Кадавризм и цитринитас|Герр Фарамант
60 subscribers
51 photos
2 videos
78 links
Мьютьте.

Бортовой журнал харьковского декадента.
RU\UA

Линктри с линками на всё важное:
https://linktr.ee/herrfaramant

Поддержать напрямую тут:
4731 2196 5738 5260

Хаб на другие мои — и союзные мне площадки:
https://t.me/librarium_hub
Download Telegram
5257.

#маргиналия
#бекстейдж

по планам на переводы других авторов — я связывался с официальным представительством сеттинга Гайборийской Эры и "Конана-варвара" как бренда, и там всё сложнее. Говорят такое:
Да, формально тексты Роберта Говарда и правда в паблик домейне, и данный факт в данном случае подразумевает — "их можно читать на языке оригинала бесплатно". Но создавать любой производный контент, в том числе переводить — тут уже увы, договариваться именно с ними и покупать лицензию.

Хз, в принципе, если с "НК Богдан"-таки и дальше сработаемся на тему Дансени за пределами одного романа и первых сборников, и рил закреплюсь с ними как переводчик хотя бы этого автора, рассматриваю в дальнейшем вариант подкатить к ним с этим вопросом, шоб уже они порешали.

И конечно Уильяма Морриса очень бы взять хотелось, прям сильно: этого деда нам надо, вот край.
5256.

#маргиналия

Грущу на самом деле, что — в случае именно переводческой деятельности, условно говоря, инди\андеграунд тут уже не работает, если только не йо-хо-хо и чёрный флаг, делая вид, шо законы не писаны — и у тебя либо:
— достаточно денег (или неравнодушных спонсоров), чтобы самому затариваться лицензиями (которые, как правило, по нашим меркам, стоят слишком много для одного человека);
— уже действительно искать согласные продвигать именно нравящихся тебе (и не обязательно прям-таки уж продающих) авторов издательства;
— прямой коннект с интересующим тебя автором\его родственниками, в случае, если речь о покойных (по дружбе\по знакомству), которые именно тебе готовы доверить заниматься данной работой;

Я понимаю, почему оно работает именно так, это логично и закономерно, но от того (опять же, с позиции человека, который достаточно сильно привык работать от себя, мало полагаясь на сторонние предприятия) не сильно легше.

Поэтому переводческую деятельность для себя рассматриваю именно как полухобби\полуподушку безопасности, ресурсы (как финансовые, так и репутационные) мне помогут прежде всего с реализациями моих собственных книг.
5253.

#маргиналия
#мирское

насколько ремейк Silent Hill 2 состоялся, думаю, сможем судить через год-другой, когда на ютубе и бложиках той самой "современной аудитории", для которой он якобы создавался, появятся (или не появятся) полноценные текстовые разборы и видео-эссе на тему всего того, что по факту в "Сайлент Хилл 2" заложено, и в ремейке, судя по тому, что я вижу, сохранено (хотя и размазано по таймлайну, чтобы соответствовать неадекватному ценнику). Почему думаю именно так — оригинал на релизе как раз-таки не прижился, и распробовали и оценили её скорее пост-фактум, когда случился трешак в виде тройки и четвёрки (которые тоже теперь принято считать крутыми); плюс, "Сайлент Хилл 2" никогда не была хорошая суто с геймплейной точки зрения: боёвка там, прямо говоря, ни к чёрту, местами даже в оригинале темп игры не вязко-тягучий, а именно показательно-медленный (а ремейк, судя по тому что вижу-читаю, ещё и дополнительно искусственно растянули раза так в два) — и ожидает от игрока очень специфического душевного состояния и настроения, с которым ты туда погружаешься, чтобы сработало сопряжение с майндстейтом "там" и "тут". И успех её, и сила — это именно послевкусие тех, кто прошёл, пережил и смог прочувствовать без шуток крутую (да и, чё уж там, одну из лучших эвар в играх) прежде всего не страшную, а драматическую историю; то количество разборов произошедшего, тонны фанатских раскопок на тему заложенного в игру символизма, форумы с обсуждениями фанатских теорий, попытки найти дополнительные материалы и альтернативные как шуточные, так и серьёзные концовки, столкновение с некоторыми неоглашёнными механиками и восторг от того, как это реализовано и насколько в действительности влияет на происходящее — успех оригинала был именно в этом, и, как я уже сказал, случился сильно пост-фактум.
=> то, насколько ремейк хорош, мы также сможем судить, если он сможет настолько же сильно цепануть уже и правда новое поколение игроков. А в нынешних реалиях, если я закрою глаза на личный синдром утёнка, — ему уже есть, с кем тягаться (как минимум, та же первая 'Layers of Fear' от той же студии; как минимум 'What Remains of Edith Finch' и ' Vanishing of Ethan Carter', это если вспомнить хотя бы наиболее яркие).

