И ещё раз о тире с дефисом
Дефис — орфографический знак. Ставится внутри слова, между частями одного слова.
красно-белый, конференц-зал, пол-Новосибирска, Москва-река, серо-буро-малиновый, кто-либо, где-нибудь
Пробела до и после дефиса нет.
Тире — пунктуационный знак. Знак препинания. Ставится в предложении между словами. Пробел до и после тире есть.
Счастье — это бегать по лужам босиком.
В русской пунктуации разделения на короткое и длинное тире нет. По умолчанию тире — длинное. Короткое тире — это технический знак, который применяется для обозначения числовых диапазонов, расстояний и между цифрами в телефонных номерах.
1991–2005; 10:00–23:59
Поэтому некорректно, мягко говоря, называть дефис знаком препинания или считать, будто тире и дефис — это одно и то же. У них совершенно разное назначение.
Более подробно о разнице между тире и дефисом
Дефис — орфографический знак. Ставится внутри слова, между частями одного слова.
красно-белый, конференц-зал, пол-Новосибирска, Москва-река, серо-буро-малиновый, кто-либо, где-нибудь
Пробела до и после дефиса нет.
Тире — пунктуационный знак. Знак препинания. Ставится в предложении между словами. Пробел до и после тире есть.
Счастье — это бегать по лужам босиком.
В русской пунктуации разделения на короткое и длинное тире нет. По умолчанию тире — длинное. Короткое тире — это технический знак, который применяется для обозначения числовых диапазонов, расстояний и между цифрами в телефонных номерах.
1991–2005; 10:00–23:59
Поэтому некорректно, мягко говоря, называть дефис знаком препинания или считать, будто тире и дефис — это одно и то же. У них совершенно разное назначение.
Более подробно о разнице между тире и дефисом
Какого рода киви, манго, кенгуру?
Авокадо, манго — средний.
Кенгуру — мужской, но если имеется в виду самка животного, то возможно употребление в женском роде. Такое же правило относится к следующим словам:
зе́бу, пони, шимпанзе, какаду, фламинго, макао (попугай), на́нду (страус), коала, жако́ (попугай).
Киви — словари расходятся. В орфографическом под редакцией Лопатина указывается мужской и средний род для дерева и плода, а у птицы — мужской:
📝 1. киви нескл., м. и с. (дерево и плод его)
📝 2. киви и киви-киви, нескл., м. (птица)
Хотя во многих толковых словарях киви-птица относится к женскому роду, а плод — к среднему.
❓ А как привыкли говорить вы?
Авокадо, манго — средний.
Кенгуру — мужской, но если имеется в виду самка животного, то возможно употребление в женском роде. Такое же правило относится к следующим словам:
зе́бу, пони, шимпанзе, какаду, фламинго, макао (попугай), на́нду (страус), коала, жако́ (попугай).
Киви — словари расходятся. В орфографическом под редакцией Лопатина указывается мужской и средний род для дерева и плода, а у птицы — мужской:
📝 1. киви нескл., м. и с. (дерево и плод его)
📝 2. киви и киви-киви, нескл., м. (птица)
Хотя во многих толковых словарях киви-птица относится к женскому роду, а плод — к среднему.
❓ А как привыкли говорить вы?
«Коронавирус» пишется через «а»
Потому что слово заимствовано из английского — coronavirus. А латинское название — Coronaviridae.
В таком виде оно давно зафиксировано в Русском орфографическом словаре.
То есть здесь нет соединительной гласной «о», как может показаться, потому что это обычная побуквенная передача английского слова русскими буквами.
А наименование COVID-19 образовано от словосочетания «coronavirus disease 2019» (от англ. «коронавирусная болезнь 2019»). Соответственно, CO — «корона», VI — «вирус», а D — «болезнь».
Будьте здоровы. 😊
#правописание
Потому что слово заимствовано из английского — coronavirus. А латинское название — Coronaviridae.
В таком виде оно давно зафиксировано в Русском орфографическом словаре.
