💢 تکنیک افزایش لغت
🟢 Grouping: eye
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با چشم
-------------------------------------------
👁 He gave me the evil eye.
منو چشم زد.
👁 I gave her a wink./ I winked at her.
من به اون خانومه چشمک زدم.
👁 She didn't sleep a wink last night.
دیشب خواب به چشمش نرفت/ پلک نزد.
👁 My eyes were stinging from the smoke.
چشمام داشت از دود می سوخت.
👁 He gave me dirty looks.
او چپ چپ نگاهم کرد.
👁 My teacher was gazing/ staring at me.
معلمم به من زل زده بود.
👁 He is crossed-eyed.
او چشماش لوچه
👁 Her eyes were puffy from crying.
از گریه زیاد چشماش پف کرده بود.
👁 He gave me a black eye.
او یه بادمجون کاشت زیر چشمم.( چشمم رو کبود کرد)
👁 I met a tired old man with bags under his eyes.
یه پیرمرده خسته رو دیدم که زیر چشماش پف کرده بود.
👁 He is a peeping Tom.
او چشم چران است.
👁 Because of heavy snow, I had poor visibility.
بخاطر بارش سنگین برف، دید کمی داشتم.
👁 She burst into tears.
او زد زیر گریه.
#grouping
📚@learn_for_keeps
🟢 Grouping: eye
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با چشم
-------------------------------------------
👁 He gave me the evil eye.
منو چشم زد.
👁 I gave her a wink./ I winked at her.
من به اون خانومه چشمک زدم.
👁 She didn't sleep a wink last night.
دیشب خواب به چشمش نرفت/ پلک نزد.
👁 My eyes were stinging from the smoke.
چشمام داشت از دود می سوخت.
👁 He gave me dirty looks.
او چپ چپ نگاهم کرد.
👁 My teacher was gazing/ staring at me.
معلمم به من زل زده بود.
👁 He is crossed-eyed.
او چشماش لوچه
👁 Her eyes were puffy from crying.
از گریه زیاد چشماش پف کرده بود.
👁 He gave me a black eye.
او یه بادمجون کاشت زیر چشمم.( چشمم رو کبود کرد)
👁 I met a tired old man with bags under his eyes.
یه پیرمرده خسته رو دیدم که زیر چشماش پف کرده بود.
👁 He is a peeping Tom.
او چشم چران است.
👁 Because of heavy snow, I had poor visibility.
بخاطر بارش سنگین برف، دید کمی داشتم.
👁 She burst into tears.
او زد زیر گریه.
#grouping
📚@learn_for_keeps
👏1
💢 تکنیک افزایش لغت
🟢 Grouping: clock
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با ساعت
-------------------------------------------
⏰ I like to buy a digital/ analog watch.
می خوام یه ساعت دیجیتال / عقربه ای بگیرم.
⏰ The clock on the wall says twelve o'clock.
ساعت روی دیوار، دوازده رو نشون می ده.
⏰ It's ten o'clock by the kitchen clock.
طبق ساعت توی آشپزخانه ساعت ده است.
⏰ We should put the clock forward / backward.
باید ساعت رو جلو / عقب ببریم.
⏰ The clocks go back / forward in the summer.
ساعتها در تابستان به همون ساعت قبلی بر می گردند.
⏰ My watch is 10 minutes slow/ fast.
ساعتم ده دقیقه عقب / جلو است.
⏰ I set the alarm clock for six o'clock.
ساعت زنگدار رو روی ساعت شش تنظیم کردم.
⏰ My clock didn't go off at 6:00.
ساعت شش ساعتم زنگ نزد.
⏰ My exam will start at 8:00 on the dot./ on the nail.
امتحان من سر ساعت 8 شروع میشه.
⏰ The clock struck midnight.
زنگ ساعت دوازده نواخته شد.
#grouping
📚@learn_for_keeps
🟢 Grouping: clock
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با ساعت
-------------------------------------------
⏰ I like to buy a digital/ analog watch.
می خوام یه ساعت دیجیتال / عقربه ای بگیرم.
⏰ The clock on the wall says twelve o'clock.
ساعت روی دیوار، دوازده رو نشون می ده.
⏰ It's ten o'clock by the kitchen clock.
طبق ساعت توی آشپزخانه ساعت ده است.
⏰ We should put the clock forward / backward.
باید ساعت رو جلو / عقب ببریم.
⏰ The clocks go back / forward in the summer.
ساعتها در تابستان به همون ساعت قبلی بر می گردند.
⏰ My watch is 10 minutes slow/ fast.
ساعتم ده دقیقه عقب / جلو است.
⏰ I set the alarm clock for six o'clock.
ساعت زنگدار رو روی ساعت شش تنظیم کردم.
