❗🔎Ищем преподавателя женщину иракского диалекта в нашу онлайн-школу арабского языка SpeakAR http://www.arabic.moscow.
📝 Отправляйте своё резюме по почте cv@jobforarabists.ru.
#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #dialectsofarabic #work #job #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #учимарабскийязык
📝 Отправляйте своё резюме по почте cv@jobforarabists.ru.
#byjob4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #dialectsofarabic #work #job #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #учимарабскийязык
Последняя касыда Ибн Зурейк аль-Багдади "لا تعذليه"
Мир Востока полон историй любви. Разных и в разные времена. Где-то о ней расскажут одни из древнейших стихотворений мира – записанные клинописью строчки аккадской поэмы о Гильгамеше и Иштар. Где-то — надписи древнейеменского Маинского царства на столбах со списками женщин-иноземок, взятых в жёны, с указанием, откуда привезены, в какой род приняты и что пошлина за них уплачена. Где-то о ней расскажут описания прелестей средневековых невольнических рынков в северо-западной Африке, сделанные историком-современником. А где-то, ближе к современности, Джебран Халиль Джебран (https://ru.wikipedia.org/wiki/Джебран_Халиль_Джебран )напишет про огненные пальцы любви, впервые прикоснувшиеся к его душе. Много их.
Какую из многих историй можно считать самой лучшей, — дело личных предпочтений. На мой взгляд, наиболее сильными можно считать стихотворения поэтов, написанные когда они поняли, что не увидят своих любимых больше никогда. Как это случилось, например, с Низаром аль-Каббани или Ибн Зурейком аль-Багдади. Первый – наш современник, живший в 20-м веке, второй — умер почти тысячу лет назад, в начале 11-го.
Ибн Зурейк, известный широкому обществу своим единственным стихотворением "لا تعذليه", во многом остается загадкой как личность. Несмотря на достаточно большое количество источников упоминаний стихотворения, первое из которых относят к Абу Хайян Али ибн Мухаммаду ат-Таухиди, до сих можно вести споры о том, действительно ли существовал этот человек или нет. Так же, как и спорить о том, кто на самом деле скрывается за этим именем, например, есть мнение, что это другой человек, Зурейк аш-Шами. Ведь если действительно ибн Зурейк существовал, где остальные его известные стихотворения? Все мы стыдимся своих первых неумелых стихов, полных заимствований и наивных метафор, так может ли человек, ни разу не занимавшийся искусством стихосложения, составить стих, подобный "لا تعذليه"? Есть мнение, что стихи все-таки были, просто ввиду начавшихся вскоре после смерти поэта захватнических войн сельджуков, а после -- татаро-монгол, имеющиеся списки были утеряны. Робко можно прдеположить, что по всей видимости, сохранилось еще одно стихотворение поэта, которое приводит известный ученый Салах ад-Дин Халиль ибн Эйбак: автор неизвестен, но стиль напоминает "لا تعذليه".
Что же известно об этом поэте? Ибн Зурейк аль-Багдади жил в эпоху, когда на территории Ирака правила династия Буидов , и была у него возлюбленная (известный ученый Салах ад-Дин Халиль ибн Эйбак считал, что это была сестра, видимо, дочь его дяди). Не надеясь найти у местных властей понимания своего творчества и не имея достаточно средств для приданного, он отправляется в Андалусию, в Кордовский халифат, и пытается обратиться с поэмой-восхвалением к королю Абд ар-Рахману аль-Андалуси. Интереса поэма у правителя тех земель не вызывает и поэт получает за нее совсем немного денег, которых, по всей видимости, ему не хватило бы даже чтобы вернуться домой. Возможно, королю не было дела до неизвестного ему поэта в период когда страну разрывала борьба с представителями берберской династии, возможно, он просто хотел испытать поэта, понять, написал ли тот свое стихотворение из корыстных побуждений или нет. Как бы то ни было, через несколько дней король отправил слуг узнать о судьбе поэта. Того находят мертвым, а рядом с ним — лист с касыдой. Последней касыдой, которую он писал в отчаянии, понимая,что не вернется, а даже если сможет добраться, то не сможет быть рядом с любимой. Помня, как она отговаривала его ехать, как крепко его держала, когда они расставались, и в которой он просит не винить его, говоря, как его мучает невозможность быть рядом и как неимоверно сильно он ее любит.
