عاشقان ایران
462 subscribers
4.39K photos
2.35K videos
163 files
887 links
ادمین @Lovers_of_IRAN_bot
عاشقان ایران
از باختر تا خاور پهنکوه ایران
از دریاچه کاسپی تاجنوب دریای پارس
#ایران بزرگترین دلیل کنارهم بودن ما با همه تفاوتهاست

دغدغه های ملی

راهنما👈 https://t.me/LoversofIRAN/2531

https://instagram.com/LoversofIRAN اینستا
Download Telegram
روشنگری سرور #وحید_بهمن پژوهشگر ارزشمند و میهن پرست آذری کشورمان، درباره دروغ های بزرگ مزدوران #پانترک در جعل تاریخ #آذربایجان

نوشته کامل را اینجا بخوانید👇
https://t.me/azariha_3/3425

@LoversofIRAN
👇👇👇👇👇

👈 بسته خبری ویژه؛ ۲۱ آذر ۱۳۲۵، روز خدا 👉

#اختصاصی_کانال
@LoversofIRAN

👈 گرامی باد فرخنده سالروز ۲۱ آذرماه،روز خدا/یوم الله، روز رهایی آذربایجان، اردبیل و زنجان.

پرونده کاملی از چند کانال #ملی، درباره هفتادمین سالروز آزادی آذربایجان، زنجان، و اردبیل از چنگ دست نشاندگان استالین؛ پیشه وری و "فرقه دموکرات آذربایجان"



⬅️ ویژه نامه ۲۱ آذر، روز نجات آذربایجان و فرار اهریمن؛ تارنمای "مرکز مطالعات خلیج فارس" / #خلیچ_پارس
https://t.me/persiangulfstudies/15881


⬅️ کانال "آذری ها" درباره قیام مردم آذربایجان:
●۲۱ آذر، یوم الله است/ دکتر #کریمی_پور
https://t.me/azariha_3/3960
● بریده روزنامه ۲۲آذر ۱۳۲۵: پیشه وری گریخت، شبستری و جاید دستگیر شدند.
https://t.me/azariha_3/1983
● کشف گور دسته جمعی قربانیان فرقه دموکرات
https://t.me/azariha_3/1977


⬅️ کانال "ایرانیان آذری" درباره روز فرخنده #فرار مزدوران استالین از آذربایجان:
●سروده استاد #شهریار درباره فرار مزدوران استالین/ پرونده اشغال یکساله آذربایجان بدست فرقه دموکرات
https://t.me/azarigram/7490
●ادامه پرونده غائله فرقه دموکرات آذربایجان
https://t.me/azarigram/7491
●مقاله خواندنی "بر آذربایجان چه گذشت؟"/۲۲ صفحه/ از #جلال_متینی چاپ شده در مجله "ایرانشناسی" چاپ ۱۳۷۵
https://t.me/azarigram/7493
●مقاله خواندنی "مساله آذربایجان" نوشته #کاوه_بیات
https://t.me/azarigram/7494
●مقاله "آذربایجان و ناسیونالیسم ایرانی"/۱۸ صفحه/ از #تورج_اتابکی
https://t.me/azarigram/7494


⬅️ کانال وطن یولی/راه وطن، گزارش
"نشست فراز و فرود فرقه دموکرات آذربایجان":
●بخشی از سخنان #کاوه_بیات با عنوان "دیدن یا ندیدن"
https://t.me/vatanyoli/828
https://t.me/vatanyoli/829
●بخشی از سخنان #احسان_هوشمند با عنوان "چرا ما نیاموخته ایم؟"
https://t.me/vatanyoli/830
https://t.me/vatanyoli/831
●بخشی از سخنان #داوود_دشتبانی در نشست فراز و فرود فرقه دموکرات
https://t.me/vatanyoli/832


⬅️ شماره ویژه امروز "روزنامه قانون" درباره نجات "سر ایران"، آذربایجان
https://goo.gl/NxBmK9


⬅️ مطلب خواندنی "روزنامه شرق":
● روزنامه های وقت، درباره فروپاشی فرقه دموکرات در آذربایجان و اردبیل.
http://yon.ir/EPzD4
●حیات یکساله فرقه دموکرات آذربایجان، ریشه جریانهای #قوم_گرا و تجزیه طلب، کنونی.
yon.ir/gyeji