То есть здесь нет соединительной гласной «о», как может показаться, потому что это обычная побуквенная передача английского слова русскими буквами.
А наименование COVID-19 образовано от словосочетания «coronavirus disease 2019» (от англ. «коронавирусная болезнь 2019»). Соответственно, CO — «корона», VI — «вирус», а D — «болезнь».
Будьте здоровы. 😊
#правописание
ОблегчИт или облЕгчит?
Глаголы на «-ить» — наиболее загадочные и спорные в русском языке. Хотя бы тем, что именно в них постоянно меняется ударение.
К примеру, возьмём глагол «облегчить». Судя по опросу, большинству людей удобнее произносить это слово с ударной «Е». Но не тут-то было!
Пока во всех формах глагола «облегчить» ударение падает на окончании.
📌 облегчи́шь, облегчи́т, облегчи́м, облегчи́те, облегча́т.
Вот некоторые глаголы на «-ить», которые ещё сохраняют ударение на окончании согласно орфоэпической норме.
Привожу сразу в форме 3 лица ед. числа, чтобы было понятнее.
Включи́т, вручи́т, долби́т, (за)щеми́т, звони́т, кровоточи́т, накрени́т(ся), облегчи́т, одолжи́т, сверли́т, сори́т, углуби́т, укрепи́т.
Не исключено, что в этих и других глаголах на «-ить» ударение когда-нибудь сместится на корень и станет уже литературной нормой. В одних словах раньше, в других — позже. Поскольку это закономерная тенденция, которая началась с XVI в. (в отдельных словах с XIV) и активнее продолжилась в XIX в.
Устаревшие ударения вроде «цени́т», «дари́т», «кати́т», «вари́т», «мани́т» мы можем встретить в поэзии XIX — начала XX в. А в словаре Аванесова конца 80-х гг. ещё указаны допустимые устаревшие варианты «дружи́т» и «соли́т», поскольку смена нормы для этих слов произошла примерно в середине XX в.
#ударение #история #лексика
Глаголы на «-ить» — наиболее загадочные и спорные в русском языке. Хотя бы тем, что именно в них постоянно меняется ударение.
К примеру, возьмём глагол «облегчить». Судя по опросу, большинству людей удобнее произносить это слово с ударной «Е». Но не тут-то было!
Пока во всех формах глагола «облегчить» ударение падает на окончании.
📌 облегчи́шь, облегчи́т, облегчи́м, облегчи́те, облегча́т.
Вот некоторые глаголы на «-ить», которые ещё сохраняют ударение на окончании согласно орфоэпической норме.
Привожу сразу в форме 3 лица ед. числа, чтобы было понятнее.
Включи́т, вручи́т, долби́т, (за)щеми́т, звони́т, кровоточи́т, накрени́т(ся), облегчи́т, одолжи́т, сверли́т, сори́т, углуби́т, укрепи́т.
Не исключено, что в этих и других глаголах на «-ить» ударение когда-нибудь сместится на корень и станет уже литературной нормой. В одних словах раньше, в других — позже. Поскольку это закономерная тенденция, которая началась с XVI в. (в отдельных словах с XIV) и активнее продолжилась в XIX в.
Устаревшие ударения вроде «цени́т», «дари́т», «кати́т», «вари́т», «мани́т» мы можем встретить в поэзии XIX — начала XX в. А в словаре Аванесова конца 80-х гг. ещё указаны допустимые устаревшие варианты «дружи́т» и «соли́т», поскольку смена нормы для этих слов произошла примерно в середине XX в.
#ударение #история #лексика
В Кемерове или в Кемерово, в Пушкино или в Пушкине?
1. Традиционная литературная норма, которая сохраняется и сейчас, — склонять географические названия на «-ово», «-ево», «-ино», «-ыно», если рядом нет родового слова.
В Царицыне, в Пушкине, в Кемерове, в Измайлове. Жить в Переделкине, работать в Одинцове, подождать самолёт в Пулкове.
