Forwarded from پایگاه ایران دوستان مازندران
بازدید تیم بررسی پرونده میراث جهانی جنگلهای #هیرکانی از دره #پونه_آرام
#علی آبادکتول با حضور پروفسور #هانس_کناپ، نماینده #آلمانی_یونسکو۱۹ اردیبهشت
@jolgeshomali
#علی آبادکتول با حضور پروفسور #هانس_کناپ، نماینده #آلمانی_یونسکو۱۹ اردیبهشت
@jolgeshomali
Forwarded from پایگاه ایران دوستان مازندران
زنده یاد #محمد_معین در نهم اردیبهشت سال ۱۲۹۷ هجری شمسی در محله #زرجوب شهر #رشت به دنیا آمد.
دکتر معین در طول عمر گرانش حدود ۲۳ جلد کتاب تالیف و منتشر کرد که مهمترین و با ارزشترین آنها #فرهنگ _معین در شش جلد است که از منابع معتبر واژگان زبان #فارسی است.
از دیگر فعالیتهای وی، همکاری با #دهخدا و تنظیم فیشهای چاپ نشده بعد از فوت #دهخدا میباشد.
وی همچنین طبق وصیت #نیما_یوشیج بررسی آثار او را برعهده گرفت.
دکتر معین به زبانهای #فرانسه_انگلیسی_عربی و #آلمانی تسلط کامل داشت و زبانهای #پهلوی _اوستایی و #فارسی_باستان و بعضی لهجه های محلی را خوب میدانست.
دکتر #معین به علت کارهای زیاد مطالعاتی و تحقیقی در سال ۱٣۴۵ در یکی از اتاقهای دانشکده #ادبیات بیهوش شد و به حال اغماء فرو رفت.
برای معالجه استاد #معین ، اقدامات زیادی شد و او را به کشورهای مختلف بردند اما سرانجام پس از چهار سال و پنج ماه که در حالت اغماء بود در ۵٧ سالگی در ۱٣ تیرماه ۱٣۵۰ از دنیا رفت و در #آستانه_اشرفیه #گیلان به خاک سپرده شد.
از کانال بزم موسیقی
#محمد_معین
#ایران
#گیلان
روانش در آرامش ابدی
کانال جلگه_شمالی(تیکاوتیرنگ)
@jolgeshomali
دکتر معین در طول عمر گرانش حدود ۲۳ جلد کتاب تالیف و منتشر کرد که مهمترین و با ارزشترین آنها #فرهنگ _معین در شش جلد است که از منابع معتبر واژگان زبان #فارسی است.
از دیگر فعالیتهای وی، همکاری با #دهخدا و تنظیم فیشهای چاپ نشده بعد از فوت #دهخدا میباشد.
وی همچنین طبق وصیت #نیما_یوشیج بررسی آثار او را برعهده گرفت.
دکتر معین به زبانهای #فرانسه_انگلیسی_عربی و #آلمانی تسلط کامل داشت و زبانهای #پهلوی _اوستایی و #فارسی_باستان و بعضی لهجه های محلی را خوب میدانست.
دکتر #معین به علت کارهای زیاد مطالعاتی و تحقیقی در سال ۱٣۴۵ در یکی از اتاقهای دانشکده #ادبیات بیهوش شد و به حال اغماء فرو رفت.
برای معالجه استاد #معین ، اقدامات زیادی شد و او را به کشورهای مختلف بردند اما سرانجام پس از چهار سال و پنج ماه که در حالت اغماء بود در ۵٧ سالگی در ۱٣ تیرماه ۱٣۵۰ از دنیا رفت و در #آستانه_اشرفیه #گیلان به خاک سپرده شد.
از کانال بزم موسیقی
#محمد_معین
#ایران
#گیلان
روانش در آرامش ابدی
کانال جلگه_شمالی(تیکاوتیرنگ)
@jolgeshomali
Katuli - Kele Hal Va Yek Taraneh
Martin Ernst Karl Dammholz
🔴 کهنترین موسیقی #مازندرانی
🔸این آواز(کتولی) در سال ۱۳۰۲ از سوی #آلمانی هاضبط وهم اکنون در آرشیو موسیقی #برلین نگهداری میشود نزدیک به ۹۸ سال پیش.
🔸این اثر در #چهاردانگه_ساری و روستای #ایول ضبط شده است.
به نقل از
#استاد_عالمی
پایگاه ایران دوستان مازندران
@jolgeshomali
🔸این آواز(کتولی) در سال ۱۳۰۲ از سوی #آلمانی هاضبط وهم اکنون در آرشیو موسیقی #برلین نگهداری میشود نزدیک به ۹۸ سال پیش.
🔸این اثر در #چهاردانگه_ساری و روستای #ایول ضبط شده است.
