Русский язык и Литература
23.2K subscribers
100 photos
17 videos
121 links
Говорите и пишите правильно

Сотрудничество:
@evabyte
Download Telegram
Сколько слов в русском языке?

На этот вопрос ответить не так просто. Потому что в лингвистике до конца неясно, что считать словом. Поэтому остаётся ориентироваться на количество слов в крупных нормативных словарях. Точнее, словарных статей. Например, Большой академический словарь в 30 томах (пока вышло только 25 томов) содержит более 150 000 слов русского языка его классического (XIX в.) и нового (XX–XXI вв.) периодов.

Словообразовательный словарь русского языка в 2 томах А. Н. Тихонова насчитывает около 145 000 слов. Правда, он 1985 года.

В самом большом орфографическом словаре под редакцией В. В. Лопатина насчитывается около 200 000 слов.

Много это или мало? Академические словари обычно не учитывают профессионализмы, жаргонизмы, специальные термины, которые редко используются в обычном языке и предназначены только для отдельных сфер деятельности. А диалектизмы и вовсе могли бы увеличить количество слов в академическом словаре ещё на несколько сотен тысяч.

📝 Кроме этого, учитываются не все неологизмы, которые, как мы знаем, в последние лет 20 наш язык буквально наводнили. Нет в толковых словарях многих имён собственных, которые употребляются только в конкретной местности. То есть названий рек, озёр, сёл, деревень и т. д.

Нашёл хорошую цитату в одном из выпусков «Наука и жизнь»:

«Если считать отдельными словами все причастия (шедший), деепричастия, формы субъективной оценки (домишко) и другие образования и включить их в словарь, он может так разбухнуть, что один его экземпляр не поместится, пожалуй, в комнате средних размеров».
Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа

4 февраля инженеры-языковеды из «Орфограммки» выпустили очередное обновление, благодаря которому она распознает ошибки в таких предложениях:

1. Пользуясь шваброй, вам не потребуется добавлять химические специальные средства.
2. Прочитав пьесу, передо мной возникли образы героев.
3. Войдя внутрь, нас встретил прохладный воздух и пряный запах.

Что здесь не так? Неправильно употреблено деепричастие. Оно вместе с глаголом должно относиться к одному подлежащему (производителю действия). Потому что обозначает добавочное действие, конкретизирует глагол. А в классическом примере получается, что шляпа и подъезжала, и слетела. Ожила!

📌 Исправить предложения можно разными способами. Это зависит от стиля, задачи, которую выполняет текст. Зачастую без деепричастий можно спокойно обойтись.

1. Подъезжая к станции, я заметил, что с меня слетела шляпа. Я подъехал к станции и заметил, что с меня слетела шляпа.
2. При использовании швабры вам не потребуется добавлять химические средства.
3. После того как я прочитал пьесу, передо мной возникли образы героев.
4. Войдя внутрь, мы почувствовали прохладный воздух и пряный запах. Мы вошли внутрь и почувствовали прохладный воздух и пряный запах.

Подобные ошибки встречаются часто, в том числе в СМИ, поэтому радует, что хоть где-то при проверке текста их можно обнаружить и исправить.

А ещё «Орфограммка» теперь распознаёт неверные «нечего» и «некуда» вместо «ничего» и «никуда», мягкий знак в глаголах (привет, «тся»/ться»!) и другие опечатки/ошибки.
5-этажный или 9-этажный дом выбрать?

Именно так пишутся сложные прилагательные, в которых первая часть — количественное числительное:

цифра + дефис + вторая часть слова.

1-этажный, 2-этажный, 3-этажный, 16-этажный, 25-этажный...

И ещё: 40-квартирный (сорокаквартирный), 3-комнатный (трёхкомнатный).

Как вы понимаете, здесь не нужно окончания числительного между цифрой и дефисом либо после него. Правило касается любых подобных слов.
#правописание
Откуда взялась фраза «на дому»?

Это местный падеж — разновидность предложного. Он сохранился только в некоторых словах и только в единственном числе. В предложении такие существительные выступают обстоятельством места.

Говорить (о чём?) о доме — работать (где?) на дому.
Рассказывать (о чём?) об аэропорте — находиться (где?) в аэропорту.
Вспоминать о зелёном лесе — собирать грибы в лесу.
Рассказывать о мОсте, о бЕреге — стоять на мостУ, на берегУ.
Говорить о родном крАе — стоять на краЮ.

Ударение в местном (предложном) падеже смещается на последний слог, то есть на окончание «-У/-Ю».

У существительных женского рода встречается ещё реже. Отличие только в том, что ударение перемещается с корня на окончание «И».