2. Если рядом есть родовое слово (город, район, село и др.), то склонять топоним не нужно: в городе Кемерово, в аэропорту Пулково.
3. Традиция склонять подобные географические названия существовала ещё во времена древнерусского языка, её никто специально не придумывал.
4. Новая норма — не склонять эти топонимы, писать «в Кемерово», «в Измайлово», «в Строгино». Она существует относительно недавно, примерно с 70-х годов XX века.
1. Традиционная литературная норма, которая сохраняется и сейчас, — склонять географические названия на «-ово», «-ево», «-ино», «-ыно», если рядом нет родового слова.
В Царицыне, в Пушкине, в Кемерове, в Измайлове. Жить в Переделкине, работать в Одинцове, подождать самолёт в Пулкове.
2. Если рядом есть родовое слово (город, район, село и др.), то склонять топоним не нужно: в городе Кемерово, в аэропорту Пулково.
3. Традиция склонять подобные географические названия существовала ещё во времена древнерусского языка, её никто специально не придумывал.
4. Новая норма — не склонять эти топонимы, писать «в Кемерово», «в Измайлово», «в Строгино». Она существует относительно недавно, примерно с 70-х годов XX века.
Мучался или мучился, мучит или мучает?
В литературном русском русском языке существует глагол «мучить» и его форма с постфиксом -ся «мучиться».
Тогда как формы «мучать(ся)» употребляются только в разговорном стиле.
Мучить — глагол II спряжения на «-ить» с безударными личными окончаниями.
📌 Я мучу(сь), ты мучишь(ся), он/она/оно мучит(ся), мы мучим(ся), вы мучите(сь), они мучат(ся)
Формы прошедшего времени: мучил(ся), мучила(сь), мучило(сь).
В приставочных глаголах такое же спряжение: отмучиться, отмучились, замучились и т. д.
Причастия: му́чащий и допустимо му́чающий; мучивший; му́чимый и допустимо му́чаемый.
Деепричастие: му́ча(сь). Допустимо му́чая(сь).
Повелительное наклонение: му́чь(ся) и допустимо му́чай(ся).
В разговорном стиле: «мучаю(сь)», «мучаешь(ся)», «мучает(ся)», «мучаем(ся)», «мучаете(сь)», «мучают(ся)». Причём такое разнообразие возможно только в настоящем и будущем времени, тогда как в прошедшем не разрешается писать «мучал». Только «мучил(ся)», «мучила(сь)», «мучило(сь)», «мучили(сь)».
В литературном русском русском языке существует глагол «мучить» и его форма с постфиксом -ся «мучиться».
Тогда как формы «мучать(ся)» употребляются только в разговорном стиле.
Мучить — глагол II спряжения на «-ить» с безударными личными окончаниями.
📌 Я мучу(сь), ты мучишь(ся), он/она/оно мучит(ся), мы мучим(ся), вы мучите(сь), они мучат(ся)
Формы прошедшего времени: мучил(ся), мучила(сь), мучило(сь).
В приставочных глаголах такое же спряжение: отмучиться, отмучились, замучились и т. д.
Причастия: му́чащий и допустимо му́чающий; мучивший; му́чимый и допустимо му́чаемый.
Деепричастие: му́ча(сь). Допустимо му́чая(сь).
Повелительное наклонение: му́чь(ся) и допустимо му́чай(ся).
В разговорном стиле: «мучаю(сь)», «мучаешь(ся)», «мучает(ся)», «мучаем(ся)», «мучаете(сь)», «мучают(ся)». Причём такое разнообразие возможно только в настоящем и будущем времени, тогда как в прошедшем не разрешается писать «мучал». Только «мучил(ся)», «мучила(сь)», «мучило(сь)», «мучили(сь)».
Слитно или раздельно?
Сегодня повторим слитное и раздельное написание некоторых служебных слов:
— «также» и «так же»;
— «тоже» и «то же»;
— «причём» и «при чём»;
— «чтобы» и «что бы»;
— «итак» и «и так».