Полную версию статьи можно прочитать в нашей группе вк и Facebook🤫
#byjob4arabists #shopforarabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдома #учимарабский #арабскаякультура #арабскаяархитектура #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #диалектыарабского #книгинаарабском #арабскаялитература #арабскаяклавиатура #арабскаяпоэзия
Мир Востока полон историй любви. Разных и в разные времена. Где-то о ней расскажут одни из древнейших стихотворений мира – записанные клинописью строчки аккадской поэмы о Гильгамеше и Иштар. Где-то — надписи древнейеменского Маинского царства на столбах со списками женщин-иноземок, взятых в жёны, с указанием, откуда привезены, в какой род приняты и что пошлина за них уплачена. Где-то о ней расскажут описания прелестей средневековых невольнических рынков в северо-западной Африке, сделанные историком-современником. А где-то, ближе к современности, Джебран Халиль Джебран (https://ru.wikipedia.org/wiki/Джебран_Халиль_Джебран )напишет про огненные пальцы любви, впервые прикоснувшиеся к его душе. Много их.
Какую из многих историй можно считать самой лучшей, — дело личных предпочтений. На мой взгляд, наиболее сильными можно считать стихотворения поэтов, написанные когда они поняли, что не увидят своих любимых больше никогда. Как это случилось, например, с Низаром аль-Каббани или Ибн Зурейком аль-Багдади. Первый – наш современник, живший в 20-м веке, второй — умер почти тысячу лет назад, в начале 11-го.
Ибн Зурейк, известный широкому обществу своим единственным стихотворением "لا تعذليه", во многом остается загадкой как личность. Несмотря на достаточно большое количество источников упоминаний стихотворения, первое из которых относят к Абу Хайян Али ибн Мухаммаду ат-Таухиди, до сих можно вести споры о том, действительно ли существовал этот человек или нет. Так же, как и спорить о том, кто на самом деле скрывается за этим именем, например, есть мнение, что это другой человек, Зурейк аш-Шами. Ведь если действительно ибн Зурейк существовал, где остальные его известные стихотворения? Все мы стыдимся своих первых неумелых стихов, полных заимствований и наивных метафор, так может ли человек, ни разу не занимавшийся искусством стихосложения, составить стих, подобный "لا تعذليه"? Есть мнение, что стихи все-таки были, просто ввиду начавшихся вскоре после смерти поэта захватнических войн сельджуков, а после -- татаро-монгол, имеющиеся списки были утеряны. Робко можно прдеположить, что по всей видимости, сохранилось еще одно стихотворение поэта, которое приводит известный ученый Салах ад-Дин Халиль ибн Эйбак: автор неизвестен, но стиль напоминает "لا تعذليه".
Что же известно об этом поэте? Ибн Зурейк аль-Багдади жил в эпоху, когда на территории Ирака правила династия Буидов , и была у него возлюбленная (известный ученый Салах ад-Дин Халиль ибн Эйбак считал, что это была сестра, видимо, дочь его дяди). Не надеясь найти у местных властей понимания своего творчества и не имея достаточно средств для приданного, он отправляется в Андалусию, в Кордовский халифат, и пытается обратиться с поэмой-восхвалением к королю Абд ар-Рахману аль-Андалуси. Интереса поэма у правителя тех земель не вызывает и поэт получает за нее совсем немного денег, которых, по всей видимости, ему не хватило бы даже чтобы вернуться домой. Возможно, королю не было дела до неизвестного ему поэта в период когда страну разрывала борьба с представителями берберской династии, возможно, он просто хотел испытать поэта, понять, написал ли тот свое стихотворение из корыстных побуждений или нет. Как бы то ни было, через несколько дней король отправил слуг узнать о судьбе поэта. Того находят мертвым, а рядом с ним — лист с касыдой. Последней касыдой, которую он писал в отчаянии, понимая,что не вернется, а даже если сможет добраться, то не сможет быть рядом с любимой. Помня, как она отговаривала его ехать, как крепко его держала, когда они расставались, и в которой он просит не винить его, говоря, как его мучает невозможность быть рядом и как неимоверно сильно он ее любит.
