Коротко о немецком
5.48K subscribers
108 photos
4 videos
1 file
125 links
Всякие короткие (не)нужности о немецком языке, которые, может быть, помогут вам в изучении немецкого

Обратная связь @korotko_de_bot

Instagram: https://instagram.com/korotko_de
YouTube: https://youtube.com/@korotko_de
Download Telegram
До моего приезда в Германию я не сильно задумывался о словах иностранного происхождения. А их в русском языке очень много. Есть и много немецких. Открываю рубрику #НемецкоРусскиеСлова

Масштаб (нем. der Maßstab / die Maßstäbe, от das Maß / die Maße - мера, размер и der Stab / die Stäbe - палка) - отношение длины отрезков на чертеже, плане, аэрофотоснимке или карте к длинам соответствующих им отрезков в натуре.
Большая советская энциклопедия

@korotko_de
Моя (не)нужность сегодня чуть-чуть про одарённых детей, а точнее про вундеркиндов, а ещё точнее про само слово.

Пришло оно в русский язык также из немецкого: вундеркинд от (das) Wunderkind – чудо-ребёнок.
🔸 das Wunder / die Wunder - чудо
🔸 das Kind / die Kinder - ребёнок

#НемецкоРусскиеСлова

@korotko_de
Наверно, бутерброд - одно из первых немецких слов, знакомое нам с самого детства.

Происходит оно от немецкого das Butterbrot = die Butter (масло) + das Brot (хлеб), т.е. дословно хлеб с маслом.

Только в отличии от русского языка, где бутерброд - это хлеб с маслом, колбасой, сыром, вареньем или с другими вкусностями, в немецком языке это слово означает только лишь хлеб с маслом.

#НемецкоРусскиеСлова

@korotko_de
Я тут немного пропал. Просто у нас тут идёт ремонт (die Renovierung). Надо было убрать все вещи из комнаты. Пришёл маляр красить стены (красить стены - Wände streichen / strich / gestrichen). И тут меня осенило, что и слово маляр пришло в русский язык из немецкого: der Maler / die Maler.

Кстати, у этого слова есть и другое значение - художник, а художник рисует (malen / malte / gemalt - рисовать красками, zeichnen / zeichnete / gezeichnet - рисовать карандашами).

#НемецкоРусскиеСлова

@korotko_de
Сегодня (пред)новогодняя (не)нужность.

Фейерверк- ещё одно слово немецкого происхождения, das Feuerwerk, от das Feuer — огонь и das Werk — дело, работа.

А мне остаётся поздравить вас всех с наступающим или наступившим новым годом. Здоровья, благополучия и мира. И успехов в изучении немецкого языка.

#НемецкоРусскиеСлова

@korotko_de
Обзор всех постов 2023го года. Продолжение

👉 Первая часть обзора

Опросы
🔸 Как по-немецки называется белый медведь? 👉 Ответ
🔸 Как по-немецки будет сосулька? 👉 Ответ
🔸 Как по-немецки называются подснежники? 👉 Ответ
🔸 Как одуванчик будет по-немецки 👉 Ответ
🔸 Что такое Zungenbrecher? 👉 Ответ
🔸 Что такое (das) Sommerloch? 👉 Ответ
🔸 Как правильно, Scheißkälte vs scheiß Kälte? 👉 Ответ
🔸 Как Рождество перевести на немецкий язык? 👉 Ответ

Немецко-русские слова #НемецкоРусскиеСлова
🔸 Масштаб
🔸 Вундеркинд
🔸 Бутерброд
🔸 Маляр
🔸 Фейерверк

Рекомендации #рекомендация
🔸 Deutsch mit Genia
🔸 Tatiana in Austria
🔸 Околонемецкие каналы на русском (и украинском)
🔸 kopfkino
🔸 Фильмы на немецком языке
🔸 Гастрономический Берлин
🔸 Постановка Мастера и Маргариты
🔸 YouGlish

Дайджесты #короткий_дайджест
🔸 Дайджест 1 / 2023
🔸 Дайджест 2 / 2023
🔸 Дайджест 3 / 2023
🔸 Дайджест 4 / 2023
🔸 Дайджест 5 / 2023

Корткие вопросы #короткие_вопросы
🔸 Отделяется ли приставка в повелительном наклонении глагола?
🔸 Как будет «подсадить» по-немецки?
🔸 Как сказать по-немецки "поехать по делам" (личным, домашним, не по работе)?
🔸 Как сказать "я пас"?
🔸 В чём отличие mangeln и fehlen?
🔸 Почему во многих шутках на немецком странное, не по правилам, построение предложения, когда глагол стоит на первом месте?
🔸 Как перевести «Он ухаживал за ней целых три года»?
🔸 Как сказать по-немецки "подписчик"?
🔸 Как сказать на немецком "Я отпросился с работы / в больнице..."?
🔸 Как сказать на немецком "отличник", "хорошист", "троечник"?
🔸 Как произносить года после 2000?

До новых постов в 2024м!
У меня очередное слово, пришедшее в русский из немецкого: шлагбаум, от немецкого der Schlagbaum / die Schlagbäume - дословно, ударное дерево.

Когда я впервые понял про его происхождение и с радостью поделился своим "открытием" со своими немецкими друзьями, это вызвало у них улыбку. Я тогда подумал, что, наверно, это слово устарело и уже не используется. И, действительно, я ни разу его не слышал в немецкой речи и не видел в немецких газетах. Вместо него в основном встречалось другое немецкое слово
👉 die Schranke / die Schranken

И вот сейчас, когда пишу этот пост, я не обнаружил в словарях никакого упоминания того, что слово устарело или больше не используется. Только в одном источнике было указано редкое использование.

#НемецкоРусскиеСлова

@korotko_de