А моё личное мнение — ну, как минимум оригинал был-будет, и его среди прочих подобных я по-прежнему выделяю и ставлю сильно выше любого подобного проекта в жанре: за саундтрек (как музыку, так и в целом звуковое сопровождение), за действительно самобытную даже в рамках собственной серии атмосферу, за всё ещё классную и тяжёлую драму и клёво раскрытую тему внутреннего коррапта и потрясающе показанного съедающего изнутри чувства вины, общую притчевость и камерность, изолированность именно этой части серии, которая ж по сути что говорит: "Сайлент Хилл — это не какое-то место на карте; это город, куда так и так ты рано или поздно приходишь внутри себя, а сможешь ли ты оттуда выйти — уже не факт", и которое шикарно работает, даже если ты вообще не сечёшь в сеттинге, ввиду того, что сеттинг подстраивается под тебя, и подбирает уже тебе твоего личного палача вины. Крутое высказывание, поданное в нужное время и в нужной форме. И классно, что в своё время оно случилось.

А сейчас, увы — это скорее случай проекта о котором чертовски интересно читать и слушать, но — даже среди своих, сколько я ни пытался советовать эту игру пройти — очень мало кто и правда мог заставить себя досиживать до конца (и притом, что оригинал, всё ещё, раза в два короче, чем его ремейк). Но конечно хотелось бы, чтоб прижилась и отбила своё заслуженное место у всех тех, кто все эти годы равнялся на оригинал.
5252.

#маргиналия

зарисовка "Фар и мир"
забайтился новостью о том, что северное сияние видно "по всей Украине". Специально выключил свет и подошёл к окну. Сияния не увидел, зато понял, что окно всё это время (последние, выходит, пару лет) формально было открытым, и иначе, чем путём забивания молотком, закрываться обратно на щеколду не захотело. Забиль, закрыль, починиль.
но сияния так и так нет :с
5250.

#маргиналия

по рассказу "Фортеця, яку не взяти нічим, крім Сакнота" блин хочу отдельную метроидванию\Сastlevania-стайл игру:
— главгад, который спавнится на Землю вместе со своей крепостью раз... ну, не в сто, так в 230 лет есть;
крепость есть;
— уже на подступах к ней платформинг-секция с болотами прилагается;
— на входе тебя сразу встречает мини-босс в виде охуевшего от твоего прихода слона, и махач с верблюжьими всадниками;
— потом — куча путанных коридоров, и хрен пойми, куда тут идти (и вроде бы звучит музыка из дальних палат тронной залы, за которой надо бы следовать);
— под куполами — склепы с вампирами, а в недрах крепости, аж в самом аду — нечто такое, о чём даже автор не рискнул писать;
— есть комнаты с загадками вроде зала множества паутин и коридора с колоколами;
— есть квесты на социалку в виде покоев с суккубами и пирующими королевами и принцами;
— на правах обязательного для таких игр красивого выхода в тронный зал — натуральный полупрозрачный мост через звёздную бездну;
— череда мини-боссов в виде трёх братьев-драконов;
— если свернуть не туда — хрен пойми вообще с чем столкнёшься: очевидно, тут много всего, и главный герой истории решил не исследовать, а сразу спидранить к боссу;
— кат-сцена в звёздном дворе с большой луной над главным зданием крепости также присутствует;
— ну и финальная заруба с главгадом, куда ж без этого;

и это всё уже в истории 1908-го года выпуска, да. И рил звучит чётенько готовым сценарием для подобной игры.
5249.

