Learn Learnt Learnt– Английский язык
2.77K subscribers
156 photos
22 videos
5 files
6 links
Английский — интересно, о себе — по делу. Переводчик на связи. 😉
Download Telegram
GRAMMAR KICK 👊: Past Simple vs Present Perfect
(раз и навсегда разобрались — красиво, понятно, навсегда)

Past Simple

V+ed// для неправильных глаголов V2

I watched the film yesterday.
I saw this film.


Present Perfect
have/has + V3

I have watched this film already.


1. О чём вообще речь?
Обе формы — про прошлое. Но:
Past Simple — КОГДА что-то случилось.
Present Perfect — ЧТО случилось (а вот когда — неважно).

3. Когда использовать:

PAST SIMPLE
• Есть конкретное время в прошлом: yesterday, last week, in 2002
• Действие завершено и «оторвано» от настоящего
Примеры:
• I saw this movie last night.
• She finished her work an hour ago.

PRESENT PERFECT
• Важно результат или опыт, а не когда или все еще актуально на момент речи.

• Слова индикаторы: just, already, yet, ever, never, recently, so far
Примеры:
• I’ve just eaten.
• We’ve never been to Spain.🇪🇸
• Have you ever tried sushi? 🍱
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥6
A guy walks into a bar and says to the bartender, 'Hey, I'll bet you a free beer that you can't guess what's in my pocket.' The bartender accepts and guesses a wallet. The man says, 'No, it's a 10-inch pianist.' He sets the pianist on the table and the tiny man plays a beautiful melody."

🎹🎹🎹🎹🎹

The bartender says, 'Well, that's pretty cool.' The guy agrees and says, 'You give me another beer, and I'll let the wizard in my other pocket grant you a wish.' The bartender agrees happily and says, 'I want a million bucks!' Just then the bar fills with a million ducks."

🦆🦆🦆🦆🦆


"The bartender is very unhappy and begins to insult the man. The man says, 'What, you think I wanted a 10-inch pianist?'" 😉
🤔5🤩2🤓1
Просто добавь to be (в нужной форме) и получи пассивный залог (когда действие совершается не главным членом предложения, а совершается над главным членом предложения)

The Passive in English
Firstly, what’s the passive? Here’s a quick reminder (with cats).
In English, we can express an action in two different ways: active and passive.

Active:

The cat chased the rat🐈

Passive:

The cat was chased by the rat 🐀


That rule is: just add “be.”
6
4🤣2
1. Cool (tough) guys don’t dance
(Буквально: крутые парни не танцуют)
На деле: о сдержанности и невозмутимости.

2. On cloud nine
(На девятом облаке)
На деле: быть безмерно счастливым.

3. You belong with me
(Ты должен быть со мной)
На деле: выражение любви и привязанности.

4. Breaking my heart
(Разбивать сердце)
На деле: причинять сильную душевную боль.

5. Piece of cake
(Кусок пирога)
На деле: что-то очень простое.
6
Фраза: “He screwed up.”
Перевод: Он всё запорол. 🤦🏻

Сленговый уровень — 80 lvl.
Так говорят, когда кто-то налажал по-крупному.

Пример:
— What happened to the cake?
Uh… I screwed up.
(— Что случилось с тортом? — Эээ… я его запорол… случайно.)

Запомни:
“To screw up” — когда ты был богом планов, но стал легендой провала.
5🤣2
🤣5
“Как звучать естественно, даже если вы на уровне B1?”

Секрет простой: добавить фразовые глаголы.

Вместо “continue” — keep on
Вместо “invent” — come up with
Вместо “wait” — hang on
🗣️😎
👍63
👍63
7
Dear Friends,

Wishing you all a peaceful and bright future. May the skies above always be clear, and may your hearts be filled with warmth and love.

Happy Victory Day! May we never forget the courage and sacrifices of those who came before us.

Peaceful skies to all of us
🕊️🕊️🕊️
7👍3
7
5🔥2😁2
🕶 I AM THE ONE WHO KNOCKS
(дословно: «Я тот, кто стучит» — так, пожалуйста, не переводите 😉)

«Опасность — это я» — культовая реплика Уолтера Уайта из Breaking Bad (сезон 4, эпизод 6).

Запомните формулу I’m the one who + глагол: она подчёркивает, что именно вы держите всё под контролем.
I’m the one who closes the deal / solves the bug / pays the bills.

Подберите свой глагол, напишите фразу в комментариях и расскажите, когда именно вы были «тем самым, кто стучит».

#EnglishBySeries
👍5😁3
🩻 Английский юмор в медицине:

🗨️ Your X-RAY showed a broken rib, but we fixed it with Photoshop.

💡 Полезные фразы для врачей и пациентов:

🔹 X-ray — рентген
🔹 Broken rib — сломанное ребро
🔹 To fix — исправить, починить
🔹 Photoshop — фотошоп (глагол тоже используется, например: to photoshop a picture)

📝 Почему это весело?
Фраза обыгрывает двусмысленность слова “fix” — обычно оно значит “починить” в техническом или медицинском смысле, но здесь используется в контексте цифрового редактирования. Врачи так, конечно, не делают, но юмор в неожиданном сочетании терминов.
😁7🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎯 Cut to the chase — перейти к сути, не ходить вокруг да около

📌 Пример использования:
1. Alright, enough small talk, let’s cut to the chase. — Ладно, хватит болтать, давай перейдем к делу.

🗣️ Дословный перевод:
Если перевести дословно, получится что-то вроде “перейти к погоне”, что сразу вызывает путаницу.

🎬 Примеры из фильмов
1. “Белые цыпочки” (White Chicks, 2004)
В одной из сцен персонаж говорит:
“Let’s just cut to the chase.”
Это выражение используется, чтобы перейти сразу к сути разговора.
2. “От заката до рассвета” (From Dusk Till Dawn, 1996)
В этом фильме также звучит фраза:
“Let’s cut to the chase.”
Она подчеркивает стремление персонажа перейти к главному.

🎞️ Исторический контекст

Фраза “cut to the chase” возникла в эпоху немого кино. Тогда фильмы часто завершались захватывающими погонями, а зрители с нетерпением ждали этих сцен. Режиссеры использовали указание “cut to chase” в сценариях, чтобы сразу перейти к динамичным моментам, минуя длинные диалоги.
6