Мечтать о новой двЕри — Объявление висит на дверИ.

о нОчи — в ночИ. тишь — в тишИ. о крОви — в кровИ. о пЕчи — на печИ, в печИ.

Поскольку у большинства существительных местный падеж совпадает с предложным (говорить о столе — находиться в столе), то в академической грамматике он отдельно не выделяется.
#грамматика
Можно ли сказать «Я работаю с дома»?

И снова рубрика «Вопрос от подписчика». Теперь по поводу предлогов.

«Часто сталкиваюсь с фразой: "Работаю с дома". Подразумевается, что человек сегодня остался дома, а не поехал в офис. Меня коробит, считаю, что правильный предлог в данном случае "из" (сразу представляю себе на крыше дома человека с ноутом, который свесив ножки что-то печатает). Я засомневалась в своей правоте, так как вижу такое написание буквально у каждого второго своего коллеги».

Ответ. Действительно, фраза странная. Мы обычно говорим «Работаю из дома», если подразумеваем дистанционную работу. Либо «Работаю на дому», если говорим об оказании услуг кому-либо у себя дома.

📌 Подобная ошибка неспроста. Ни в словарях, ни в рекомендациях Справочной службы русского языка мы пока не находим толкования фразы «работать ИЗ дома» в современном понимании.

Однако мы можем подключить элементарную логику и языковое чутьё, чтобы понять, почему нужно говорить «из», а не «с».

📝 работаю из дома = я выполняю работу для такой-то компании или заказчика, физически находясь В (своём, арендованном) доме. Компания или заказчик находится далеко. Возможно, на другом конце земного шара.

А если В, то ИЗ.

Точно так же: в Красноярске, из Красноярска. Но: на Камчатке, с Камчатки.
#лексика
Если ли в русском языке слово «сосули»?

Интересный вопрос пришёл от нашего подписчика.

Здравствуйте, подскажите, есть ли такое слово «сосуля» и считается ли оно литературной нормой. Или все же «сосулька»?

Слово такое есть. Но найти его в словарях — та ещё сложность. Оно зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН под редакцией В. В. Лопатина и в толковом словаре Т. Ф. Ефремовой как разговорное. Объясняется как «Увеличенное к существительному „сосулька“». И далее тишина.

Видимо, непривычно оно лингвистам, но нельзя сказать, что «сосули» не соответствуют литературной норме. Всё-таки орфографический словарь зафиксировал это воскресшее существительное без каких-либо пометок. Однако «Обледеневшую при стоке жидкость в виде заострённого книзу стрежня» у нас привычнее называть «сосулькой».
Что такое активный и пассивный словарный запас?

Активный — это слова, которые вы регулярно используете в речи и на письме.

Пассивный — это слова, которые вы, возможно, не используете в речи, но воспринимаете на слух и понимаете. При чтении тоже задействуется пассивный запас. Он всегда больше активного. Как в русском, так и в любом другом языке. В первую очередь пассивный лексический запас можно расширить при помощи чтения, активный — посредством говорения и письма.

Подробнее о лексическом запасе русского языка и о том, как его проверить, расскажу в отдельной публикации. Вероятнее, что в нескольких, т.к. тема довольно обширная.
#лексика
Ура, наконец-то, дождались! 🥳
В телеграм появился канал - Я ДИЗАЙНЕР

Лучшие дизайны, советы и планировки для вашей квартиры, просто заходим и повторяем!

100% пригодится каждому!
Подписывайтесь 😘👇
Какого рода слово «колибри»?

Если кто не понял, так называется очень маленькая птичка с красивым ярким оперением (водится в Центральной и Южной Америке).

#Ударение падает на второй слог — колИбри. Происхождение слова точно неясно, во многих словарях указывается испанское слово colibri как первоисточник.

По поводу рода нет единого мнения. В одних словарях указано, что «колибри» только женского рода, другие издания (их большинство) разрешают использовать это слово и как существительное мужского рода, и как существительное женского рода.

В Большом толковом словаре С. А. Кузнецова, в словарях Ожегова и Ефремовой указаны оба рода.
#лексика
О слове «кол-центр»

Оно пишется с одной «л». Значение — «справочная служба».

Кол-центр

Из-за английского call-center нам так и хочется написать две «л» в первой части слова. Однако делать этого не нужно, достаточно одной. Так утверждает орфографический словарь и простая логика, по которой закрепляются в русском языке большинство заимствований.

Удвоение корневого согласного — чуждое явление русскому языку, поэтому от него всеми способами избавляются.
#лексика
Как будто сейчас весна, а не зима!

Сочетание «как будто» пишется раздельно. Всегда.