⏰ My clock didn't go off at 6:00.
ساعت شش ساعتم زنگ نزد.
⏰ My exam will start at 8:00 on the dot./ on the nail.
امتحان من سر ساعت 8 شروع میشه.
⏰ The clock struck midnight.
زنگ ساعت دوازده نواخته شد.
#grouping
📚@learn_for_keeps
👍2
💢 تکنیک افزایش لغت
🟢 Grouping: smoking
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با سیگار
-------------------------------------------
💢 He is a light # a heavy smoker. = He smokes heavily/ lightly.
او زیاد/ کم سیگار میکشه.
💢 He smokes like a chimney. = He is a chain smoker.
وحشتناک سیگار می کشه.
💢I taught myself to blow smoke rings.
یاد گرفتم دود سیگار را حلقه ای بدم بیرون.
💢 We sat drinking in a haze of cigarette smoke.
نشستیم وسط دود غلیظ سیگار نوشیدنی بخوریم.
💢 Don't blow smoke in my face.
تو صورتم دود سیگار نده.
💢 She sat there wreathed in cigarette smoke.
او نشسته بود در حالیکه تو انبوهی از دور سیگار بود.
💢 Blue smoke curled up upwards from her cigarette.
دود آبی رنگ حلقه وار از سیگارش رفت به سمت بالا.
💢 The public bar was thick with stale tabacco smoke.
اون مشروب فروشی مملو از دود تنباکوی مانده بود.
💢 The risk of lung cacer in passive smokers is high.
ریسک سرطان کبد در افراد در معرض دود سیگار بالاست.
💢 The old man flicked away his cigarette onto the roadside.
پیرمرده سیگارشو کنار خیابون تکوند.
💢 Pleas put out your cigarette.
لطفا سیگارتون رو خاموش کنید.
💢 He stubbed his cigarette out in/on the ashtray.
او ته سیگارشو توی جاسیگاری با فشار دادن خاموش کرد.
💢 He gave up / quit smoking cold turkey.
او یکدفعه سیگار کشیدن رو ترک کرد.
#grouping
📚@learn_for_keeps
🟢 Grouping: smoking
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با سیگار
-------------------------------------------
💢 He is a light # a heavy smoker. = He smokes heavily/ lightly.
او زیاد/ کم سیگار میکشه.
💢 He smokes like a chimney. = He is a chain smoker.
وحشتناک سیگار می کشه.
💢I taught myself to blow smoke rings.
یاد گرفتم دود سیگار را حلقه ای بدم بیرون.
💢 We sat drinking in a haze of cigarette smoke.
نشستیم وسط دود غلیظ سیگار نوشیدنی بخوریم.
💢 Don't blow smoke in my face.
تو صورتم دود سیگار نده.
💢 She sat there wreathed in cigarette smoke.
او نشسته بود در حالیکه تو انبوهی از دور سیگار بود.
💢 Blue smoke curled up upwards from her cigarette.
دود آبی رنگ حلقه وار از سیگارش رفت به سمت بالا.
💢 The public bar was thick with stale tabacco smoke.
اون مشروب فروشی مملو از دود تنباکوی مانده بود.
💢 The risk of lung cacer in passive smokers is high.
ریسک سرطان کبد در افراد در معرض دود سیگار بالاست.
💢 The old man flicked away his cigarette onto the roadside.
پیرمرده سیگارشو کنار خیابون تکوند.
💢 Pleas put out your cigarette.
لطفا سیگارتون رو خاموش کنید.
💢 He stubbed his cigarette out in/on the ashtray.
او ته سیگارشو توی جاسیگاری با فشار دادن خاموش کرد.
💢 He gave up / quit smoking cold turkey.
او یکدفعه سیگار کشیدن رو ترک کرد.
#grouping
📚@learn_for_keeps
👍1
💢 تکنیک افزایش لغت
🟢 Grouping: TV
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با تلویزیون
-------------------------------------------
💢 What's on channel 1 tonight?
امشب کانال یک چی داره؟
💢 Please switch to channel 3?
لطفا بزن کانال 3.
💢 This channel broadcasts 24 hours a day.
این کانال 24 ساعته برنامه پخش می کنه.
💢 First you should adjust the TV channel.
اول باید کانال تلویزیون را تنظیم کنی.
💢 Iranians always watch a rerun of مختارنامه.
ایرانیها همیشه بازپخش سریال مختارنامه را می بینند. 🤦🤦🤦🤦♀🤦♀🤦♀
💢 My TV suddenly turns into a snow screen.
تلویزیون من یکدفعه برفکی میشه.
💢 I can't hear anything. Please turn it up # down.
هیچی نمی شنوم. لطفا صداشو بلند # کم کن.
💢 He works in TV.
او در سازمان صدا و سیما کار می کند.