#маргиналия
#бекстейдж

помню, когда только (кшмр, два года назад, выходит, тогда наш "Андерхаунд" ещё жив был) перевёл "Богов Пеганы" — это было как.
Я по своему обыкновению проебался с радаров, и чисто на слабо, для себя: "а давай сделаю, оно ж малюсенькое — разделы в половину странички, а то и меньше, да и сам текст буквально наизусть фрагментами помню". Ну и сел, значит, за четверо суток отбил, а потом аки МАНА выдохнул, "докував та почивав".
И мне это казалось офигеть каким достижением, потому что мамродная, я, сам того не особо ожидая, просто сел и перевёл, пусть и очень маленькую, а всё же целостную завершённую книгу. Ещё и ну, прямо скажем, не с самым простым языком и местами-таки мудрёной стилизацией, которую следовало б учитывать и силами моего тогда вообще скудного украинского передать.
Рассчитывал ли я тогда хоть на что-то?
Ну — да: принести этот текст людям, принести просмотры и аудиторию нашему журналу, косвенно дополнительно поднять себе очки репутации не только как автор, а и как переводчик, которому не обломилось таким образом "общаться" прям аж с Лордом Дансени — да и, в перспективе, заработать для себя, чё уж там.
На что я никак не рассчитывал — это что потом засяду за работу над переводом и дальнейших его работ, потому что помилуй небо: этж многа сборников рассказов и книг, это же сделать нада. системно, желательно с каким-никаким графиком, и работы ж там не початый край. И ну вот самый максимум — это медленно и неспешно, для себя. потихоничку, доклевать хотя б первые пять сборников его рассказов, довоенного периода творчества.
И, пожалуй, так бы это и было, не наткнись я на новость, что "Дочь Эльфийского Короля" собираются издавать, ещё и с явно-калькированным тайтлом с русскоязычного издания как "Дочь Короля Эльфляндии". Вот тут — да, это меня задело.
and so we are here. Потихоньку добиваю "Меч Веллерана и другие истории", потихоньку клюю издательство подписывать контракт на "Рассказы сноходца". И понимаю, что и помимо собсна "Дочери Эльфийского Короля" — и "Хроники Дона Родригеза", и "Тень горничной", и "Благословение Пана" (естественно и особенно его!) как минимум точно возьму.

А по самому процессу — тут ровно так же, как с написанием книг: в моменте, когда ты ловишь флоу, и понимаешь, что одинаково и язык, с которого ты переводишь, и язык, на котором кнопаешь буквально становятся языками твоих мыслей (с английским у меня давно так, с украинским — временами включается, но сложнее) — это... В определённые моменты, и, особенно, если текст (всё ещё по меркам доступных твоему пониманию авторов) несложный — ровно то же самое, что и кнопать текст своей книги, с той лишь разницей, что план событий, картина сцены, правильные слова частично выкладываются в голове, а большей частью — вот тут и перед тобой, уже написаны, пусть и на чужом языке. И это соотношение темпа и качества, опять же, как и с личными текстами, становится уже вопросом практики.

В начале ноября хочу себе две недели отпуска, чтобы полноценно и личным проектам мог времени уделить.

А вам хороших выходных.
Вы клёвые, помните это~
5246.

#маргиналия

'I know that we are the chosen people. But, once in a while, can You choose someone else?', простите моё цитирование Тевье-молочника. Но в принципе это идеально передаёт муд начала недели.