Всем приятного чтения и понимания. :)
Сегодня повторим слитное и раздельное написание некоторых служебных слов:
— «также» и «так же»;
— «тоже» и «то же»;
— «причём» и «при чём»;
— «чтобы» и «что бы»;
— «итак» и «и так».
Всем приятного чтения и понимания. :)
О словах «заём» и «наём»
В русском языке эти два слова пишутся через букву «ё». Как и слово «приём».
📌 Занять, нанять, принять — заём, наём, приём.
И если слово «приём» сохраняет «ё» во всех падежах, то «заём» и «наём» её теряют.
Например: получить заём, но обойтись без займа.
Наём сотрудников — это непростое, но нужное дело. Основные этапы найма сотрудников.
#правописание #лексика
В русском языке эти два слова пишутся через букву «ё». Как и слово «приём».
📌 Занять, нанять, принять — заём, наём, приём.
И если слово «приём» сохраняет «ё» во всех падежах, то «заём» и «наём» её теряют.
Например: получить заём, но обойтись без займа.
Наём сотрудников — это непростое, но нужное дело. Основные этапы найма сотрудников.
#правописание #лексика
Можно ли говорить «имеет место быть»?
В русском языке есть два выражения из официально-делового стиля.
Имеет место — быть налицо, наличествовать (книжное). Перевод французского выражения "avoir lieu". Здесь имеют место следующие недостатки.
Имеет быть — произойдёт. Совещание имеет быть в пятницу вечером.
Хотя, если откровенно, ни разу «имеет быть» не слышал.
Фразы «имеет место быть» ни в одном нормативном словаре не нашёл. Понятно почему. В русском языке она отсутствует. Это всего лишь объединение (по-научному контаминация) двух сочетаний: «имеет место», «имеет быть». Справочная служба на «Грамота.ру» пишет, что такое выражение — неграмотное и некорректное.
📌 Вместо этих конструкций хорошо подойдут глаголы. Приведу примеры.
В механизме детской машинки имеют место следующие недостатки —> В механизме детской машинки есть следующие недостатки.
Здесь имеет место эффект Стрейзанд —> Здесь налицо эффект Стрейзанд.
Дефицит оловянных солдатиков на рынке имеет место (быть) —> На рынке возник дефицит оловянных солдатиков.
Подойдут любые слова с лексическом оттенком «есть», «быть налицо», «происходит», «случается», «наблюдается».
Л. И. Скворцов в «Большом толковом словаре правильной русской речи» писал, что «Употребление „имеет место“ обедняет речь и придаёт ей ненужный официальный книжный оттенок, например: у нас всё ещё имеют место прогулы (надо: случаются прогулы)…».
Понятно, что к «имеет место быть» такое утверждение тоже относится. Фраза похожа на плеоназм (речевое излишество) и звучит коряво. Поэтому лучше её заменять на более привычные слова, о которых я написал выше.
#лексика
В русском языке есть два выражения из официально-делового стиля.
Имеет место — быть налицо, наличествовать (книжное). Перевод французского выражения "avoir lieu". Здесь имеют место следующие недостатки.
Имеет быть — произойдёт. Совещание имеет быть в пятницу вечером.
Хотя, если откровенно, ни разу «имеет быть» не слышал.
Фразы «имеет место быть» ни в одном нормативном словаре не нашёл. Понятно почему. В русском языке она отсутствует. Это всего лишь объединение (по-научному контаминация) двух сочетаний: «имеет место», «имеет быть». Справочная служба на «Грамота.ру» пишет, что такое выражение — неграмотное и некорректное.
📌 Вместо этих конструкций хорошо подойдут глаголы. Приведу примеры.
В механизме детской машинки имеют место следующие недостатки —> В механизме детской машинки есть следующие недостатки.
Здесь имеет место эффект Стрейзанд —> Здесь налицо эффект Стрейзанд.
