Розумій & Кажи シ | Словниковий запас
3.7K subscribers
1.59K photos
44 videos
1.99K links
Тут все про нашу мову і не тільки.

Для зв'язку з Адміном: @pryten

Для тих в кого бан і хоче мені щось написати: @RozumuikazuBot.

Ми на Adsell 👉 adsell.io/r/aJtdjy
Download Telegram
Forwarded from Соняшник🦅
28 років мало би виповнитися сьогодні Олександру Мигулі.

Шановні, дуже просимо вас не пожаліти хвилинку вашого часу та підписати петицію про присвоєння звання Героя України майору 40-ї БрТА Олександру Мигулі посмертно.

Залишилося ще 9200 голосів і всього лише 33 дні, щоб цієї мети досягти.

Будь ласка, не будьте байдужі! Підтримаймо родину Олександра та вшануймо пам'ять про нього.

ПОСИЛАННЯ НА ПЕТИЦІЮ (натисніть)

Соняшник 🌻 | Чат | WhatsApp 🦅
Тобі хочеться тепла, підтримки й ніжності — навіть у буденних речах?
Підписуйся на «НІЖНО» — простір, де слова лікують, а тексти торкаються душі.

Щоденні нагадування, що з тобою все гаразд.
Афірмації, психологічні інсайти, підтримка без зайвого пафосу.
Просто ніжно. Просто щиро. Просто для тебе.

Зазирни сюди — тобі сподобається!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
А як правильно перекласти ці англійські вислови українською?

Fake it till you make it — усталеного українського відповідника цьому вислову немає.

Дослівно його можна передати як «удавай, доки не вдасться». Ідеться про те, щоб імітувати впевненість, успіх або те що ви щось маєте, хоча насправді цього у вас немає — аж до того моменту, поки це стане реальністю.

Whataboutism — українською це якщодоїзм. Детальніше про значення цього поняття можна прочитати тут 👉 https://t.me/kazutarozymi/1712

Спуфінг — має цілком зрозумілий український відповідник — підміна.

Наприклад, замість «GPS-спуфінг» краще сказати «GPS-підміна» скажіть так набагато зрозуміліше.

Guilty pleasure — це те, що приносить людині задоволення, але водночас вважається соціально неприйнятним, забороненим або табуйованим. Наприклад: перегляд порнографії, вживання алкоголю, куріння чи заборонених речовин.

Українські відповідники: грішна втіха, соромна насолода, або заборонена втіха.

#скажицеукраїнською

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Розумій & Кажи シ | Словниковий запас
А як правильно перекласти ці англійські вислови українською? Fake it till you make it — усталеного українського відповідника цьому вислову немає. Дослівно його можна передати як «удавай, доки не вдасться». Ідеться про те, щоб імітувати впевненість, успіх…
Знов забув запитати вас може ви хочете дізнатися переклад на українську, ще якихось слів та висловів з будь-якої мови світу?

Пишіть у коментарі і навіть якщо я вас не питаю, все одно пропонуйте ідеї всім відповім, а найкращі вставлю у допис. (Я забуваю іноді просто запитати)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Українські фразеологізми — колоритно й точно!

І комар носа не підточить — означає, що все зроблено бездоганно, так, що й причепитися ні до чого.

Наприклад: зробив звіт так ретельно, що й комар носа не підточить

Хоч в око стрель — про місце, де надзвичайно темно. У підвалі було так темно, що хоч в око стрель — нічогісінько не видно!

Тримати хвіст бубликом — не здаватися, залишатися бадьорим і впевненим у собі.

— Головне, Романе, тримай хвіст бубликом! — сказав він, міцно потиснув руку й рушив далі.

Співати дифірамби — перебільшено когось або щось хвалити.

Купило-притупило — коли у вас немає грошей щоб щось купити.

Стоїш на касі з повним кошиком, прикладаєш картку — а воно: купило-притупило.

Як торішні бублики — про щось застаріле, непотрібне.

Ці поради вже як торішні бублики — ніхто на них не зважає.

#фразеологізми

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Маця це…?

Це те саме, що й недотрога. Людина, яка ображається навіть на цілком невинні жарти.

Приклад вживання: Дивись, яка маця! Буцім і доторкнутись до неї не можна.

• Та годі, я ж просто пожартував! Не будь мацею.

#Словодня

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Як правильно написати це слово українською?
Anonymous Quiz
73%
Кешʼю
25%
Кешью
2%
Обидва варіанти
Розумій & Кажи シ | Словниковий запас
Як правильно написати це слово українською?
Чому саме треба писати кешʼю?