به نقل از
#استاد_عالمی
پایگاه ایران دوستان مازندران
@jolgeshomali
پایگاه ایران دوستان مازندران
Video
🔴 به یاد "هاید ماری کخ" #ایرانشناس سرشناس #آلمانی
🔸"زمان بسیار زیادی طول کشید تا من که به مطالعه ایرانشناسی مشغول بودم، بتوانم به تختجمشید سفر کنم.
قبل از اینکه به ایران بیایم، مدام با خود فکر میکردم که مواجهه من با تختجمشید چگونه خواهد بود؟
چیزی که حالا بسیار از آن خوشحالم این است که وقتی از من پرسیدند آیا چیزهایی که درباره ایران نوشتی، همان چیزهایی بودند که آنجا دیدی؟
🔸با خوشحالی گفتم، بله؛ بعد از آن، بارها تخت جمشید را دیدم، اما هنوز از کشش من نسبت به آنجا کم نشده است."
(هاید ماری کخ در اولین بازدید از ایران)
🔸هاید ماری کخ در سالهای شکوفایی بینظیر ایرانشناسی دهه چهل میلادی در آلمان متولد شد و در سالهای افول ایرانشناسی دهه نود با انتشار کتاب "از زبان داریوش" یک بار دیگر به ایرانشناسی (به مفهوم قدیم) در حال انقراض آلمان جانی تازه بخشید.
🔸هایدماری کخ نخستین مرحله تحصیلات دانشگاهی خود را با دریافت درجه فوق لیسانس ریاضی گذراند و شاید اگر به تصادف و به سبب شغل همسر باستانشناس خود "گونترام کخ" با پروفسور "والتر هینتس"، ایرانشناس آلمانی آشنا نمیشد، هرگز به تاریخ و فرهنگ ایران روی نمیآورد.
🔸خانم کخ پس از دریافت درجه دکتری بلافاصله یار خستگیناپذیر هینتس در تالیف کتاب عظیم فرهنگ ایلامی-آلمانی شد.
🔸کخ از معدود محققانی بود که درباره فرهنگ و تاریخ تمدن ایلام(عیلام) پژوهشهای گستردهای کرده بود. وی در سن هفتاد و هشت سالگی درگذشت.
🔸"از زبان داریوش"، "زن و مار" و "پرسپولیس پایتخت شاهان هخامنشی" از نوشتههای اوست که به فارسی ترجمه شده است.
🔸گزارش از بازدید هاید ماری کخ از آثار تاریخی ایذه در سالهای گذشته است.
روانش شاد یادش گرامی.🌹
پایگاه ایران دوستان مازندران
@jolgeshomali
🔸"زمان بسیار زیادی طول کشید تا من که به مطالعه ایرانشناسی مشغول بودم، بتوانم به تختجمشید سفر کنم.
قبل از اینکه به ایران بیایم، مدام با خود فکر میکردم که مواجهه من با تختجمشید چگونه خواهد بود؟
چیزی که حالا بسیار از آن خوشحالم این است که وقتی از من پرسیدند آیا چیزهایی که درباره ایران نوشتی، همان چیزهایی بودند که آنجا دیدی؟
🔸با خوشحالی گفتم، بله؛ بعد از آن، بارها تخت جمشید را دیدم، اما هنوز از کشش من نسبت به آنجا کم نشده است."
(هاید ماری کخ در اولین بازدید از ایران)
🔸هاید ماری کخ در سالهای شکوفایی بینظیر ایرانشناسی دهه چهل میلادی در آلمان متولد شد و در سالهای افول ایرانشناسی دهه نود با انتشار کتاب "از زبان داریوش" یک بار دیگر به ایرانشناسی (به مفهوم قدیم) در حال انقراض آلمان جانی تازه بخشید.
🔸هایدماری کخ نخستین مرحله تحصیلات دانشگاهی خود را با دریافت درجه فوق لیسانس ریاضی گذراند و شاید اگر به تصادف و به سبب شغل همسر باستانشناس خود "گونترام کخ" با پروفسور "والتر هینتس"، ایرانشناس آلمانی آشنا نمیشد، هرگز به تاریخ و فرهنگ ایران روی نمیآورد.
🔸خانم کخ پس از دریافت درجه دکتری بلافاصله یار خستگیناپذیر هینتس در تالیف کتاب عظیم فرهنگ ایلامی-آلمانی شد.
🔸کخ از معدود محققانی بود که درباره فرهنگ و تاریخ تمدن ایلام(عیلام) پژوهشهای گستردهای کرده بود. وی در سن هفتاد و هشت سالگی درگذشت.
🔸"از زبان داریوش"، "زن و مار" و "پرسپولیس پایتخت شاهان هخامنشی" از نوشتههای اوست که به فارسی ترجمه شده است.
🔸گزارش از بازدید هاید ماری کخ از آثار تاریخی ایذه در سالهای گذشته است.
روانش شاد یادش گرامی.🌹
پایگاه ایران دوستان مازندران
@jolgeshomali