💢 My dad always watches news on TV.
پدرم همیشه اخبار تلویزیون را نگاه می کنه.
💢 I hate TV commercials.
از آگهی بازرگانی متنفرم.
💢 World Cup Games receive extensive coverage.
بازیهای جام جهانی بطور گسترده ای در سراسر جهان گزارش می شوند.
💢 His first television appearance goes back to 1998.
اولین حضور او در تلویزیون به سال 1998 بر می گردد.
💢 Commercials are sceened during prime time.
آگهی های بازرگانی در ساعت پربیننده پخش می شوند.
#grouping
📚@learn_for_keeps
🟢 Grouping: TV
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با تلویزیون
-------------------------------------------
💢 What's on channel 1 tonight?
امشب کانال یک چی داره؟
💢 Please switch to channel 3?
لطفا بزن کانال 3.
💢 This channel broadcasts 24 hours a day.
این کانال 24 ساعته برنامه پخش می کنه.
💢 First you should adjust the TV channel.
اول باید کانال تلویزیون را تنظیم کنی.
💢 Iranians always watch a rerun of مختارنامه.
ایرانیها همیشه بازپخش سریال مختارنامه را می بینند. 🤦🤦🤦🤦♀🤦♀🤦♀
💢 My TV suddenly turns into a snow screen.
تلویزیون من یکدفعه برفکی میشه.
💢 I can't hear anything. Please turn it up # down.
هیچی نمی شنوم. لطفا صداشو بلند # کم کن.
💢 He works in TV.
او در سازمان صدا و سیما کار می کند.
💢 My dad always watches news on TV.
پدرم همیشه اخبار تلویزیون را نگاه می کنه.
💢 I hate TV commercials.
از آگهی بازرگانی متنفرم.
💢 World Cup Games receive extensive coverage.
بازیهای جام جهانی بطور گسترده ای در سراسر جهان گزارش می شوند.
💢 His first television appearance goes back to 1998.
اولین حضور او در تلویزیون به سال 1998 بر می گردد.
💢 Commercials are sceened during prime time.
آگهی های بازرگانی در ساعت پربیننده پخش می شوند.
#grouping
📚@learn_for_keeps
👍4👏2❤1
✅ جهت دسترسی بهتر به مطالب آموزشی کانال
💢 #as_American_as_apple_pie
💢 #grouping
💢 #idioms_and_stories
💢 #Martin_Luther_king
💢 #quotations
💢 #phrasal_verbs
💢 #summarizing_techniques
💢 #pdf
💢 #part_of_speech
💢 #speaking
💢 #summit
💢 #Coach_shane
💢 #نمونه_تدریس
💢 #نمونه_تدریس_کتاب_1100
💢 #بررسی_جامع_کلیه_زمانها
💢 #نکته_کاربردی
💢 #کنکور
💢 #مکالمه_پیشرفته
💢 #بررسی_فیلم
💢 #فیلم
💢 #جملات_کاربردی_در_فیلم
💢 #تصویری
💢 #ساختارهای_ماندگار
💢 #اصطلاحات
💢 #اصطلاحات_فوتبال
💢 #پادکستهای_آموزشی
#links
📚@learn_for_keeps
💢 #as_American_as_apple_pie
💢 #grouping
💢 #idioms_and_stories
💢 #Martin_Luther_king
💢 #quotations
💢 #phrasal_verbs
💢 #summarizing_techniques
💢 #part_of_speech
💢 #speaking
💢 #summit
💢 #Coach_shane
💢 #نمونه_تدریس
💢 #نمونه_تدریس_کتاب_1100
💢 #بررسی_جامع_کلیه_زمانها
💢 #نکته_کاربردی
💢 #کنکور
💢 #مکالمه_پیشرفته
💢 #بررسی_فیلم
💢 #فیلم
💢 #جملات_کاربردی_در_فیلم
💢 #تصویری
💢 #ساختارهای_ماندگار
💢 #اصطلاحات
💢 #اصطلاحات_فوتبال
💢 #پادکستهای_آموزشی
#links
📚@learn_for_keeps
👍1👎1
💢 تکنیک افزایش لغت
🟢 Grouping: Door
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با در
-------------------------------------------
💢 She left the door ajar/ half-open.
او در را نیمه باز گذاشت.
💢 I banged / hammered on the door for ages but still couldn't wake them.
من یه عالمه وقت محکم به در کوبیدم اما نتونستم بیدارشون کنم.
💢 I left the door on the latch so that I could sneak back in later.
در رو چفت کردم / باقفل ایمنی بستم تا بتونم بعدا یواشکی بیام تو.
💢 My secretary will show you to the door. [=show you out]
منشی من تا دم در شما را همراهی می کنند.
💢 I'll walk you out. The exit is hard to find.