Згідно з § 92 чинного українського правопису, апостроф у словах іншомовного походження та похідних від них пишеться перед я, ю, є, ї після приголосних б, п, в, м, ф, г, к, х, ж, ч, ш, р, отже кешʼю.

Та й після літери "Ш" ми мʼякий знак ніколи не ставимо.

#Вікторина

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Пручатися це…?

Чинити опір комусь, відбивати чиїсь напад.

• Приклад вживання: Пустіть мене! Несамовито пручається, далі одкидається назад, знесилена боротьбою і розбита жахом.

• Двері розчинилися навстіж, і Микола Максимович втягнув за комір Мечика, який щосили пручався.

#Словодня

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Кирпа це…?

Кирпа — це маленький, задертий догори ніс. Наприклад, як на світлині.

Прикметник, утворений від цього слова, — кирпатий, а про людину можна сказати, що вона кирпата.

Приклад вживання: Три волосинки під кирпою, та й ті стирчать на всі вітри.

• Діти вибігли кирпаті, Та які ж веселі!

Також є фразеологізм "дерти кирпу", що має значення поводитися зверхньо, зневажливо, гордовито.

• Приклад вживання: По селі гомоніли про Зінька. Казали, що якийсь молокосос половиною села хоче правити, кирпу дере, старших ображає

• Сміється з мене всякий біс,— Жаліється Осел,— усякая скотина Дере передо мною кирпу.

#Словодня

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Найпоширеніші граматичні помилки в українській мові

Освітчений — помилкове написання. Правильно: освічений, без "Т" чи "Д" тобто людина з освітою, ерудована.

Натомість слово «освідчитися» означає зізнатися в коханні.

Нажаль — неправильно. Пишемо окремо: на жаль.

Доречі — помилка. Правильно: до речі.

До вподоби — правильна форма: довподоби.

Пью — росіянізм. Пью це за аналогією з російською. Після «П» мʼякий знак не ставиться в нашій мові, отож як ми пишемо? Через апостроф — Пʼю.

Піцца, шоссе, хоббі — і тому подібних запозичених словах подвоєння немає отже піца, шосе, хобі правильне написання.

Вийняток — ні це слово пишеться без літери "Й" — виняток і ніяк інакше.

І до речі слово виключення це калька його ми не вживаємо у значенні «винятка».

Будь-ласка — не має дефіса. Пишемо окремо: будь ласка.

#граматика

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Про помилки при відмінюванні слів.

Налити сто грам чи грамів?

Слово «грам» у словосполученні з числівником сто має форму родового відмінку множини: «грамів», а не називного однини: «грам».

Ми ж не кажемо сто метр, сім банан і тощо, ми кажемо сто метрів, сім бананів.

Отже наливаємо сто грамів соку, а не горілки.

Кінець стола чи столу?

Це слово виняток. Можна у родовому відмінку сказати і стола і столу.

#поширеніпомилки

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Позбуваймося суржику в одязі!

Не рубашка, а сорочка. І не в клітинку, а картата — до речі, це стосується і спідниці, і будь-якого іншого одягу з таким візерунком.

Не чулки, а панчохи.

Юбка — це спідниця. Слово “юпка” справді існує в українській мові, але означає накидку на тіло, а не те, що ми одягаємо на ноги.

Під спідницю ми можемо вдягти спідню спідницю, а не подюбнік.

Молнія на одязі — це блискавка.

Застьожка — правильно казати застібка.

Одяг, що щільно прилягає до тіла, — це обтислий, а не, прости господи, облягаючий.

І не стєлька, а устілка.

#Позбуваємосьсуржику

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Аврукати або воркувати це…?

Чули ті м’які, переливчасті звуки, які видають голуби чи інші птахи?

Саме цю дію і називають словами аврукати або воркувати. Перше слово — давніше й рідше вживане, друге — більш поширене.

Приклад вживання: На карнизах та ринвах метушаться голуби й, надуваючи шиї, голосно воркують, набігаючи грудьми на голубок.

• Голубки сизі тоді прилітали. Вітки калин кругом обсідали і на віточках аврукали мило.

Цікаво, що воркувати — це не лише про пташину мову. Це слово може також означати ніжну, ласкаву розмову між людьми.

У словниках такого значення для аврукати не зафіксовано, але хто заборонить вам використовувати його так, як душа забажає?

Приклад вживання: Так було тихо, та гарно, та любо, як у віночку, в цiй хатинi, в цьому гнiздечку, де вона вдвох iз Зiньком воркувала!