Потому что слово «будто» с другими словами пишется раздельно.

Употребляется в качестве союза или частицы.
Союз. Если это сравнение. Можно заменить на «словно», «будто». В таком случае перед «как будто» ставится запятая.

У тебя такой вид, как будто ты всю ночь где-то гулял.

Живи так, как будто ты находишься в сказке.

Частица. Если это предположение, неуверенность, условность. Можно заменить на «вроде». Входит в состав сказуемого или тесно связана с ним по смыслу. Запятой не требует.

Я как будто забыл всё, что между нами было. Времена года как будто подменили.

Живи как будто в сказке!
#правописание #пунктуация
О новых словах в русском языке

Благодаря наличию электронной версии «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина мы можем проверить, какие слова были зафиксированы в последние годы. Это довольно важно, поскольку только словарная фиксация даёт однозначный ответ на вопрос, как пишется то или иное слово, его форма или вариант.

абецеда́рий
аниме́-сериа́л, аниме́-фи́льм
ба́рбер, барбершо́п
башкортоста́нский (от Башкортоста́н)
ба́юшки, неизм.
бе́би-бо́кс
блогосе́рвис
блог-платфо́рма, блог-се́рвис, блог-слу́жба, блог-хо́стинг
блокче́йн, блокче́йн-платфо́рма, блокче́йн-техноло́гия
борщево́й и борщо́вый
ботне́т
гала́-ве́чер, гала́-у́жин
жа́дина-говя́дина, жа́дины-говя́дины, м. и ж.
иве́нт
интра… – приставка, пишется слитно
интро… – приставка, пишется слитно
кажуа́льный; кр. ф. -лен, -льна
но́рмо-ча́с, -а, мн. -часы́, -о́в
софт-ро́к
экономотде́л, экономразме́р, экономрефо́рма, экономсе́ктор, экономсове́т, экономсове́тник, экономсте́нд, экономча́сть

Как видим, здесь не только недавно заимствованные слова. Есть и те, которые мы знаем сотни лет вроде «борщевой» или «баюшки». Или кто не помнит песенку о «жадине-говядине»? :)

Отдельно есть слова, отмеченные как «рекомендация 2019». Это указание даётся при лексических единицах, которые ещё не устоялись в письменной практике. Рекомендации написания основываются на применении орфографических правил, письменных аналогий, исследования исторических тенденций и грамматических закономерностей.

Однако в 2019 году таких спорных слов всего четыре: батл, бибо́й, битко́ин и битко́йновый.

А в 2018 году в словаре официально зафиксировали слова дже́гинсы, комфорткла́сс, контекстозави́симый, краудфа́ндинг, краудфа́ндинговый, о́фер (от англ. offer), хендсфри́, хеш-си́мвол, хеш-су́мма, хеште́г, чайлдфри́, элиткла́сс и многие другие. Ещё была добавлена первая часть сложных слов «эконо́м...» в значении «экономический, экономичный», которая пишется слитно. Но: эконо́м-такси́, эконо́м-тур, эконо́м-у́ровень.
Про падежи

Сколько людей знает, что падежей раньше было намного больше, чем шесть, которые сейчас учат в школе? Отголоски некоторых есть до сих пор. Их просто растолкали по другим падежам.

Звательный. Форма этого падежа употреблялась, чтобы кого-то позвать. Да, логика здесь работает. Бог - боже, отец - отче, князь - княже и т.д. Начал отмирать ещё в XI веке и успешно перешёл в именительный падеж.

Местный. Другие его названия - локатив, второй предложный. Здесь логика тоже работает: это падеж места. В лесу, на носу, на краю, в доме и т.д. Сейчас у него изменились окончания, поэтому он стал полноценно предложным. Отголоски местного всё же можно встретить и в устной, и в письменной речи.

Партитивный. В лат. pars - часть. Это падеж частичности. Сейчас перешёл в категорию родительного падежа, но его отголоски можно встретить в разговорном языке: чашка чаю (при норме «чая»), добавить кипятку (при норме «кипятка») и т.д. Формы партитивного падежа считаются исключительно разговорными.
Наша сила - в нашей голове
Вот ещё несколько интересных наречных выражений. Возможно, вы их знаете, но вспомнить не помешает. Сохраняйте, делитесь с друзьями и используйте по назначению. Приятного чтения. :)

В пандáн — в соответствие, под стать чему-либо. Заимствовано из французского pendant.
И так прошу вас покорно выпросить от академии нашей свидетельство, что сии картины писаны мною и что оне были у нас в академии выставлены, и что в пандан портрета отца моего, я начал писать портрет дяди вашего…

Всклянь и всклень — полно, вровень с краями, вздрочь, вскрай. Считается диалектизмом, чаще всего приводится с пометами «западное, рязанское, тамбовское, псковское». Наливать всклянь/всклень.