Дефицит оловянных солдатиков на рынке имеет место (быть) —> На рынке возник дефицит оловянных солдатиков.
Подойдут любые слова с лексическом оттенком «есть», «быть налицо», «происходит», «случается», «наблюдается».
Л. И. Скворцов в «Большом толковом словаре правильной русской речи» писал, что «Употребление „имеет место“ обедняет речь и придаёт ей ненужный официальный книжный оттенок, например: у нас всё ещё имеют место прогулы (надо: случаются прогулы)…».
Понятно, что к «имеет место быть» такое утверждение тоже относится. Фраза похожа на плеоназм (речевое излишество) и звучит коряво. Поэтому лучше её заменять на более привычные слова, о которых я написал выше.
#лексика
«Не подскажете» или «не подскажите»?
Если вы задаёте вежливый вопрос, то «не подскажЕте».
Не подскажете, где здесь продают мороженое? Не подскажете, как пройти в библиотеку в 3 часа ночи?
Это обычный глагол I спряжения «подсказать» (сказать) с буквой «е» в личных формах.
📌 Подсказать — подскажу, подскажешь, подскажет, подскажем, подскажете, подскажут.
А «подскажи́те» — это повелительное наклонение. На букву «и» падает ударение.
Поэтому странно смотрятся вопросы, которые начинаются с «не подскажите». Не говоря уже о том, что они ошибочны.
Такая же ситуация с глаголами «писать», «искать». В личных формах — буква «е».
📌 Вы пишете; вы ищете; вы не подскажете?
Пиши́те, ищи́те, подскажи́те — это всё повелительное наклонение.
Если вы задаёте вежливый вопрос, то «не подскажЕте».
Не подскажете, где здесь продают мороженое? Не подскажете, как пройти в библиотеку в 3 часа ночи?
Это обычный глагол I спряжения «подсказать» (сказать) с буквой «е» в личных формах.
📌 Подсказать — подскажу, подскажешь, подскажет, подскажем, подскажете, подскажут.
А «подскажи́те» — это повелительное наклонение. На букву «и» падает ударение.
Поэтому странно смотрятся вопросы, которые начинаются с «не подскажите». Не говоря уже о том, что они ошибочны.
Такая же ситуация с глаголами «писать», «искать». В личных формах — буква «е».
📌 Вы пишете; вы ищете; вы не подскажете?
Пиши́те, ищи́те, подскажи́те — это всё повелительное наклонение.
Что такое «-ть» в глаголах? Это суффикс или окончание? Вопрос от подписчика
По поводу «-ть» уже писал в статье про спряжения, но считаю нужным повторить отдельно.
Единого мнения в лингвистике нет. Чаще считается формообразующим суффиксом, но в некоторых учебниках можно найти утверждение, что это окончание либо «показатель неопределенной формы». Вопрос пока открыт.
По поводу «-ть» уже писал в статье про спряжения, но считаю нужным повторить отдельно.
Единого мнения в лингвистике нет. Чаще считается формообразующим суффиксом, но в некоторых учебниках можно найти утверждение, что это окончание либо «показатель неопределенной формы». Вопрос пока открыт.
Ничего или нечего?
Всем привет! Эти слова очень простые для запоминания, но всё равно многие их пишут с ошибками. Что ж, давайте разбираться.
Пункт № 1
Не бывает слов «не чего» или «ни чего». Они пишутся слитно! Это нужно запомнить, зазубрить, застолбить где только можно. Ещё не существует отрицательных местоимений «ни кто», «ни что» или «ни как»; не бывает «не кто», «не что», «не как». Писать так — полное позорище.
Пункт № 2
Ничего́ — пишем, если «ни» безударная, а ударение падает на «о».
Не́чего — пишем, если «не» ударная.
Нам никто ничего́ не говорил. Ты ничего́ не делаешь. В течение этой недели мы ничего́ не писали. Никто́ ничего́ не знает.
Здесь делать не́чего. Мне не́чего тебе сказать.