более положительные апдейты тож будут, но позже, пока оставлю этот хмурый выплеск эмоций.
5245.

#маргиналия
алсо фан факт в подтверждение ноосферы.
В официальном ру-дабе божественной 'To the Fairies they Draw Near pt II' Лорины Маккенит из достаточно посредственной диснеевской "Динь-Динь" (вообще не понимаю, что этот трек, с его-то силой и комплексностью, что по музыке, что по стихам забыл именно в этом мультике, пушо ей-ей ему место в какой-нить работе в сторону Дансени как минимум), которую вспоминает Мика как ту самую "добрую и светлую песенку про фей из зелёного радио", и которая во многом поспособствовала её дальнейшему мироощущению, и правда есть строчки "В той стране, где хранятся мечты. В той стране, где собой быть вольны" (пускай и применяются не к той строфе). Я-то, когда это писал, намеренно дал очень непрямой и вольный перевод, чтоб это ощущалось "ну, да, Мика с её заездами и несильным знанием английского вот эти строки бы трактовала так: и ей бы хотелось, чтоб оно было именно об этом" (оригинал — 'where stars fill your soul, where the moon cradles all, so to yourself be true'). В дубле этими же словами переложили 'Far beyond, where memories lie to a place where I'm free to be me'.

Никаких выводов, просто забавно~
5242.

#маргиналия

Дансени, штоб тебя, ну зашто. Но да ладно, я сам вызвался это переводить, и именно потому что понимал, насколько мы с ним на одной волне.

"«Через те, що я настільки мала, сила моя була від тебе прихована, як і зло, яке я тобі принесла. Та сила моя велика, і нічого почесного в тому, як я нею користалася. Часто тебе я зіштовхувавла з надійного, прокладеного крізь трясовину, шляху, не турбуючись, якщо потонеш. Часто з тебе кепкувала, і робила так, щоб і інші покепкували з тебе. І часто тебе проводила серед тих, хто мене ненавиділи, і сміялася, коли ті мстилися за себе тобі.
Тож не плач, бо нема доброти в моїм серці; одні вбивство і дурість, бо ніяка з мене супутниця комусь настільки мудрому, як ти; вітряна я, нерозумна, бо насміхалася над твоїми благородними мріями, і заважала твоїм вершінням. Бач тепер, коли мене викрив — ти мене проженеш, і житимеш тут у спокої і незайманий, будеш бачити благородні сни про безсмертних богів.
Бач, ось, тут світанок і затишок, а там — пітьма і загроза».
І все ще старий тихо плакав.
Сказала тоді Любов:
— Тож отак, по-твоєму? — і зробився голос її могильним та тихим. — Ти настільки стурбований? Старий друг моїх багатьох літ; сумує серце моє за тебе. Старий друг моїх загрозливих мандр, я мушу тебе покинути. Та спошлю я скоро тобі сестру — молодшу мою сестру, Смерть. І вийде вона до тебе з трясовини, і тебе не кине, і буде вона тобі вірною, як вірною не була я".
5238.

#маргиналия

К посту выше: составив этот список, поулыбался сильно, насколько десять из десяти сюда "Детские сны" и "Фиолетовые страницы" из "Восьми Треков Аны" вписываются. По крайней мере, там есть бОльшая часть вышеперечисленного. И я бы сказал основная, в виде большого дома-с-приветом, подростковой любви втроём, музыки, секса, очарованностью моментом и глобальным тяжеляком, который герои стараются вывезти и пережить. Даж серый\чёрный рыцарь есть аж в двойном количестве: в виде, собственно, Приюта, который, прямо скажем, домик с характером, и Пешки, которая, ящитаю, своим появлением вообще шоу забирает: настолько, что её даж в соседней книге помянули как сущность, которую не стоит лишний раз вспоминать.

А то. что в списке выше — щас понял — не оказалось концлагерей — то не баг, а фича: они есть, даже если вы их не видите.
5231.