من تا دم در شما رو همراهی می کنم. درب خروجی پیدا کردنش سخته.
💢 The door creaks so I should lubricate the hinges.
در قیژ قیژ می کنه باید لولاهاشو روغن کاری کنم.
💢 The door must be warped. It won't close properly.
در تاب برداشته. درست بسته نمیشه.
💢 There's someone at the door.
یکی پشت دره.
💢 Once inside, she bolts the door.
وقتی توی خونه اس ، در رو از پشت چفت می کنه. / چفت در رو میندازه.
💢 She shut the door in my face.
در رو روم بست.
💢 The door burst open and a little boy came in.
در یکدفعه باز شد و یه پسر بچه اومد تو.
💢 The nosy neighbor popped her head through the door to see what was going on.
همسایه فضول سرشو از در آورد بیرون تا ببینه چه خبره.
💢 He never shuts the door behind him.
هیچ موقع در ر و پشت سرش نمی بنده./ همیشه در رو باز میزاره میره. .
💢 Push the door open. Don't pull the door.
در را بسمت بیرون فشار دهید. درب را به سمت داخل نکشید.
💢 I installed an anti-theft door.
من یک درب ضد سرقت نصب کردم.
💢 The door slides open.
در کشویی است.
#grouping
📚@learn_for_keeps
🟢 Grouping: Door
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با در
-------------------------------------------
💢 She left the door ajar/ half-open.
او در را نیمه باز گذاشت.
💢 I banged / hammered on the door for ages but still couldn't wake them.
من یه عالمه وقت محکم به در کوبیدم اما نتونستم بیدارشون کنم.
💢 I left the door on the latch so that I could sneak back in later.
در رو چفت کردم / باقفل ایمنی بستم تا بتونم بعدا یواشکی بیام تو.
💢 My secretary will show you to the door. [=show you out]
منشی من تا دم در شما را همراهی می کنند.
💢 I'll walk you out. The exit is hard to find.
من تا دم در شما رو همراهی می کنم. درب خروجی پیدا کردنش سخته.
💢 The door creaks so I should lubricate the hinges.
در قیژ قیژ می کنه باید لولاهاشو روغن کاری کنم.
💢 The door must be warped. It won't close properly.
در تاب برداشته. درست بسته نمیشه.
💢 There's someone at the door.
یکی پشت دره.
💢 Once inside, she bolts the door.
وقتی توی خونه اس ، در رو از پشت چفت می کنه. / چفت در رو میندازه.
💢 She shut the door in my face.
در رو روم بست.
💢 The door burst open and a little boy came in.
در یکدفعه باز شد و یه پسر بچه اومد تو.
💢 The nosy neighbor popped her head through the door to see what was going on.
همسایه فضول سرشو از در آورد بیرون تا ببینه چه خبره.
💢 He never shuts the door behind him.
هیچ موقع در ر و پشت سرش نمی بنده./ همیشه در رو باز میزاره میره. .
💢 Push the door open. Don't pull the door.
در را بسمت بیرون فشار دهید. درب را به سمت داخل نکشید.
💢 I installed an anti-theft door.
من یک درب ضد سرقت نصب کردم.
💢 The door slides open.
در کشویی است.
#grouping
📚@learn_for_keeps
❤3👍3
💢 تکنیک افزایش لغت
🟢 Grouping: nail
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با ناخن
-------------------------------------------
💢 There is dirt under your nail.
ناخنهات کثیفه.
💢 Stop biting / chewing your nails!
ناخنهاتو نخور.
💢 Do your nail after your bath as they will be softer.
بعد حمام ناخنهاتو بگیر چون ناخنهات نرمتر میشه.
💢 He screamed as she dug her nails into his shoulders.
به محض اینکه ناخنهای خانومه فرو رفت توی کتفه مرده ، دادش بلند شد.
💢 a pair of nail clippers
ناخنگیر
💢 Her nails are well-kept.
از ناخنهاش خیلی خوب مراقبت می کنه. / ناخنهاش خیلی خوب مونده.
💢 After I get my nails done, I always scrub them.
بعد از گرفتن ناخنهام ، همیشه اونارو می سابم. ( که تیزیهاش بره )
💢 She manicured her nails.
او ناخنهاشو مانیکور کرد.
💢 I have an agnail.
ناخنم گوشه کرده.
💢 I've broken my nail.
ناخنم شکسته.
💢 She is wearing red nail polish.
اون خانم لاک قرمز زده.
#grouping
📚@learn_for_keeps
🟢 Grouping: nail
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با ناخن
-------------------------------------------
💢 There is dirt under your nail.
ناخنهات کثیفه.
💢 Stop biting / chewing your nails!
ناخنهاتو نخور.
💢 Do your nail after your bath as they will be softer.