Пункт № 3
Внимательно смотрим на предыдущие примеры. Заметили, что вместе с «ничего́» есть ещё частица «не» в предложении? Так вот, «ничего» усиливает отрицание с «не».
Впрочем, для правильного написания достаточно запомнить первые два условия. «Ни» в отрицательных местоимениях всегда безударная: «ничего́», «ника́к», «никто́», «ничто́». «Не» — всегда ударная: «не́чего», «не́кто», «не́что».
#правописание #лексика
Всем привет! Эти слова очень простые для запоминания, но всё равно многие их пишут с ошибками. Что ж, давайте разбираться.
Пункт № 1
Не бывает слов «не чего» или «ни чего». Они пишутся слитно! Это нужно запомнить, зазубрить, застолбить где только можно. Ещё не существует отрицательных местоимений «ни кто», «ни что» или «ни как»; не бывает «не кто», «не что», «не как». Писать так — полное позорище.
Пункт № 2
Ничего́ — пишем, если «ни» безударная, а ударение падает на «о».
Не́чего — пишем, если «не» ударная.
Нам никто ничего́ не говорил. Ты ничего́ не делаешь. В течение этой недели мы ничего́ не писали. Никто́ ничего́ не знает.
Здесь делать не́чего. Мне не́чего тебе сказать.
Пункт № 3
Внимательно смотрим на предыдущие примеры. Заметили, что вместе с «ничего́» есть ещё частица «не» в предложении? Так вот, «ничего» усиливает отрицание с «не».
Впрочем, для правильного написания достаточно запомнить первые два условия. «Ни» в отрицательных местоимениях всегда безударная: «ничего́», «ника́к», «никто́», «ничто́». «Не» — всегда ударная: «не́чего», «не́кто», «не́что».
#правописание #лексика
Почему «придти» заменили на «прийти»?
1. Глагол «идти» — один из самых древних в лексическом фонде не только славянских, но и других индоевропейских языков.
2. Были распространены две формы: «итти» и «идти». В правилах орфографии и пунктуации 1956 года оставили только «идти», поскольку этот глагол употреблялся гораздо чаще.
3. Наряду с «прийти» писали «придти» и «притти». Инфинитив с буквой «й» в середине не был придуман, он известен как минимум с XVIII века, что можно проверить по поиску в Национальном корпусе русского языка.
4. Однако ещё до принятия новых правил глаголу «прийти» отдавали предпочтение. Академик Я. Грот в книге «Русское правописание» (1894) утверждал, что на письме «прийти» употребительнее и заслуживает предпочтения.
В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935 — 1940 гг.) основным признано написание «прийти». Комментарий к словарной статье был такой: «Этот глагол существует в двух вариантах; говорят: „прийти“ и „притти“, поэтому пишут также „придти“ или „притти“».
5. Считается, что написание «прийти» соответствовало одному из нормативных произношений слова, позволяло сохранить единый вид корня во всех инфинитивных формах приставочных глаголов (прийти, уйти, выйти, отойти).
1. Глагол «идти» — один из самых древних в лексическом фонде не только славянских, но и других индоевропейских языков.
2. Были распространены две формы: «итти» и «идти». В правилах орфографии и пунктуации 1956 года оставили только «идти», поскольку этот глагол употреблялся гораздо чаще.
3. Наряду с «прийти» писали «придти» и «притти». Инфинитив с буквой «й» в середине не был придуман, он известен как минимум с XVIII века, что можно проверить по поиску в Национальном корпусе русского языка.
4. Однако ещё до принятия новых правил глаголу «прийти» отдавали предпочтение. Академик Я. Грот в книге «Русское правописание» (1894) утверждал, что на письме «прийти» употребительнее и заслуживает предпочтения.
В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935 — 1940 гг.) основным признано написание «прийти». Комментарий к словарной статье был такой: «Этот глагол существует в двух вариантах; говорят: „прийти“ и „притти“, поэтому пишут также „придти“ или „притти“».