Полную версию статьи можно прочитать в нашей группе вк и Facebook🤫
#byjob4arabists #shopforarabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдома #учимарабский #арабскаякультура #арабскаяархитектура #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #диалектыарабского #книгинаарабском #арабскаялитература #арабскаяклавиатура #арабскаяпоэзия
Wikipedia
Джебран Халиль Джебран
ливанский и американский философ, художник, поэт и писатель
День матери в арабских странах 👩👧👧
Ежегодно 2️⃣1️⃣ марта практически во всех арабских странах отмечается День матери.
Этот день посвящается великому труду и жертвам, которые матери приносят во благо своих детей 🕊
🎞 Египетский короткометражный фильм «Тук-Тук», снятый Мохамедом Хайдром, рассказывает историю молодой женщины по имени Валаа, которая вынуждена стать рикшей, чтобы содержать свою семью после того, как ее бросил муж, незаконно покинувший страну (https://www.instagram.com/p/CKytddKMsf5/?igshid=17t13m54uqq12 ). Эта картина показывает лишь небольшую часть повседневности, всего одну историю «маленькой» женщины, которая была готова преодолеть много трудностей ради своей семьи, а таких историй на самом деле множество.
В арабских странах День матери стали отмечать вслед за США 🇺🇸 , где он был официально введен в календарь с 1910 года в качестве официального праздника, после того как в 1907 году его предложила отмечать американская активистка Анна Джарвис из Филадельфии.
🎁 Этот праздник получил распространение по всему миру, однако в некоторых странах его отмечают в другие даты. Дети поздравляют своих матерей подарками, сделанными своими руками, цветами, окружают заботой и вниманием, а также благодарят их за их любовь и поддержку ❤️
#byjob4arabists #speakar #arabiconline #shopforarabists #mothersday #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка#книгинаарабском #деньматери #оаэ #ближнийвосток #севернаяафрика
Ежегодно 2️⃣1️⃣ марта практически во всех арабских странах отмечается День матери.
Этот день посвящается великому труду и жертвам, которые матери приносят во благо своих детей 🕊
🎞 Египетский короткометражный фильм «Тук-Тук», снятый Мохамедом Хайдром, рассказывает историю молодой женщины по имени Валаа, которая вынуждена стать рикшей, чтобы содержать свою семью после того, как ее бросил муж, незаконно покинувший страну (https://www.instagram.com/p/CKytddKMsf5/?igshid=17t13m54uqq12 ). Эта картина показывает лишь небольшую часть повседневности, всего одну историю «маленькой» женщины, которая была готова преодолеть много трудностей ради своей семьи, а таких историй на самом деле множество.
В арабских странах День матери стали отмечать вслед за США 🇺🇸 , где он был официально введен в календарь с 1910 года в качестве официального праздника, после того как в 1907 году его предложила отмечать американская активистка Анна Джарвис из Филадельфии.