#маргиналия
а хочу я блятьб всего навсего уже даже и не писать, и не печатать, и не переводить, а просто возможность поиграться в мобильную трилогию "Принца Персии" от Геймлофтов, но через PS3 с подключением к старому телевизору Т_Т. Но такого эмулятора в ноосфере по-прежнему нема.
5229.

#маргиналия
а, да, нанорайме быть. хз, буду ли я при этом дальше работать над "Спаленкой", или юзну время, чтоб отбить уже собравшийся в нешта связное "Прихисток наш" (алсо данная запись — первый раз, когда я говорю вслух о нашей с, кхм, соавторкой совместке, понимая. что большей частью это будет её работа, её же подписью), пока утверждать не могу.
Хотя глобально я щас шатающийся, слезящийся и кашляющий, вяло лечащийся идеальный герой какой-нибудь расхлябанной тру-меккеновской\ходжонской\макдональдской декадентной истории, и не пишу преимущественно потому что мне тупо слишком говёно физически. Говоря прямо, очень сложно кнопать что-либо связное в долгосрочном сеансе и держать мыслю в фокусе, когда, даже притом, что ты лечишься, ходишь в тёплом и сильно меньше куришь, ежемоментно прерываешься тупо потому что не всегда могёшь нормально дышать, и останавливаешься, не чтобы подумать, а чтоб в буквальном смысле вдохнуть, выдохнуть, прочихаться и прохаркаться, и вместе с болячкой, вычихиваешь заодно и флоу и наклюнувшуюся мыслю. "Мика" писалась в состоянии очень близком к данному, надо заметить, и результат вы тоже читали.
В целом расцениваю даж благом, что "Рассказы сноходца" пока не идут подписанным контрактом и читаю это как "ноосфера силой затолкала мне отпуск", который-таки желателен.
а вам хороших выходных~

Ну и по "Трекам Аны" с одной из типографий мы тоже договорились, в понедельник засылаю им оплату за пробник на тест результата. Если одобрю, буду работать с ними.
5228.

#маргиналия
#бекстейдж

забавно конечно: сталкиваясь с вопросами "что я написал", прежде всего вспоминать именно "Треки Аны" — как и ту, которая сейчас ближе всего хоть к какому-то печатному релизу, так и... Да, по факту, текст, который знает и ценит моя, кхм, новая аудитория. Не "Пляску", не "Дребезг Звёзд", ни даже "Гирляндную спаленку" или "Мику" (впрочем, о "Мике", ей-ей, тоже скоро можно будет говорить). Но и понимаю, почему так:
мне и самому — если уж говорить о "Треках Аны", конкретно понимаются "Детские сны" как первый том — достаточно симпатична эта история; плюс, оно, пожалуй, наиболее близкое к тому, что я хотел бы, чтоб из моего творчества ловили — вайбы диконького аниме про Харьков, музыку, мистику и околошкольную романтику, с вполне понятным конфликтом, вполне понятным героем; как показали отзывы, в целом цепляющей показанной там моделью отношений. Где, разумеется, это всё ещё Фар: мрачняка и жести даже в первой книге, пускай и очень дозированно, но подвозят, тема миров за гранью и слома реальности тут тоже присутствует; даже лёгкая эротика, и та на месте; ну и музыка, куда ж без неё. Но оно уже аккуратное и окультуренное, и не такие явные готика и сплаттер, как в той же "Пляске", и с куда более адекватными персонажами. В целом тихонько шутки шучу, что "Треки Аны" — це своего рода моя же "Пляска", только кидз эдишн, в том плане, что менее грязная, более персонажецентрированная и, таки да, более добрая.
Хочу больше сил и времени, чтобы работать над нужными мне историями~ Надеюсь, что к ноябрю всё сложится, чтоб наконец начать стабилизироваться.
5223.