5. Считается, что написание «прийти» соответствовало одному из нормативных произношений слова, позволяло сохранить единый вид корня во всех инфинитивных формах приставочных глаголов (прийти, уйти, выйти, отойти).
Почему фраза «дешёвые цены» не считается общеупотребительной?
Потому что с точки зрения литературного языка цены могут быть высокими или низкими. А дешёвыми, дорогими бывают товары.
Выражение «дорогая цена» возможно только в высказывании «Заплатить за что-либо дорогой ценой», то есть заплатить очень дорого, проявить жертвенность.
А в прямом значении цена бывает низкой, высокой, розничной, опто́вой. В разговорной речи фраза «дорогая, дешёвая цена» допускается, но в рекламе всё же лучше ориентироваться на литературную норму.
Потому что с точки зрения литературного языка цены могут быть высокими или низкими. А дешёвыми, дорогими бывают товары.
Выражение «дорогая цена» возможно только в высказывании «Заплатить за что-либо дорогой ценой», то есть заплатить очень дорого, проявить жертвенность.
А в прямом значении цена бывает низкой, высокой, розничной, опто́вой. В разговорной речи фраза «дорогая, дешёвая цена» допускается, но в рекламе всё же лучше ориентироваться на литературную норму.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Мужики мне показали интересный канал САМОСТРОЙ, теперь сижу не вылезаю😃
Там публикуют крутые хитрости и все самое интересное по строительству и ремонту🔥
Советую вам на него подписаться 👇🏻
Там публикуют крутые хитрости и все самое интересное по строительству и ремонту🔥
Советую вам на него подписаться 👇🏻
Прокомментирую опрос о порядковом числительном «седьмое».
Здесь всё просто. Смотрим на предпоследнюю букву числительного. Если это гласная, то дописываем только последнюю.
1-й — первЫй
10-й — десятЫй
5-я — пятАя
4-е — четвёртОе
90-е — девяностЫе
А также:
3-е — третье
3-и — третьи
Если предпоследняя буква — согласная, то дописываем и её. На практике получается, что нужно добавлять к цифре только «-го» и «-му».
2-го — второГо
20-го — двадцатоГо
9-му — девятоМу
То есть максимум две буквы.
Здесь всё просто. Смотрим на предпоследнюю букву числительного. Если это гласная, то дописываем только последнюю.
1-й — первЫй
10-й — десятЫй
5-я — пятАя
4-е — четвёртОе
90-е — девяностЫе
А также:
3-е — третье
3-и — третьи
Если предпоследняя буква — согласная, то дописываем и её. На практике получается, что нужно добавлять к цифре только «-го» и «-му».
2-го — второГо
20-го — двадцатоГо
9-му — девятоМу
То есть максимум две буквы.
Как различить вводные слова в предложении?
Определённое слово или сочетание слов не всегда бывает вводным. Это определяется контекстом, речевой ситуацией.
Посмотрим на примерах. Вводное слово не является членом предложения и его можно убрать из предложения без потери смысла.
«Я думаю» — вводное слово. Я думаю, пора бы поесть.
«Я думаю» — подлежащее и сказуемое. Я думаю о еде слишком часто.
«Значит» — вводное слово. Так, значит, ты сегодня не придёшь?
«Значит» — сказуемое. Что всё это значит?
«Вероятно» — вводное слово. Дождь, вероятно, скоро закончится.
«Вероятно» — сказуемое. Всё сказанное тобой вполне вероятно.
«Казалось» — вводное слово. Казалось, он был не рад случившемуся.
«Казалось» — сказуемое. Небо казалось лёгким и радостным.
#пунктуация #грамматика
Определённое слово или сочетание слов не всегда бывает вводным. Это определяется контекстом, речевой ситуацией.
Посмотрим на примерах. Вводное слово не является членом предложения и его можно убрать из предложения без потери смысла.
«Я думаю» — вводное слово. Я думаю, пора бы поесть.
