگر تاثیر چند صد ساله زبان فارسی در این مناطق است.
از تارنمای پارسیانجمن
💌عاشقان ایران
@LoversofIRAN
⬅️بخش یک
حمدی ملک: من در #بغداد به دنیا آمدم. در خانوادهای که متهم به داشتن اصولی #ایرانی میشد و در دورهای که دلارهای نفتی #عراق به کمک جنون قدرتِ #صدام حسین آمده بود تا او را دچار توهم کند.
صدام همچون دیگر دیکتاتورهای جهان به این باور رسیده بود که میتواند به وسیله زر و زور روابط بین انسانها و ملتهای مختلف را بر اساس ذائقه خود تنظیم کند.
حضور پررنگ زبان و فرهنگ #فارسی در عراق، صدام را تا حد جنون خشمگین میکرد. از این جهت به صرافت کاری افتاد تا به زعم خودش یک بار برای همیشه خاک عراق را از حضور هر گونه ایرانیِ مجوس یا آتشپرست – آنگونه که مینامیدشان – پاک کند.
صدها هزار انسان بیگناه پس از مصادره اموالشان، بیپناه و سرگردان بدون در اختیار داشتن کوچکترین امکاناتی در #مرز_ایران و عراق رها شدند تا به سوی سرنوشتی نامعلوم قدم بگذارند.
من آن زمان تنها دو سال داشتم. بسیاری از این خانوادهها از جمله خانواده من حتی یک کلمه فارسی نمیدانستند، اما کینه صدام آنها را قربانی این جنایت کرد.
دستگاههای امنیتی مخوف صدام سالها در گوشه و کنار عراق جستجو کردند تا هر آن که را از اصل ایرانی مییافتند یا به جوخههای اعدام بسپارند یا در مرزهای #ایران به دستان سرنوشت.
بدین گونه صدام توانست به خیال خویش زبان و فرهنگ فارسی را در عراق ریشهکن کند. آنان که این زبان را میدانستند اما از دست ماموران صدام در امان مانده بودند نیز جرات دم برآوردن به این زبان را نداشتند تا مبادا خانه و کاشانه خویش بر باد داده، سرگردان بیابانها شوند.
ظاهرا هیچ اثری از #زبان_فارسی یا #فرهنگ_ایرانی در عراق نماند و صدام غره از این پیروزی عظیم بر مردم عراق منت میگذاشت که آنها را از شر ستون پنجم ایران، دشمن قسمخورده عراق، رهانیده است.
سالها گذشت و عاقبت صدام، فرمانده القادسیه، سر از گودالی درآورد و هزاران عراقی تبعید شده به ایران، از جمله من، به وطن خود بازگشتند. اما با یک فرق اساسی. این بار فارسی را به روانی و حتی گاهی همچون #زبان_مادری میدانستند.☺
بسیاری از سیاستمداران امروزی در عراق از آن جهت فارسی میدانند چون که از بیرحمیهای صدام به ایران پناه برده بودند.
امروزه بسیاری از مردمان #نجف، #کربلا و #کاظمین که جد در جد فارسی میدانستند ولی از ترس صدام به آن سخن نمیگفتند با زائران ایرانی در عراق بر سر قیمت کالا چانه میزنند و گاهی خوش و بش و گاهی مشاجره میکنند.
زبان فارسی از دیر باز حضوری محسوس در عراق داشته است. در دورههای مختلف تاریخی میتوان رد پای زبان فارسی را در سرزمینی که امروزه عراق خوانده میشود یافت.
برای مثال در دوره #صفوی و با رسمی شدن مذهب #شیعه در ایران و گسترش این مذهب در میان ایرانیان کاروانهای زائران ایرانی برای زیارت اماکن مقدس شیعیان به عراق که در آن زمان ایالتی وابسته به امپراتوری #عثمانی بود سرازیر شدند.
بسیاری از #زائران_ایرانی که به زیارت امامان شیعه در عراق میرفتند در همان دیار سکنی میگزیدند و دیگر به ایران باز نمیگشتند. وجود مکانهای مقدس که بسیار مورد علاقه ایرانیان شیعهمذهب بود و همچنین بازار همیشه گرم این شهرها که رونقشان را از رفت و آمد زائران میگرفتند بهترین انگیزه برای این گروه از مردم بود تا این شهرها را برای زندگی انتخاب کنند. اینگونه بود که این خانوادههای ایرانیزبان فرهنگ فارسی را با خود به عراق به خصوص شهرهای نجف، کربلا و کاظمین بردند.
در دوره کشمکشها و جنگهای میان دو دولت عثمانی و صفوی شهرهای مقدس در عراق و حتی بغداد برای مدتی به دست #صفویان افتاد تا حضور زبان فارسی بیش از پیش در عراق ملموس شود.
از سوی دیگر با فروپاشی حکومت #صفویه در قرن هجدهم میلادی بسیاری از علمای شیعه از #اصفهان به کربلا و سپس نجف مهاجرت کردند. رونق گرفتن #حوزه_علمیه_نجف و سرازیر شدن طلاب ایرانی به عراق باعث شد که حضور زبان فارسی باز هم پررنگتر شود.
این طلاب علوم دینی که بسیاری از آنها به درجات بالا در حوزه نجف رسیدند بسیار مورد احترام مردم بودند. حضور این طلاب ایرانی با ثقل بالا و تاثیر زیاد بر جامعه عراق تا به امروز نیز ادامه دارد به طوری که آیتالله علی #سیستانی که متولد #مشهد است هم اکنون به عنوان "مرجع اعلی" در عراق شناخته میشود.
به دلیل در اقلیت بودن فارسیزبانان در این شهرها و همچنین به دلیل مقدس بودن زبان عربی به عنوان زبان قرآن و اهمیت این زبان در تحصیلات حوزوی، فارسی هیچ گاه به زبان اول این مناطق تبدیل نشد ولی حضور واژگان و اصطلاحات فراوان فارسی در لهجه عراقی بیانگر تاثیر چند صد ساله زبان فارسی در این مناطق است.
از تارنمای پارسیانجمن
💌عاشقان ایران
@LoversofIRAN