🎁 Этот праздник получил распространение по всему миру, однако в некоторых странах его отмечают в другие даты. Дети поздравляют своих матерей подарками, сделанными своими руками, цветами, окружают заботой и вниманием, а также благодарят их за их любовь и поддержку ❤️
#byjob4arabists #speakar #arabiconline #shopforarabists #mothersday #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка#книгинаарабском #деньматери #оаэ #ближнийвосток #севернаяафрика
Instagram
Forwarded from Shop for arabists
Хафиз Ибрагим "كَم ذا يُكابِدُ عاشِقٌ وَيُلاقي"
В разной форме в тот или иной день этот праздник есть во многих странах. В арабском мире его отмечают завтра. День матери 👩👧👧. О любви ❤️ к ней написано множество трогательных стихотворений, но есть одна известная касыда, которая выделяется среди них своим социальным контекстом, — стихотворение египетского поэта, жившего на рубеже 19-го и 20-го веков, Хафиза Ибрагима, "كَم ذا يُكابِدُ عاشِقٌ وَيُلاقي". И это не удивительно, ведь он был одним из тех, кто стоял у истоков современной арабской литературы, неразрывно связанной с просвещением народа. В стихотворении он вглядывается в общество современного ему Египта и задается вопросом о роли матери в социуме. Кто воспитывает? Кто закладывает основу нравственности? Кто... и этих "кто" много, и ответ на них один — мать. Празднуя День матери, мы отдаем дань уважения тем, от кого зависит, какой будет страна через 20--30 лет, тем, от кого зависит наше будущее.
P. S. : часть касыды — на фото. Прочесть полностью можно здесь: https://www.aldiwan.net/poem10915.html
#byjob4arabists #speakar #arabiconline #shopforarabists #mothersday #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка#книгинаарабском #деньматери #оаэ #ближнийвосток #арабскаяпоэзия
В разной форме в тот или иной день этот праздник есть во многих странах. В арабском мире его отмечают завтра. День матери 👩👧👧. О любви ❤️ к ней написано множество трогательных стихотворений, но есть одна известная касыда, которая выделяется среди них своим социальным контекстом, — стихотворение египетского поэта, жившего на рубеже 19-го и 20-го веков, Хафиза Ибрагима, "كَم ذا يُكابِدُ عاشِقٌ وَيُلاقي". И это не удивительно, ведь он был одним из тех, кто стоял у истоков современной арабской литературы, неразрывно связанной с просвещением народа. В стихотворении он вглядывается в общество современного ему Египта и задается вопросом о роли матери в социуме. Кто воспитывает? Кто закладывает основу нравственности? Кто... и этих "кто" много, и ответ на них один — мать. Празднуя День матери, мы отдаем дань уважения тем, от кого зависит, какой будет страна через 20--30 лет, тем, от кого зависит наше будущее.
P. S. : часть касыды — на фото. Прочесть полностью можно здесь: https://www.aldiwan.net/poem10915.html
#byjob4arabists #speakar #arabiconline #shopforarabists #mothersday #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка#книгинаарабском #деньматери #оаэ #ближнийвосток #арабскаяпоэзия
الديوان
كم ذا يكابد عاشق ويلاقي - حافظ ابراهيم - الديوان
كَم ذا يُكابِدُ عاشِقٌ وَيُلاقي في حُبِّ مِصرَ كَثيرَةِ العُشّاقِ إِنّي لَأَحمِلُ في هَواكِ صَبابَةً يا مِصرُ قَد خَرَجَت عَنِ الأَطواقِ لَهفي عَلَيكِ مَتى أَراكِ
🇷🇺🎊Great news for all learners of Russian‼🇷🇺
Do you strive to learn Russian but can't talk fluently yet❓ With us you will finally do it❗😉 As we are resuming the Russian-speaking Club in 2021!
🔴What you will get:
- 9️⃣0️⃣ minutes of live conversation in Russian only
- Host - Russian native speaker 🇷🇺
- Up to 12 people at the online meeting 💻📱
- Recording of an online meeting + a file with phrases, constructions used during the meeting
📅 When:
April 2 and 16 2021 at 5:00PM Moscow time
✔️Fees:
- 350 rubles - single ticket for 1 online meeting
- 500 rubles - ticket for 2 online meetings
- 2 in 1: Come over with a friend and get the 2nd ticket FOR 🆓
👍Online meetings of SpeakAr Speaking Club are FREE for students of our online language courses SpeakAr: www.arabic.moscow.