⬅️ پژوهش ارزشمند #وحید_بهمن در آرشیو اسناد دولتی اتحاد جماهیر شوروی:
● شکل گیری، تداوم و پایان کار فرقه دموکرات آذربایجان/ بخش ۱
https://t.me/Ir_Bahman/268
●شکل گیری، تداوم و پایان کار فرقه دموکرات آذربایجان/ بخش ۲
https://t.me/Ir_Bahman/269
● شکل گیری، تداوم و پایان کار فرقه دموکرات آذربایجان/ بخش ۳
https://t.me/Ir_Bahman/271
● شکل گیری، تداوم و پایان کار فرقه دموکرات آذربایجان/ بخش ۴
https://t.me/Ir_Bahman/272

#رهایی_آذربایجان
#ارتش/ #ارتش_شاهنشاهی_ایران
#ملت #ایران/ #مردم_آذربایجان
#آذربایجان/ #زنجان/ #اردبیل/ #سر_ایران
#استالین/ #شوروی/ #ارتش_سرخ
#پیشه_وری/ #فرقه_دموکرات
#تجزیه_طلب / #تجزیه/ #قوم_گرا

@LoversofIRAN
با ما همراه شوید در کانال "عاشقان ایران"/ Lovers of IRAN 👇
https://t.me/joinchat/AAAAAEE9zXIvRsbO03gfdA
عاشقان ایران
🇮🇷 این سند ارزشمند تاریخی برای اولین بار منتشر می شود 💯آشنایی مردم آناتولی با اشعار سعدی به فاصله کمتر از ۷۰ سال بعد از مرگ وی نشانگر جایگاه ویژه تاریخی و فراقومی زبان فارسی می باشد 🆔 @Ir_Bahman
خرسندیم که #وحید_بهمن گرامی، پژوهشگر میهن پرست و جوان ایرانی، پیوسته به کار یافتن سندهای ارزشمند تاریخ ایران زمین است (در بخش آناتولی، قفقاز و شمال باختری ایران)، و حتا در این صبح پس از زلزله، میتوانیم خبر خوش دیگری از او بخوانیم.

سپاس از همه پژوهشگران ایران دوست که اگر حتا (خدای ناکرده) زلزله و ویرانی در ایران بیاید، ذهن و اندیشه ی پویای #ایرانشهری آنها را چیزی نمی تواند ویران کند.

ایکاش ایرانیان میهن دوستی که توان پشتیبانی #مالی از این جوانان را دارند به میدان بیایند و کمک کنند به پیشبرد هرچه پرشتابتر شناخت حوزه تمدن #ایرانشهر با تزریق و حمایت مالی از استعدادهای جوان میهن دوست.


اگر کسی از ایراندوستان عزیز، امکان پشتیبانی مالی از جوانان پژوهشگر درزمینه ایرانشناسی را دارد، لطفا به ادمین کانال از طریق این ربات پیام دهد👈
@Lovers_of_IRAN_bot


@LoversofIRAN
عاشقان ایران
تهران؛تجمع وکلا مقابل نمایندگی سازمان ملل،حمایت از #عفرین 👈ما ازعفرین حمایت کرده ایم اما انتقادمان از این عکس: کاری به شیوه نگارش زبان کُردی نداریم اما در زبان #فارسی، کُرد را با واو هویت طلبی ننویس
👈سخنی درباره ی این "واو" دردسر ساز👉

"واو هویت طلبی" که نباید به زبان فارسی راه یابد

@LoversofIRAN
#اختصاصی

⬅️ سخنی با شما گرامیان، به ویژه جوانان و کنشگران کُردزبان و ترک زبان عزیز ایران؛

توجه و تشخیص نمادهای نادرستی که از سوی نهادهای مشکل دار، با هدف تفرقه میان #ملت_ایران درست شده اند، بسیار ضروری است. یکی از آن نمادها؛ این "واو هویت طلبی" است یعنی کاربرد حرف #واو اضافه در نگارش واژگان #ترک و #کرد، که حدود ۱۰_۱۵ سالی است در کشور ما از سوی برخی گروه های معلوم الحال، باب شده است و آن ها را به شکل کورد/تورک می نویسند، و بسیاری نیز ناآگاهانه در نگارش فارسی استفاده می کنند. این کاربرد شکل تحریف شده نگارش کرد/ترک در زبان فارسی، چند اشکال بزرگ دارد:

۱_ برخی میگویند نگارش واژه "کرد" یا "ترک" به این شکل، می تواند برداشت درست از مفهوم یک جمله را دچار مشکل کند چون این واژگان باتوجه به زیر و زبرهای مختلف، با معانی مختلفی می توانند برداشت شوند.
در پاسخ باید گفت؛ در زبان #فارسی واژه های دیگری هم هستند که با نگذاشتن زیر و زبر (فتحه، کسره، ضمه) ممکن است به چندین شکل خوانده شوند. اما این مشکل به راحتی با کمک واژگان پیشین و پسین آن ها، در هر جمله حل میشود؛ یعنی با کمک معنی هر جمله است که ما برداشت میکنیم، مثلا منظور از "کرد" در آن جمله، دقیقا چه بوده است.
همچنین برای حل قطعی این مشکل می توانیم از زیر و زبر (فتحه،کسره،ضمه) استفاده کنیم.

۲_ توجه به اسناد تاریخی و روش نگارش سنتی زبان فارسی، روشن می کند که در اسناد مکتوب نوشتاری فارسی در دسترس (که به لطف تلاش های ارزنده پژوهشگران کشورمان از جمله #وحید_بهمن دسترسی به آن ها بسیار آسان شده است از طریق کانال @ir_bahman )، مثلا اسناد مربوط به عصر #صفوی و حتا اسناد به زبان #ترکی مربوط به #عثمانی ها واژگان ترک و کرد به همین شکل (ترک/کرد) ثبت شده اند؛ پس شکل نگارش جدید تورک/کورد سندیت تاریخی هم ندارد و شیوه ای من درآوردی است.

۳_ تلفظ واژگان کرد/ترک در زبان کردی و ترکی با تلفظ زبان فارسی تفاوت دارد و عده ای از ترک زبانان و کرد زبانان که اتفاقا #حسن_نیت هم دارند و ربطی به جریان های هویت طلب و قوم گرا هم ندارند، به همین دلیل از نوشتن به شکل کورد/تورک دفاع می کنند. اما باید گفت تلفظ فارسی این دو واژه به هیچ وجه بشکل کورد/تورک نیست و این منطق نیز نادرست است.

۴_ دیگر اینکه تنها ۱۰_۱۵ سال است که این شکل نگارشی (کورد و تورک) باب شده است که آن هم از سوی "هویت طلبان ترک" آغازشد که پس از مدتی به هویت طلبان کرد هم سرایت کرد!
وقتی آبشخور و سرچشمه این تغییر نگارش را بدانیم آنگاه می توانیم بفهمیم که کاربرد این شکل نوشتار میتواند مورد نظر و مطلوب چه کسان و چه گروههایی باشد.
در واقع این #واو اضافی، گاه به نمادی از #هویت_طلبی (منظور #قوم_گرایی آسیب زننده به #وحدت_ملی است که به دنبال ایجاد نمادهای هرچه بیشتر مرکزگریز است) تبدیل می شود. اگرچه خیلی افراد، بدون چنین غرضی این شیوه نگارش ساختگی را از سر ناآگاهی استفاده می کنند.

🔷راه حل پیشنهادی:
از جوانان و کنشگران و فعالان عزیز کرد زبان و ترک زبان میهن دوست، با توجه به آنچه گفته شد، انتظارداریم که دقت کنند، ما کاری نداریم به نوشتار و متن هایی که به زبان ترکی و کردی هستند و دو واژه ترک/کرد را به شکل تورک/کورد می نویسند، چون حوزه کار ما زبان فارسی است، اما در زبان فارسی و متن ها و جمله های فارسی، این شیوه نگارش نباید به هیچ روی، باب شود و گسترش یابد چرا که نحوه تلفظ این واژگان در فارسی و نیز شیوه نگارشی زبان فارسی، با ترکی و کردی متفاوت است و باید به این تفاوت ها کاملا دقت شود و زبان پارسی از تحریف و دگرگونی های نادرستی که نیت هایی ناخوشایندی را با خود به همراه دارند؛ دور نگه داشته و حفظ شود.
پس در نگارش رسمی و معیار کشور که نگارش فارسی است باید و حتما باید واژگان کرد/ترک به همین شکلی که همواره دیده ایم و در مدرسه به ما آموزش داده اند، نوشته شود و از هر نوع تحریف و تغییری بشدت خودداری شود که هدف و نیت هایی نادرست در پشت آن نهفته است، اگرچه مردم عادی از آن آگاه نباشند و بی غرض به دام این مساله بیافتند.