• Соломія гладить Катрю по голові, розкутує хустку, тихо воркує: – Не плач, доню.

#Словодня

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Як правильно написати це слово українською?

Баба Галя …. дивилася серіал.
Anonymous Quiz
69%
Пів дня
24%
Півдня
6%
Пів-дня
1%
Півʼдня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Слова з часткою пів пишемо разом, коли вони означають цілісне поняття.

Наприклад, півострів — це не просто половина острова, а географічне утворення, яке виступає з материка, як-от Крим або Корейський півострів.

До таких слів також належать: півкуля, півмісяць, піваркуш, півколо, півлітру (якщо йдеться про цілу півлітрову пляшку), південь оскільки це сторона світу.

Але якщо мається на увазі просто пів літра рідини без уточнення — тоді пишемо окремо.

У випадках, коли пів означає половину чогось, слово пишемо окремо: пів години, пів ящика, пів місяця, пів яблука, пів дня — бо це частина від цілого.

Отже, слова з пів пишемо разом або окремо — залежно від значення. І забудьте про тире чи апострофи їх ми не ставимо.

#Вікторина

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Замишлянка, або замишлі́вка, чи навіть замишляни́ця це…?

Це примхлива жінка, якій важко догодити: її бажання змінюються на ходу, настрій — як погода в квітні. Слово є синонімом до «капризна», «вередлива».

Я до речі не знаю чому це слово вживається тільки до жінки, а не до обох статей, чому не можна сказати і замишлянець?

На жаль у словнику такого немає, але загалом чому б і до чоловіків не вживати таке саме слово замишлянець, тим бач словотвір воно не порушує.

• Приклад вживання: Комарь… оженився та взяв собі замишлянку.

• Як був собі Сава, та не їв сала, та все паляниці, не любив дівок-замишлівок, та все молодиці-замишляниці.

• Я знаю, що ти замишлянка, та й у мене голова не гвіздком в тім'я бита.

#Словодня

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Линути це…?

Файне українське доволі поширене слівце. Та воно має достобіса значень.

Перше це плавно, легко летіти, пливти.

• Приклад вживання: Весна... На північ линуть гуси.

• У сні зайшов я в дивную долину. Було так ясно, тихо, легко в ній, Що бачилось мені: не йду, а лину.

Друге це й про поширення у просторі: звуків, ароматів.

• Приклад вживання: З гарячою парою з кухні линув ніжний аромат тіста і варених ягід.

• Здалека лине ледве чутна мелодія – чужа, незбагненна, тягуча.

Третє це про час що минає непомітно, події, що проходять, епохи, що відходять.

• Приклад вживання: Тихо-тихо Дунай воду несе, Ще тихіше рік за роком лине.

• Люди поспішали на роботу, діти вибігали гуляти на подвір'я і вулиці, і життя линуло далі.

#Словодня

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!
Зло, ненависть, бажання заїбашити прикладом кацапа посилюється все більше, після кожного удару по цивільним.

В нинішніх реаліях вбити кацапа можливо, або ракетами , або на полі бою.
На виробництво ракет ми не впливаємо, але можемо реально впливати на фронт.

Я організував збір на «Азов», «Айдар», 6 та 8 полк ССО, щоб закупити авто, розвідувальні дрони та дуже круті великі пташки з тепловізійним баченням, які зможуть гвалтувати кацапів там, де вони цього не очікують.

Донатимо друзі і буде нам щастя.

🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/8SenVtR1m3

💳Номер картки банки
4441111122335700

PayPal for foreign donation for my unit👇
kuzennaya@ukr.net
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Як це сказати українською?

• Воротнік — комір. А от взяти за шиворот — це взяти за комірець, за шкірку або за барки, тільки барки це — коли хапають спереду за одяг.

• Поспєшно — квапливо, поспіхом, похапцем.

• Жаркоє — печеня.

• Мямлити — мимрити.

• Развесистий — розлогий, розвилистий, розложистий.

• Утішеніє — втіха, розрада.

• Хникать — рюмсати.

• Пустив корні — одним влучним словом: закорінився.

• Прийти в уміление — розчулитися.

• Досуг — дозвілля. А на досуге — це на дозвіллі, у вільний час.

• Ми в расчете — ми поквиталися, розрахувалися або порахувалися, ми квити.

• Умнічать — мудрувати, мудрагелити, розумувати.

• Чтоб да, так нет — щоб так, але ні.

• Скучно — це слово не є суржиком, воно питоме і є в усіх старих словниках, як і слово нудний, отож вживайте.

#скажицеукраїнською

Розумій & Кажи. Підписуйсяシ!