بعد حمام ناخنهاتو بگیر چون ناخنهات نرمتر میشه.
💢 He screamed as she dug her nails into his shoulders.
به محض اینکه ناخنهای خانومه فرو رفت توی کتفه مرده ، دادش بلند شد.
💢 a pair of nail clippers
ناخنگیر
💢 Her nails are well-kept.
از ناخنهاش خیلی خوب مراقبت می کنه. / ناخنهاش خیلی خوب مونده.
💢 After I get my nails done, I always scrub them.
بعد از گرفتن ناخنهام ، همیشه اونارو می سابم. ( که تیزیهاش بره )
💢 She manicured her nails.
او ناخنهاشو مانیکور کرد.
💢 I have an agnail.
ناخنم گوشه کرده.
💢 I've broken my nail.
ناخنم شکسته.
💢 She is wearing red nail polish.
اون خانم لاک قرمز زده.
#grouping
📚@learn_for_keeps
👍4❤1
✅ لغات مرتبط با poverty فقر
💥 به کاربرد و ساختار این کلمات در جملات دقت کنید.
🟢 poor فقیر
having little or no wealth or
possessions
💢 They were too poor to afford decent clothes.
آنها آنقدر فقیرند که توان خرید لباسهای آراسته را ندارند.
💢 He's rich now, but he's never forgotten that he came from a poor family.
او الان فقیر است اما هرگز فراموش نمی کند که خانواده پولداری دارد.
🟢 poverty فقر
the state of being very poor
💢 There's a lot of poverty in that country.
فقر در آن کشور بیداد می کند.
💢 Nohody wants to live in poverty.
هیچ کس دوست ندارد در فقر زندگی کند.
🟢 broke / down and out آس و پاس
(colloquial) having no money
(often only temporarily)
💢 I can't go out tonight - I'm broke.
🟢 hard up
not having enough money to buy the things that you need
💢 We're all going to be rather hard up for a while ,until Dad manages to find a new job.
تا زمانیکه پدر بتونه یه شغل جدید پیدا کنه ، یه چند وقتی شرایط پولی بدی خواهیم داشت.
🟢 short (of money) پول کم داشتن
fairly hard up
💢 I'm short of money myself at the moment, so I'm afraid I can't lend you any.
متاسفم نمی تونم پول بهت قرض بدم من خودم اوضاع مالیم خوب نیست.
🟢 skint مفلس / بی پول بی پول
(colloquial) completely without
money
💢 Could you lend me some money? I'm skint.
میشه لطفا یه کم پول بهم قرض بدی. کاملا بی پول شدم.
🟢 tight پول) کمیاب صعب الحصول)
(of money) in short supply
💢 I was wondering if you could wait a bit longer for that money I owe you. You see, money's a bit tight at the moment.
امکانش هست یه چند وقت دیگه برای بدهی من به خودت صبر کنی؟ آخه میدونی الان پول به سختی گیر می یاد.
🟢 hardship مشکلات / سختی
difficulties in life, often related to poverty; lack of basic necessities
💢 There's a lot of hardship in areas with high unemployment.
در مناطقی که میزان بیکاری بالاست، مشکلات عدیده ای وجود دارد.
🟢 to owe (sb. sth) به ...بدهی داشتن
to have an obligation to pay
💢 Don't forget that you owe me $ 10.
فراموش نکن بهم 10 دلار بدهکاری.
💢 I still owe them £300
for that decorating they did.
من هنوز 300 پوند بابت دکوراسیون کردن به آنها بدهکارم.
🟢 a debt بدهی
money that you owe
💢 They've got a huge debt with the bank.
آنها کلی به بانک بدهی دارند.
💢 He always pays his debts promptly.
او همیشه بدهی خود را فورا پرداخت می کند.
🟢 to be in debt (to sb)
به ....بدهی داشتن
to be in the position of owing
money
💢 I never borrow money because I hate being in debt to anyone.
من از قرض گرفتن بیزارم چون متنفرم به کسی بدهی داشته باشم.
💢 She suddenly found herself heavily in debt.
او یک دفعه دید که رفته زیر یه عالمه بدهی.
#grouping
📚@learn_for_keeps
💥 به کاربرد و ساختار این کلمات در جملات دقت کنید.
🟢 poor فقیر
having little or no wealth or
possessions
💢 They were too poor to afford decent clothes.
آنها آنقدر فقیرند که توان خرید لباسهای آراسته را ندارند.
💢 He's rich now, but he's never forgotten that he came from a poor family.
او الان فقیر است اما هرگز فراموش نمی کند که خانواده پولداری دارد.
🟢 poverty فقر
the state of being very poor
💢 There's a lot of poverty in that country.
فقر در آن کشور بیداد می کند.