@LoversofIRAN
👆👆👆اهمیت این ۵ سند
(تلاش ارزشمند #وحید_بهمن) که در قالب یک آلبوم عکس در اینجا گذاشته شده (در نسخه های تلگرامی که آپدیت شده اند بشکل آلبوم دیده می شود) در این است که نشان می دهد شاه سلطان سلیم #عثمانی نسبت به ایرانیان شیعه، چه دیدگاه کینه توزانه ای داشته است و با چه واژگان زشت و زننده ای شاه ایران و کشور ایران را خطاب قرار می داده است.
خصلت و خصوصیت اخلاقی این شاه عثمانی در این نامه ها روشن است.

قابل توجه آن ها که خود را تُرک می دانند و سرسپرده #ترکیه و بدتر از آن، دودمان عثمانی هستند. بدانید که دیدگاه ضد #شیعه و ضد #ایرانی این کشور همسایه ما در طول تاریخ بارها آشکار شده است، چه در کشتارها و جنایاتشان علیه مردم عزیز #آذربایجان و چه در گفتار زشت و زننده شان که شایسته سلاطین خونریز و متوحش عثمانی بوده است.

اگر تاریخ بخوانید، گذشته تلخ را تکرار نمی کنید.

#ترک_زبانان عزیز ایران، تُرک(ترک نژاد) نیستند

@LoversofIRAN
👈 سندی ارزشمند از جایگاه زبان پارسی در آسیای میانه

@LoversofIRAN

#وحید_بهمن

⬅️ فرمان پارسی مله بهادرخان، حاکم #خانات_خوقند، خطاب به بزرگان شهر تاشکند ( ازبکستان)

بر اساس متن فرمان و به دستور ملّه بهادر خان، حکمران خانات #خوقند، عالم بیگ دادخواه چند دکان در بازار شهر #تاشکند را تعمیر کرده و وقف مدرسه کوکلداش نموده است.

تاریخ صدور فرمان سال ۱۲۷۵ هجری قمری برابر با ۱۸۵۸ میلادی [۱۶۰ سال پیش] است.

خانات خوقند متشکل از قبایل مختلف ترکان از جمله #قرقیزها و #ازبک‌ها و #قابچاق‌ها بودند که از سال ۱۷۰۹ میلادی تا ۱۸۷۶ میلادی بر قسمت‌های بزرگی از #آسیای_میانه ( #فرارودان / #بین_النهرین)حکمرانی کردند. حکومت خانات خوقند در سال ۱۸۷۶ میلادی و پس از شکست از قوای #روس، برچیده شد.

قلمرو حکمرانی خانات خوقند در اوج قدرت شامل بخش‌های بزرگی از کشورهای امروزی #ازبکستان، #قرقیزستان، #قزاقستان و #تاجیکستان بود.

زبان پارسی، زبان رسمی و دیوانی خانات خوقند بود و اسناد پرشماری شامل فرمان‌، نامه و وقف‌نامه به زبان پارسی از دوران حکمرانی خانات خوقند بر جای مانده است.