✅Choose a topic of the Speaking Club’s online-meeting (vote for one option in comments):
1) Conversation about daily life and common themes
2) Virtual tour across Russian cities
3) Discussion of Russian literature and cinema
4) Discussion of current news in Russia
5) Games in Russian (solving riddles, anecdotes, etc.)
📌For all questions, write to us in direct, or by mail: school@jobforarabists.ru
🎟Buy tickets on the link: https://job-for-arabists.timepad.ru/event/1591926/
#byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдома #учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #диалектыарабского #mothersday #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #russianassecondlanguage #russianasforeignlanguage #russianlanguage #learnrussian #русскийонлайн #рки #учимрусский #русскийязык
Do you strive to learn Russian but can't talk fluently yet❓ With us you will finally do it❗😉 As we are resuming the Russian-speaking Club in 2021!
🔴What you will get:
- 9️⃣0️⃣ minutes of live conversation in Russian only
- Host - Russian native speaker 🇷🇺
- Up to 12 people at the online meeting 💻📱
- Recording of an online meeting + a file with phrases, constructions used during the meeting
📅 When:
April 2 and 16 2021 at 5:00PM Moscow time
✔️Fees:
- 350 rubles - single ticket for 1 online meeting
- 500 rubles - ticket for 2 online meetings
- 2 in 1: Come over with a friend and get the 2nd ticket FOR 🆓
👍Online meetings of SpeakAr Speaking Club are FREE for students of our online language courses SpeakAr: www.arabic.moscow.
✅Choose a topic of the Speaking Club’s online-meeting (vote for one option in comments):
1) Conversation about daily life and common themes
2) Virtual tour across Russian cities
3) Discussion of Russian literature and cinema
4) Discussion of current news in Russia
5) Games in Russian (solving riddles, anecdotes, etc.)
📌For all questions, write to us in direct, or by mail: school@jobforarabists.ru
🎟Buy tickets on the link: https://job-for-arabists.timepad.ru/event/1591926/
#byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдома #учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #диалектыарабского #mothersday #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #russianassecondlanguage #russianasforeignlanguage #russianlanguage #learnrussian #русскийонлайн #рки #учимрусский #русскийязык
job-for-arabists.timepad.ru
Russian Online Speaking Club / События на TimePad.ru
For those who is eager to talk fluently in Russian. With us you will finally do it!
SPEAKING CLUB: ON AIR AGAIN❗️
Let's talk Russian! 🗣
🧐 Learning Russian can be a true joy if the lessons are conducted in the form of conversations on a variety of interesting themes. Especially, if you choose the most discussed and trendy topics!
You surely want to immerse yourself in the atmosphere of the Russian language and rich culture! And we as native speakers are here to provide you this FOR FREE❗️
Only in April our Russian-Speaking Club invites you to take part in our FIRST online meeting in Russian @club4arabists FOR FREE!
☑️ When: April 18, 2021 at 5 PM!
☑️ Where: https://us04web.zoom.us/j/7492558830?pwd=SDNnS1RNQ0lWc2pIYTJZSnByQmFsdz09
You will experience a whole hour of conversation in Russian ONLY!
All you need to do is to ask for the link in private messages or comments and choose the city you want to “visit” virtually during the meeting:
1) Saint Petersburg
2) Sochi
3) Grozny
4) Kaliningrad
5) Tyumen
Now it’s your turn! Share your comments with us and welcome onboard the Russian Speaking Club! Don’t miss it! 🙌
#byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдома #учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #диалектыарабского #mothersday #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #russianassecondlanguage #russianasforeignlanguage #russianlanguage #learnrussian #русскийонлайн #рки #учимрусский #русскийязык
Let's talk Russian! 🗣
🧐 Learning Russian can be a true joy if the lessons are conducted in the form of conversations on a variety of interesting themes. Especially, if you choose the most discussed and trendy topics!