💢 Nohody wants to live in poverty.
هیچ کس دوست ندارد در فقر زندگی کند.
🟢 broke / down and out آس و پاس
(colloquial) having no money
(often only temporarily)
💢 I can't go out tonight - I'm broke.
🟢 hard up
not having enough money to buy the things that you need
💢 We're all going to be rather hard up for a while ,until Dad manages to find a new job.
تا زمانیکه پدر بتونه یه شغل جدید پیدا کنه ، یه چند وقتی شرایط پولی بدی خواهیم داشت.
🟢 short (of money) پول کم داشتن
fairly hard up
💢 I'm short of money myself at the moment, so I'm afraid I can't lend you any.
متاسفم نمی تونم پول بهت قرض بدم من خودم اوضاع مالیم خوب نیست.
🟢 skint مفلس / بی پول بی پول
(colloquial) completely without
money
💢 Could you lend me some money? I'm skint.
میشه لطفا یه کم پول بهم قرض بدی. کاملا بی پول شدم.
🟢 tight پول) کمیاب صعب الحصول)
(of money) in short supply
💢 I was wondering if you could wait a bit longer for that money I owe you. You see, money's a bit tight at the moment.
امکانش هست یه چند وقت دیگه برای بدهی من به خودت صبر کنی؟ آخه میدونی الان پول به سختی گیر می یاد.
🟢 hardship مشکلات / سختی
difficulties in life, often related to poverty; lack of basic necessities
💢 There's a lot of hardship in areas with high unemployment.
در مناطقی که میزان بیکاری بالاست، مشکلات عدیده ای وجود دارد.
🟢 to owe (sb. sth) به ...بدهی داشتن
to have an obligation to pay
💢 Don't forget that you owe me $ 10.
فراموش نکن بهم 10 دلار بدهکاری.
💢 I still owe them £300
for that decorating they did.
من هنوز 300 پوند بابت دکوراسیون کردن به آنها بدهکارم.
🟢 a debt بدهی
money that you owe
💢 They've got a huge debt with the bank.
آنها کلی به بانک بدهی دارند.
💢 He always pays his debts promptly.
او همیشه بدهی خود را فورا پرداخت می کند.
🟢 to be in debt (to sb)
به ....بدهی داشتن
to be in the position of owing
money
💢 I never borrow money because I hate being in debt to anyone.
من از قرض گرفتن بیزارم چون متنفرم به کسی بدهی داشته باشم.
💢 She suddenly found herself heavily in debt.
او یک دفعه دید که رفته زیر یه عالمه بدهی.
#grouping
📚@learn_for_keeps
👍9
💢 تکنیک افزایش لغت
🟢 Grouping: marriage
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با ازدواج
-------------------------------------------
💢 They got to know each other.
آنها با هم آشنا شدند.
💢 We were head over heels in love.
ما یک دل نه بلکه صد دل عاشق همدیگر شدیم.
💢 He bought her a wedding ring.
او برای همسر آینده اش حلقه نامزدی خرید.
💢 Please tell me that you asked my father for my hand before you proposed to me.
لطفا بهم بگو که با پدرم در رابطه با ازدواج با من صحبت کردی قبل از اینکه از من خواستگاری کنی.
💢 dower of bride / dowry
مهریه / جهیزیه
💢 Dower of bride is payable on demand.
مهریه عندالمطالبه است.
💢 We went to Italy on our honeymoon.
ما ماه عسل رفتیم ایتالیا.
💢 Sue is his daughter by a previous marriage.
سو از ازدواج قبلیشه. ( آن مرد دخترش سو را از ازدواج قبلی خود دارد)
💢 She wanted to be present at the marriage of her grandson.
او می خواست در مراسم ازدواج نوه خود حاضر شود.
💢 The marriage broke down/ up.
ازدواجشان به جدایی کشید.
💢 Why should I stay in a loveless marriage?
چرا باید این زندگی بدون عشق رو ادامه بدم؟
#grouping
📚@learn_for_keeps
🟢 Grouping: marriage
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با ازدواج
-------------------------------------------
💢 They got to know each other.
آنها با هم آشنا شدند.
💢 We were head over heels in love.
ما یک دل نه بلکه صد دل عاشق همدیگر شدیم.
💢 He bought her a wedding ring.
او برای همسر آینده اش حلقه نامزدی خرید.
💢 Please tell me that you asked my father for my hand before you proposed to me.
لطفا بهم بگو که با پدرم در رابطه با ازدواج با من صحبت کردی قبل از اینکه از من خواستگاری کنی.
💢 dower of bride / dowry
مهریه / جهیزیه
💢 Dower of bride is payable on demand.
مهریه عندالمطالبه است.
💢 We went to Italy on our honeymoon.