«Я думаю» — подлежащее и сказуемое. Я думаю о еде слишком часто.
«Значит» — вводное слово. Так, значит, ты сегодня не придёшь?
«Значит» — сказуемое. Что всё это значит?
«Вероятно» — вводное слово. Дождь, вероятно, скоро закончится.
«Вероятно» — сказуемое. Всё сказанное тобой вполне вероятно.
«Казалось» — вводное слово. Казалось, он был не рад случившемуся.
«Казалось» — сказуемое. Небо казалось лёгким и радостным.
#пунктуация #грамматика
Нужна ли запятая после «по всей видимости»?
Да, нужна. Это вводное выражение. Означает «по-видимому, вероятно». В середине предложения выделяется запятыми. В словарях отмечается как разговорное.
Работает он, по всей видимости, спустя рукава. По всей видимости, нам очень повезло. Она не собирается приезжать, по всей видимости.
Напоминаю, что при помощи вводных слов и словосочетаний мы выражаем отношение к содержанию высказывания. Членом предложения они не бывают. Выделяются запятыми, поскольку их можно убрать из предложения без потери основного смысла высказывания.
Получается ли у вас отличать вводные слова от других частей речи?
1️⃣ Да, всегда.
2️⃣ Когда да, когда нет.
3️⃣ Редко или никогда.
#пунктуация
Да, нужна. Это вводное выражение. Означает «по-видимому, вероятно». В середине предложения выделяется запятыми. В словарях отмечается как разговорное.
Работает он, по всей видимости, спустя рукава. По всей видимости, нам очень повезло. Она не собирается приезжать, по всей видимости.
Напоминаю, что при помощи вводных слов и словосочетаний мы выражаем отношение к содержанию высказывания. Членом предложения они не бывают. Выделяются запятыми, поскольку их можно убрать из предложения без потери основного смысла высказывания.
Получается ли у вас отличать вводные слова от других частей речи?
1️⃣ Да, всегда.
2️⃣ Когда да, когда нет.
3️⃣ Редко или никогда.
#пунктуация
Есть ли глагол «садить»?
Вчера меня спросили о том, что делает в публикации об ударениях глагол «садить».
Действительно, в основном его относят к просторечиям и в литературном русском он не употребляется. Вместо него используются приставочные глаголы «посадить», «засадить», «высадить» либо «сажать».
Однако это не значит, что орфоэпические словари игнорируют такие слова. Наоборот, в книгах Р. И. Аванесова, Н. А. Еськовой можно найти «садить», и цель такого упоминания — показать, как произносится либо произносился глагол. А если мы откроем книгу «Нормы русского литературного языка XVIII—XIX веков», то увидим, что «сади́т» раньше использовалось в литературе, а ударение во всех личных формах ставилось на окончание. И даже в словаре В. И. Даля «садить» упоминается как вариант к «сажать».
Потом этот глагол вышел из употребления, однако ударение успело сместиться на корень. Сейчас, в XXI веке, картошку, огурцы, цветы не садят, а сажают.
Вчера меня спросили о том, что делает в публикации об ударениях глагол «садить».
Действительно, в основном его относят к просторечиям и в литературном русском он не употребляется. Вместо него используются приставочные глаголы «посадить», «засадить», «высадить» либо «сажать».
Однако это не значит, что орфоэпические словари игнорируют такие слова. Наоборот, в книгах Р. И. Аванесова, Н. А. Еськовой можно найти «садить», и цель такого упоминания — показать, как произносится либо произносился глагол. А если мы откроем книгу «Нормы русского литературного языка XVIII—XIX веков», то увидим, что «сади́т» раньше использовалось в литературе, а ударение во всех личных формах ставилось на окончание. И даже в словаре В. И. Даля «садить» упоминается как вариант к «сажать».
Потом этот глагол вышел из употребления, однако ударение успело сместиться на корень. Сейчас, в XXI веке, картошку, огурцы, цветы не садят, а сажают.