You surely want to immerse yourself in the atmosphere of the Russian language and rich culture! And we as native speakers are here to provide you this FOR FREE❗️
Only in April our Russian-Speaking Club invites you to take part in our FIRST online meeting in Russian @club4arabists FOR FREE!
☑️ When: April 18, 2021 at 5 PM!
☑️ Where: https://us04web.zoom.us/j/7492558830?pwd=SDNnS1RNQ0lWc2pIYTJZSnByQmFsdz09
You will experience a whole hour of conversation in Russian ONLY!
All you need to do is to ask for the link in private messages or comments and choose the city you want to “visit” virtually during the meeting:
1) Saint Petersburg
2) Sochi
3) Grozny
4) Kaliningrad
5) Tyumen
Now it’s your turn! Share your comments with us and welcome onboard the Russian Speaking Club! Don’t miss it! 🙌
#byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдома #учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #диалектыарабского #mothersday #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #russianassecondlanguage #russianasforeignlanguage #russianlanguage #learnrussian #русскийонлайн #рки #учимрусский #русскийязык
Zoom Video
Join our Cloud HD Video Meeting
Zoom is the leader in modern enterprise video communications, with an easy, reliable cloud platform for video and audio conferencing, chat, and webinars across mobile, desktop, and room systems. Zoom Rooms is the original software-based conference room solution…
Forwarded from Shop for arabists
Сказка на ночь
Раз уж в наших недавних постах мы заговорили о том, как можно расширить свои знания в изучении иностранного языка, как можно легко запоминать слова, то хотим предложить вам еще один простой способ.
Вы уже сами прекрасно знаете, что язык можно учить, например, путем просмотра фильмов/сериалов с субтитрами, или слушать музыку и стараться понять, о чем поет исполнитель.
Вот еще один эффективный способ – чтение уже знакомой вам литературы, но на изучаемом языке.
Пусть это будет любимая детская сказка, которую вам читала еще мама перед сном. Вы ее прекрасно знаете наизусть, поэтому прочитать книгу на иностранном языке вам не составит труда, но мы уверены, что вам обязательно встретится пара-тройка незнакомых слов и устойчивых фраз, которые вы обязательно подчеркнете для себя и будете использовать в разговоре.
После сказок можно переходить на более серьезное произведение, вспомните школьные годы, когда на лето вам выдавали длинный список того, что необходимо прочитать – и вперед на поиски книги на иностранном языке!
Какие-то произведения можно найти в электронной версии, кому-то удобно читать с экрана смартфона или планшета, а для любителей «переворачивать страницы» у нас найдется множество книг, которые дадут вам возможность развить свои знания в изучении иностранного языка и вновь окунут вас в уже прочитанную историю, заставив по-новому пережить жизнь ее героев.
На полке нашего интернет-магазина @shopforarabists вы можете найти такие книги, как:
"АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС"
"ПРИНЦЕССА И КАРЛИК"
"БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ"
"КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ"
"СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА"
"ВОЛШЕБНАЯ ЛАМПА АЛАДДИНА"
Но если вы хотите выучить язык быстрее, то без подходящего преподавателя вам точно не обойтись! Заходите на сайт www.arabic.moscow или в соцсети наших онлайн-курсов по арабскому языку SpeakAr (@speakar) и ВЫБИРАЙТЕ СЕБЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ сами:
Инстаграм: https://www.instagram.com/jobforarabists/
Вк: https://vk.com/speakar
Фб: https://www.facebook.com/groups/speakar/
Подтянуть уровень своего разговорного языка вы сможете с нами здесь: @club4arabists! Следите за нашими анонсами и не пропускайте встречи разговорного клуба!
Для заказа арабской литературы и наклеек для клавиатуры ПИШИТЕ нам в ЛС или на почту shop@jobforarabists.ru! Оставляйте комментарии под этим постом. Мы сразу же с вами свяжемся!