ما ماه عسل رفتیم ایتالیا.
💢 Sue is his daughter by a previous marriage.
سو از ازدواج قبلیشه. ( آن مرد دخترش سو را از ازدواج قبلی خود دارد)
💢 She wanted to be present at the marriage of her grandson.
او می خواست در مراسم ازدواج نوه خود حاضر شود.
💢 The marriage broke down/ up.
ازدواجشان به جدایی کشید.
💢 Why should I stay in a loveless marriage?
چرا باید این زندگی بدون عشق رو ادامه بدم؟
#grouping
📚@learn_for_keeps
👍7
💢 تکنیک افزایش لغت
🟢 Grouping: shoes
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با کفش
-------------------------------------------
💢 My new shoes are pinching my toes.
کفشهای نوی من انگشتامو می زنه.
💢 The shoes were tight when she first got them, so she broke them in by wearing them around the house for a few days.
وقتی اول کفشهاشو خرید خیلی تنگ بودند بنابراین چند روزی اونارو توی خونه پاش کرد که جا باز کنن.
💢 She was lacing (up) # unlacing her shoes.
او داشت بند کفشهاشو می بست # باز می کرد.
💢 He polished his shoes./ He gave his shoes a good polish.
او کفشاشو واکس زد. / او کفشاشو حسابی واکس زد.
💢 low-heeled / high-heeled / flat-heeled shoes
کفشهای پاشنه کوتاه / پاشنه بلند / پاشنه تخت
💢 Her shoes are tight # loose.
کفشاش گشاده # تنگه
💢 lace-up / Velcro / buckled shoes
کفشهای بندی / چسبی / سگک دار
💢 She kicked off / pulled off her shoes.
با یک تکون کفش رو از پاش در آورد.
💢 My shoelace is undone. = My shoelace has come undone.
بند کفشم بازه.
💢 I need black shoe polish.
من به واکس مشکی نیاز دارم.
💢 Mister, would you like a shoeshine?
آقا، می خواید کفشاتونو برق بندازم؟
💢He is a shoeshine boy/man [=a boy/man who earns money by polishing/shining shoes]
او واکسیه.
#grouping
📚@learn_for_keeps
🟢 Grouping: shoes
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با کفش
-------------------------------------------
💢 My new shoes are pinching my toes.
کفشهای نوی من انگشتامو می زنه.
💢 The shoes were tight when she first got them, so she broke them in by wearing them around the house for a few days.
وقتی اول کفشهاشو خرید خیلی تنگ بودند بنابراین چند روزی اونارو توی خونه پاش کرد که جا باز کنن.
💢 She was lacing (up) # unlacing her shoes.
او داشت بند کفشهاشو می بست # باز می کرد.
💢 He polished his shoes./ He gave his shoes a good polish.
او کفشاشو واکس زد. / او کفشاشو حسابی واکس زد.
💢 low-heeled / high-heeled / flat-heeled shoes
کفشهای پاشنه کوتاه / پاشنه بلند / پاشنه تخت
💢 Her shoes are tight # loose.
کفشاش گشاده # تنگه
💢 lace-up / Velcro / buckled shoes
کفشهای بندی / چسبی / سگک دار
💢 She kicked off / pulled off her shoes.
با یک تکون کفش رو از پاش در آورد.
💢 My shoelace is undone. = My shoelace has come undone.
بند کفشم بازه.
💢 I need black shoe polish.
من به واکس مشکی نیاز دارم.
💢 Mister, would you like a shoeshine?
آقا، می خواید کفشاتونو برق بندازم؟
💢He is a shoeshine boy/man [=a boy/man who earns money by polishing/shining shoes]
او واکسیه.
#grouping
📚@learn_for_keeps
👍4
💢 تکنیک افزایش لغت
🟢 Grouping: Students
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با دانش آموز
-------------------------------------------
💢 He always does the last-minute assignments./ He does his assignments at the eleventh hour.
او تکلیفاشو آخر کار / دقیقه نود انجام میده.
💢 That exam was a (real) killer. = That sure was a killer of an exam. # That was a mickey mouse exam.
امتحان خیلی سخت بود. # آبکی بود.
💢 She breezed through the test.
او براحتی امتحانشو پاس کرد.
💢 He didn't study for the exam and just barely scraped by/ through. [=he passed the exam but came very close to failing]
/ He only passed the test by the skin of his teeth.
او برای امتحان درس نخوند و بسختی پاس شد / ناپلئونی / مرزی پاس شد.
💢 His teachers did not approve of his lackadaisical approach to homework.
معلمهای او از اینکه بصورت رفع تکلیفی تکالیفش را انجام میدهد از او ناراضیند.
💢 He always gives excuses when he is late for the class.
هر موقع دیر می یاد کلاس همش بهونه می یاره.