Брать/взять на арáпа — жаргонное выражение, означающее «обманывать кого-либо; добиваться чего-либо хитростью».

На-горá — это «Наверх, на поверхность земли», а также в выражении «выдать на-гора» — сделать, произвести, выполнить что-либо.

На фуфý — несерьёзно, неосновательно, легкомысленно. На фуфу он не делает, а делает так, чтобы было хорошо.

На юру́ — «на открытом возвышенном месте» либо «у всех на виду». Дом господский стоял одиночкой на юру, то есть на возвышении, открытом всем ветрам, каким только вздумается подуть. Н. В. Гоголь, Мёртвые души. От устаревшего слова «юр» — там, где где народ юрит; бойкое, открытое место, где всегдашняя толкотня: торг, базар, шумный рынок.

Быть в нéтях — отсутствовать, находиться неизвестно где.
Где мои очки? — Пребывают в нетях

С кандибобером — о человеке с причудами, странностями.

С кондачка — легковесно, несерьезно, без понимания дела. Решать вопрос, дело с кондачка. Точное происхождение неизвестно.

Какие из этих выражений вы знаете, слышали когда-нибудь?
#лексика
Филологи и лингвисты: вечная битва

Мы против всяких битв, конечно же, поэтому и хотим разобрать эти понятия, чтобы они больше не вызывали у вас сомнения.

Лингвистика или языкознание – это наука о строении языка. Лингвисты изучают синтаксис языка, морфологию, фонетику и пр.

А вот филология – это наука, которая изучает язык и культуру какого-то определённого языка (нет, не только о русском языке речь). Филологи изучают только один язык (не обязательно русский!), его историю, этимологию слов и т.д.

Эти науки пересекаются, поэтому каждый филолог немного лингвист, а каждый лингвист немного филолог. Битвы, как вы понимаете, бессмысленны.
Удвоенные согласные не нужны!

Есть у нас такие слова в речи (заимствованные, да), в которых ну очень хочется удвоить согласную, но нельзя. Смотрим на слова, в которых русский язык не допускает удвоения.

Галерея. Да, есть английское "gallery", но в русском языке слово существует с одной "л". И неважно, что вам там слышится.

Десерт. Французский язык со своим "dessert" легко может ввести вас в заблуждение, но, как и с галереей, русский язык удвоения согласной "с" не допускает.

Коридор. Слышатся какие-то отголоски корриды, да и слово "corridore" существует в итальянском языке (в значении "бегун"), но до русского языка вторая "р" не смогла добежать.

Рапорт. Это слово не такое простое, как кажется. Есть слово "рапорт", обозначающее какое-то донесение, а есть слово "раппорт" – психологический термин, который означает доверительный контакт с человеком или несколькими людьми.
Слова, происхождение которых крайне внезапное

В языке вообще всё не так просто, как иногда может показаться. И сейчас мы в очередной раз вам это докажем.

Школа. Слово из греческого языка, в котором переводится как "досуг, отдых". Для нас странно, а вот для древних греков всё было логично: посещение школы считалось досугом, потому что было в свободное от работы время. Так что, школьники, наслаждайтесь отдыхом.

Каникулы. Из лат. canicula – собачка.А в сочетании со словом "день" вообще значит "собачьи дни". Всё из-за звезды Сириус, которую называли псом Ориона, – она была хорошо видна на небе в июле и августе.

Симпозиум. Из др.-греч. symposion – пирушка. Это у древних греков попойка, а у нас – серьёзное мероприятие.

Стол. Изначально слово обозначало "подстилку". От него, кстати, произошло слово "престол". И только со временем стол стал привычным для нас столом.

Прелесть. В слове есть "лесть", поэтому изначально смыслом слова был "обман, совращение". А "прелестный" – "соблазнительный, обманный". Современное значение слово приобрело лишь в конце XVIII в.
Уснуть или заснуть?

Вы удивитесь, но даже с этими словами не всё так просто. А всё дело в том, что приставки тоже несут в себе огромную смысловую нагрузку.

Заснуть – это действие в самом начале, процесс погружения в сон только-только начался, и вас в любой момент может потревожить пролетевшая над ухом фанера муха.

А вот уснуть – это уже глубокое погружение в сон, он не такой поверхностный и пробуждение будет более долгим и неохотным. Уснуть – это завершённое действие процесса засыпания.

Но в силу того, что смысловые оттенки в этом случае очень тонкие, оба варианты в любых случаях употребления будут правильными.