Доставка осуществляется во всей России и за рубеж!
byjob4arabists #JFA #job4arabists #shopforarabists #speakar #bparabist #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #dialectsofarabic #Moscow #Москва #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #учимарабскийязык #новыепоступления #монополиянаарабском #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #арабскийдома #детскаялитература #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
Раз уж в наших недавних постах мы заговорили о том, как можно расширить свои знания в изучении иностранного языка, как можно легко запоминать слова, то хотим предложить вам еще один простой способ.
Вы уже сами прекрасно знаете, что язык можно учить, например, путем просмотра фильмов/сериалов с субтитрами, или слушать музыку и стараться понять, о чем поет исполнитель.
Вот еще один эффективный способ – чтение уже знакомой вам литературы, но на изучаемом языке.
Пусть это будет любимая детская сказка, которую вам читала еще мама перед сном. Вы ее прекрасно знаете наизусть, поэтому прочитать книгу на иностранном языке вам не составит труда, но мы уверены, что вам обязательно встретится пара-тройка незнакомых слов и устойчивых фраз, которые вы обязательно подчеркнете для себя и будете использовать в разговоре.
После сказок можно переходить на более серьезное произведение, вспомните школьные годы, когда на лето вам выдавали длинный список того, что необходимо прочитать – и вперед на поиски книги на иностранном языке!
Какие-то произведения можно найти в электронной версии, кому-то удобно читать с экрана смартфона или планшета, а для любителей «переворачивать страницы» у нас найдется множество книг, которые дадут вам возможность развить свои знания в изучении иностранного языка и вновь окунут вас в уже прочитанную историю, заставив по-новому пережить жизнь ее героев.
На полке нашего интернет-магазина @shopforarabists вы можете найти такие книги, как:
"АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС"
"ПРИНЦЕССА И КАРЛИК"
"БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ"
"КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ"
"СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА"
"ВОЛШЕБНАЯ ЛАМПА АЛАДДИНА"
Но если вы хотите выучить язык быстрее, то без подходящего преподавателя вам точно не обойтись! Заходите на сайт www.arabic.moscow или в соцсети наших онлайн-курсов по арабскому языку SpeakAr (@speakar) и ВЫБИРАЙТЕ СЕБЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ сами:
Инстаграм: https://www.instagram.com/jobforarabists/
Вк: https://vk.com/speakar
Фб: https://www.facebook.com/groups/speakar/
Подтянуть уровень своего разговорного языка вы сможете с нами здесь: @club4arabists! Следите за нашими анонсами и не пропускайте встречи разговорного клуба!
Для заказа арабской литературы и наклеек для клавиатуры ПИШИТЕ нам в ЛС или на почту shop@jobforarabists.ru! Оставляйте комментарии под этим постом. Мы сразу же с вами свяжемся!
Доставка осуществляется во всей России и за рубеж!
byjob4arabists #JFA #job4arabists #shopforarabists #speakar #bparabist #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #dialectsofarabic #Moscow #Москва #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #учимарабскийязык #новыепоступления #монополиянаарабском #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #арабскийдома #детскаялитература #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
ВКонтакте
Разговорный клуб | SpeakAr
Уважаемые арабисты! Представляем Вам Разговорный клуб SPEAKAR - для Клуб предназначен для всех, кто интересуется арабским языком и Ближним Востоком Теперь наши встречи проходят онлайн! Приглашаем всех любителей арабистики и начинающих арабистов! Контакты:…
Forwarded from Shop for arabists
Рубрика «Арабская поэзия»
ВРАЧАМ В ПОЭЗИИ МЕДОМ НАМАЗАНО…🍯
⠀
АХМЕД ЗАКИ АБУ ШАДИ (1892 – 1995 гг.) – врач, поэт, переводчик, пчеловод и, наконец, человек, который смог, несмотря ни на что, реализовать свою мечту.