🔹 تصویر اصل فرمان مله بهادر خان پیوست متن می‌باشد.
https://goo.gl/FQvQTt

🔸 از طریق لینک زیر رونویسی متن فرمان پارسی مله بهادر خان را مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/PndoFN


از کانال @Ir_Bahman


@LoversofIRAN
👈پاسخ استوار #وحید_بهمن به تحریف درباره هویت مولانا و "ترک نامیدن" او

⬅️ پاسخ به موج جدید جعل و تحریف‌ هویت #مولانا، شاعر پارسی گوی #ایران_زمین

یک: در هیچ تذکره‌ و منبع تاریخی سخنی از ترک‌تبار بودن مولانا نیامده

دو: مولانا در دیوان شمس به روشنی می گوید که #ترکی نمی‌داند و #ترک نیست:
تو ماه ترکی و من اگر ترک نیستم
دانم من این قدر که به ترکی است آب سو
تصویر این بیت از روی نسخه خطی دیوان شمس #کتابخانه #ملی ایران👇
https://goo.gl/g8Uy1f
همچنین #سلطان_ولد، پسر مولانا در کتاب "ابتدانامه" بدین نکته اشاره دارد که #زبان_ترکی نمی‌داند:
بگذر از گفت ترکی و رومی
که از این اصطلاح محرومی/
گوی از پارسی و از تازی
که در این هردو خوش همی‌تازی/

سه: زبان مادری و پدری مولانا #پارسی بود از این رو تقریبا همه آثار نظم و نثر مولانا به زبان پارسی است. همچنین در زمان حیات مولانا #زبان #فارسی در #قونیه و #آناتولی_مرکزی رواج داشت و دارای گویشوران زیادی بود، از این رو مولانا در دیوان شمس این بیت‌ها را سرود:
مسلمانان مسلمانان زبان پارسی گویم
که نبود شرط در جمعی، شکر خوردن به تنهایی/
یا:
اخلایی اخلایی، زبان پارسی می‌گو
که نبود شرط در حلقه، شکر خوردن به تنهایی/

سلطان ولد، پسر مولانا نیز در همین زمینه این بیت را سرود:
فارسی گو که جمله دریابند
گرچه زین غافل‌اند و در خوابند

چهار: زبان آثار نظم و نثر مولانا به طور تقریبا کامل، #پارسی است و حدود هفتاد هزار بیت پارسی در قالب های مختلف شعری دارد. همچنین از آثار منثور او که به پارسی است می‌توان موارد زیر را برشمرد:
■ "مکاتیب مولانا"؛ مجموعه نامه‌های مولانا به معاصرین خود که همگی به پارسی است و دو نسخه‌ی آن در کتابخانه‌ی دارالفنون #استانبول موجود است.
■ "مجالس سبعه"؛ مجموعه‌ای پارسی از بیانات و اندرز‌های مولانا بر منبر که توسط مریدان و شاگردان او ثبت شد.
■ "فیه ما فیه"؛ مقالات مولانا: کتابی به نثر فارسی اثر مولانا با موضوع نقد و تفسیر عرفانی و شامل یادداشت هایی که در "سی سال" از سخنان مولانا در مجالس گردآوری شد.
■در کنار آثار اصلی مولانا، که همگی به پارسی است "کمتر از هزار بیت" به #عربی و نیز حدود "یکصد بیت"، ترکی/ یونانی نیز دیده می‌شوند که غالبا به شکل #ملمع هستند [مصرع‌ها و یا بیت‌های ترکی و یونانی در قالب شعر پارسی] و نه اشعار مستقل و تماما غیرپارسی. (ملمع صنعتی پرکاربرد در شعر فارسی پس از اسلام است. شاعران بزرگی چون حافظ، مولانا و سعدی از این صنعت شعری استفاده کردند و گاه میان بیت های فارسی خود، از جملات، مثل ها و آیات عربی سود بردند). همچنین باید اصالت و عدم الحاقی بودن این ابیات #ترکی و #یونانی از سوی خبرگان، مورد بررسی قرارگیرد چرا که در نسخه‌های کهن‌تر، مشابه آنها موجود نیست و احتمال دارد پس از مرگ مولوی، توسط برخی کاتبان به شکل جعل و تحریف وارد نوشته های وی شده باشد.