#маргиналия
а, да
"Живе Веллеран!" Теперь тощна.
Ещё, очень, очень цепануло то, как этот старый капитан рассудил: если и он, и его товарищи мёртвые, и уже не способны держать оружие, и стали снами людей Меринмы — тогда:
"Ми лише самі сни — тож рушімо посеред снів".
Понимаю, почему именно этот арт Дансени и Сайм вынесли на открывающую позицию перед всем сборником.
5222.

#маргиналия
по следам всякого неприятного:
в очередной раз понимаю насколько важно отличать шейпшифтеров и прочий скам, который взламывает аккаунты близких. За сим сообщаю открыто, и также советую:
если у вас нет опции связаться с человеком напрямую, или вдруг от меня начнут поступать странные (даже для меня странные) сообщения — не боитесь кидаться вопросами, ответы на которые шейпшифтеры просто не могут знать: если человек свой, он отнесётся к этому с пониманием в любом случае; верификация тут не предмет недоверия, а банальная перестраховка, что возможная помощь точно дойдёт по адресу.
5218.

#маргиналия
заслал в типографию обновлённую обложку для "Детских снов", соответственно с их правками.
всё ещё жду ответа от издательства по поводу Дансени
я ебу не знаю по ощущениям чёт дохера в последнее время работал, мб следующие три-пять дней вообще буду делать гордое нихуя как то, чего я действительно не делал, и позволю себе хотеть залипать в "Героев", кушать вкусную еду, смареть ютубчик и читаць книжечки, чего мне сейчас и хочется.
щитаю это будет очень контр-культурный старт ежегодного марафона.
5216.

#маргиналия
Аркхем в здании
Усё, усим комплектом: и база, и длцхи вернулися домой~
5215.

#маргиналия
у всех нанорайма, а у меня no-no-wrimo
5211.

#маргиналия
#союзное

совершенно внезапно, Рэйни в своих архивах откопала чуть ни единственную сохранившуюся фотографию тэнебр в их далеченном детстве.
выкладываю было-стало, в той же комнате, на том же месте.
5197.

#маргиналия
...и максимально-наглое самоцитирование, ага-да.

Но вообще это правда муд сейчас:

" — Я бы хотела тот мир, в котором мне не придётся хотеть.
Обе феи стояли, опираясь на перегородку балкона, спинами к светлому залу.
В небе гремели фейерверки, озаряя вечер россыпью-дробью семян зелени, медных монет.
— О чём ты? — спросила Лиловая, свесив голову набок и глядя искоса на подругу.
— Не знаю, — та шмыгнула носом, в зябкости свела плечи. Вроде и улыбалась, а — как-то грустная. Скорее даже задумчивая. Смотрела как будто на город, а как будто бы — куда-то за горизонт. — Обычно, когда ты хочешь, то тебе, скорее всего, чего-то недостаёт. Вот я бы очень хотела такую жизнь, когда нет нехватки. Когда всем довольна.
Младшая внимательно слушала. Мечтательно глядела на её отстранённое бледное лицо. На её размытый взгляд карих прикрытых глаз. На волнистые пряди, окрашенные в лазурь.
— А разве сейчас у тебя не так? — непонимающе, сама поджала губы в вопросе.
Синяя Фея в ответ неопределённо не то отмахнулась, не то повела плечом. Нет, это не про то, что Лиловая назойлива со своими наивными спрашиваниями. Куда больше — про всякое о своём что тревожит, ломает внутри.
— До момента, когда смотрю в зеркало, — постаралась в наиболее честный ответ. — Вот ты, — теперь она повернулась лицом к той, мелкой, — ты когда своё отражение видишь, как тебе это?
Её подруга поджала губы. Ещё — предпочла отвернуться к улице: этот вопрос не требует объяснений. Его в принципе лучше не задавать.
Старшая покосилась на младшую. Одарила её мягкой, почти-материнской, а то и ближе — сестринской, правда родной улыбкой. Придвинулась к ней. Мягко толкнула в бок.
— Извини. Я не хотела тебя задеть".
Мика, [2, III]

а вам хорошей недели. и спасибище за поддержку. Держимся~