💢 She is the apple of her teacher's eye.
او نور چشمی معلم است.
💢 He found it difficult to keep up with the rest of the class.
براش سخته که (از نظر درسی) برسه به بچه های دیگه کلاس.
💢 She's pretty quick on the uptake. # slow on the uptake.
او مطلبو زود می گیره # دیر می گیره
💢 This lesson is way over my head. I can't make head or tail of it.
این درس برام خیلی سخته. / فراتر از درک منه. ازش هیچی سر در نمی یارم.
💢 Some students are late bloomers / underachievers / overachievers.
بعضی از دانش آموزان دیر شکوفا می شوند / نسبت به هوش خود موفقیت کمتری دارند / نسبت به هوش خود موفقیت بیشتری دارند.
💢They passed the university exam.
آنها کنکور قبول شدند.
#grouping
📚@learn_for_keeps
🟢 Grouping: Students
📚 لغات و اصطلاحات مرتبط با دانش آموز
-------------------------------------------
💢 He always does the last-minute assignments./ He does his assignments at the eleventh hour.
او تکلیفاشو آخر کار / دقیقه نود انجام میده.
💢 That exam was a (real) killer. = That sure was a killer of an exam. # That was a mickey mouse exam.
امتحان خیلی سخت بود. # آبکی بود.
💢 She breezed through the test.
او براحتی امتحانشو پاس کرد.
💢 He didn't study for the exam and just barely scraped by/ through. [=he passed the exam but came very close to failing]
/ He only passed the test by the skin of his teeth.
او برای امتحان درس نخوند و بسختی پاس شد / ناپلئونی / مرزی پاس شد.
💢 His teachers did not approve of his lackadaisical approach to homework.
معلمهای او از اینکه بصورت رفع تکلیفی تکالیفش را انجام میدهد از او ناراضیند.
💢 He always gives excuses when he is late for the class.
هر موقع دیر می یاد کلاس همش بهونه می یاره.
💢 She is the apple of her teacher's eye.
او نور چشمی معلم است.
💢 He found it difficult to keep up with the rest of the class.
براش سخته که (از نظر درسی) برسه به بچه های دیگه کلاس.
💢 She's pretty quick on the uptake. # slow on the uptake.
او مطلبو زود می گیره # دیر می گیره
💢 This lesson is way over my head. I can't make head or tail of it.
این درس برام خیلی سخته. / فراتر از درک منه. ازش هیچی سر در نمی یارم.
💢 Some students are late bloomers / underachievers / overachievers.
بعضی از دانش آموزان دیر شکوفا می شوند / نسبت به هوش خود موفقیت کمتری دارند / نسبت به هوش خود موفقیت بیشتری دارند.
💢They passed the university exam.
آنها کنکور قبول شدند.
#grouping
📚@learn_for_keeps
👍4👏1
✅ جهت دسترسی بهتر به مطالب آموزشی کانال
💢 #as_American_as_apple_pie
💢 #grouping
💢 #idioms_and_stories
💢 #Martin_Luther_king
💢 #quotations
💢 #phrasal_verbs
💢 #summarizing_techniques
💢 #pdf
💢 #part_of_speech
💢 #speaking
💢 #summit
💢 #Coach_shane
💢 #نمونه_تدریس
💢 #نمونه_تدریس_کتاب_1100
💢 #بررسی_جامع_کلیه_زمانها
💢 #نکته_کاربردی
💢 #کنکور
💢 #مکالمه_پیشرفته
💢 #بررسی_فیلم
💢 #فیلم
💢 #جملات_کاربردی_در_فیلم
💢 #تصویری
💢 #ساختارهای_ماندگار
💢 #اصطلاحات
💢 #اصطلاحات_فوتبال
💢 #پادکستهای_آموزشی
💢 #اولین_پست
#links
📚@learn_for_keeps
💢 #as_American_as_apple_pie
💢 #grouping
💢 #idioms_and_stories
💢 #Martin_Luther_king
💢 #quotations
💢 #phrasal_verbs
💢 #summarizing_techniques
💢 #part_of_speech
💢 #speaking
💢 #summit
💢 #Coach_shane
💢 #نمونه_تدریس
💢 #نمونه_تدریس_کتاب_1100
💢 #بررسی_جامع_کلیه_زمانها
💢 #نکته_کاربردی
💢 #کنکور
💢 #مکالمه_پیشرفته
💢 #بررسی_فیلم
💢 #فیلم
💢 #جملات_کاربردی_در_فیلم
💢 #تصویری
💢 #ساختارهای_ماندگار
💢 #اصطلاحات
💢 #اصطلاحات_فوتبال
💢 #پادکستهای_آموزشی
💢 #اولین_پست
#links
📚@learn_for_keeps
👍2