پنج: هر سه منبع و اثر اصلی درباره زندگی مولانا، اندیشه‌های وی، و خاندان ومریدانش به زبان پارسی است. این سه اثر به ترتیب قدمت:
«ابتدانامه» به قلم "سلطان ولد" پسر مولانا
«رساله سپهسالار در مناقب حضرت خداوندگار» به قلم فریدون بن احمد سپهسالار
«مناقب العارفین» به قلم شمس‌الدین احمد افلاکی

شش: دیدگاه مولانا در مورد #ترکان/
مولانا نیز مانند دیگر شاعران ایرانی درباره‌ی ترکان، در مفهوم #قومی و تباری نظر مثبتی نداشت(ترکان، قوم مهاجم #غیر_ایرانی بودند ومنظور از ترکان همان #مغول هااست که متفاوت از ترک زبان های ایران هستند. ترک زبان های ایران، از دید علمی، نژادشان ایرانی و غیرترک، اما زبان محلی شان به دلیل استیلای ترکان در دوره ای از تاریخ، شکلی از گویش ترکی شد) و این نکته را به روشنی به زبان آورد:
■مثنوی معنوی، دفترچهارم، بخش۱۴؛
آن ابوجهل از پیمبر معجزی
خواست همچون کینه‌ور تُرک غُزی
■مثنوی معنوی، دفتردوم، بخش۸۶؛
آن غُزان تُرک خون‌ریز آمدند
بهر یغما بر دهی ناگه زدند
■ دیوان شمس، بخش غزلیات
آب حیات تو گر از این بنده تیره شد
تُرکی مکن به کشتنم ای تُرک تُرک خو
#شمس‌الدین_احمد_افلاکی در کتاب «مناقب العارفین»، شرح زندگی مولانا، می‌نویسد:
حکایت مشهور است که روزی حضرت شیخ صلاح‌الدین[فریدون زرکوب، شاگرد و دوست مولانا] جهت عمارت باغ خود مَشّاقان[زحمت‌کشان] ترکی را به مزدوری گرفته بود. حضرت مولانا فرمود که، افندی در وقت عمارتی که باشد، مَشّاقان رومی بایدگرفتن و در وقت خراب کردن چیزی، مزدوران ترک؛ چه عمارت عالم مخصوص است به رومیان و خرابی جهان مقصور است به ترکان؛ و حق تعالی چون ایجاد عالم ملک فرمود... گروه ترکان آفرید تا بی محابا و شفقت هر عمارتی دیدند خراب کنند...و هنوز می‌کنند و همچنان[روز به روز] تا قیامت خراب خواهندکرد وخرابی #قونیه هم در دست ظلمه ترکان بی‌رحم خواهدبود.

این بخش از #مناقب_العارفین👇
https://goo.gl/6R8vkm

@Ir_Bahman


@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
👈 سندی ارزشمند از جایگاه زبان پارسی در آسیای میانه

@LoversofIRAN

#وحید_بهمن

⬅️ فرمان پارسی مله بهادرخان، حاکم #خانات_خوقند، خطاب به بزرگان شهر تاشکند ( ازبکستان)

بر اساس متن فرمان و به دستور ملّه بهادر خان، حکمران خانات #خوقند، عالم بیگ دادخواه چند دکان در بازار شهر #تاشکند را تعمیر کرده و وقف مدرسه کوکلداش نموده است.

تاریخ صدور فرمان سال ۱۲۷۵ هجری قمری برابر با ۱۸۵۸ میلادی [۱۶۰ سال پیش] است.

خانات خوقند متشکل از قبایل مختلف ترکان از جمله #قرقیزها و #ازبک‌ها و #قابچاق‌ها بودند که از سال ۱۷۰۹ میلادی تا ۱۸۷۶ میلادی بر قسمت‌های بزرگی از #آسیای_میانه ( #فرارودان / #بین_النهرین)حکمرانی کردند. حکومت خانات خوقند در سال ۱۸۷۶ میلادی و پس از شکست از قوای #روس، برچیده شد.

قلمرو حکمرانی خانات خوقند در اوج قدرت شامل بخش‌های بزرگی از کشورهای امروزی #ازبکستان، #قرقیزستان، #قزاقستان و #تاجیکستان بود.

زبان پارسی، زبان رسمی و دیوانی خانات خوقند بود و اسناد پرشماری شامل فرمان‌، نامه و وقف‌نامه به زبان پارسی از دوران حکمرانی خانات خوقند بر جای مانده است.

🔹 تصویر اصل فرمان مله بهادر خان پیوست متن می‌باشد.
https://goo.gl/FQvQTt

🔸 از طریق لینک زیر رونویسی متن فرمان پارسی مله بهادر خان را مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/PndoFN


از کانال @Ir_Bahman


@LoversofIRAN