А что это была за мечта, и как Абу Шади удалось ее осуществить, мы с вами сейчас и узнаем🕵🏽
Родился этот талантливый человек в Каире, в семье известного адвоката. Получив в родном городе начальное и среднее образование, Абу Шади по наставлению родителей поступает в Лондонский университет на медицинский факультет. Изучает бактериологию, английский язык и параллельно этому пробует себя в поэзии и пчеловодстве. В конце своего обучения по специальности врач-бактериолог Абу Шади понимает, что не сможет работать по этой профессии, ведь его душа лежит совсем к другому: творчеству и пчелам.
🪁Храбрый юноша бросает вызов судьбе. И уже в 1919 г. Абу Шади создает международную организацию индивидуальных пчеловодов и ученых-пчеловодов в разных странах - Apis Club, которая впоследствии преобразовывается в масштабную международную ассоциацию по исследованию пчел (IBRA).
🕌В 1922 г. Абу Шади возвращается в Египет и выпускает два журнала: влиятельный поэтический журнал «Аполлон», в котором призывает к возобновлению арабской поэзии и «Адаби» (с араб. «Моя литература»), где публикует свое творчество. Например, «Лучи и тени» ( с араб. أشعة وظلال, 1931), «Видения весны» (с араб. أطياف الربيع, 1933), «Фонтан» (с араб. الينبوع, 1934) и др.
В 1946 г. переезжает в США, где преподает арабский язык и литературу в Азиатском институте в Нью-Йорке, публикуется в различных газетах и журналах, а также работает литературным редактором на радио «Голоса Америки». Все это помогает Абу Шади стать известным поэтом. 🐝Помимо этого, он продолжает заниматься пчелами и вносить вклад в развитие пчелиных ассоциаций.
В 1995 г. Абу Шади умирает от инсульта, но его творчество и дело продолжает жить.
Поэмы и стихи Абу Шади пропитаны любовью, философскими размышлениями и искренностью:
أتوسوسين لنا بسرٍّ قد خبأتِ
مدى الشتاء
هذى البراعم إذ تُفتَّحُ لا
يُخالطها الرياء
Это небольшой отрывок касыды, в которой говорится о том, что мы должны учиться любви у природы, так как именно она дарует всему жизнь. Сам отрывок я перевела так:
«Тревожась за нас,
Всю зиму я прятал,
Наивный бутон,
Не постигший и лжи».
⠀
Автор: Елизавета Магазинникова
@rainbow.storm
⠀
Ссылки на использованные ресурсы:
1. Касыда:
أتوسوسين لنا بسر قد خبأت مدى الشتاء - أحمد زكي أبو شادي - الديوان - موسوعة الشعر العربي
2. Статьи:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ahmed_Zaki_Abu_Shadi
أحمد زكي أبو شادي - موضوع
Archives West: Aḥmad Zakī Abū Shādī papers, 1892-1955
⠀
#byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдом#учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #арабскаялитература #арабскаяпоэзия #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #новыепоступления #монополиянаарабском #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #арабскийдома #детскаялитература #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
ВРАЧАМ В ПОЭЗИИ МЕДОМ НАМАЗАНО…🍯
⠀
АХМЕД ЗАКИ АБУ ШАДИ (1892 – 1995 гг.) – врач, поэт, переводчик, пчеловод и, наконец, человек, который смог, несмотря ни на что, реализовать свою мечту.
А что это была за мечта, и как Абу Шади удалось ее осуществить, мы с вами сейчас и узнаем🕵🏽
Родился этот талантливый человек в Каире, в семье известного адвоката. Получив в родном городе начальное и среднее образование, Абу Шади по наставлению родителей поступает в Лондонский университет на медицинский факультет. Изучает бактериологию, английский язык и параллельно этому пробует себя в поэзии и пчеловодстве. В конце своего обучения по специальности врач-бактериолог Абу Шади понимает, что не сможет работать по этой профессии, ведь его душа лежит совсем к другому: творчеству и пчелам.
🪁Храбрый юноша бросает вызов судьбе. И уже в 1919 г. Абу Шади создает международную организацию индивидуальных пчеловодов и ученых-пчеловодов в разных странах - Apis Club, которая впоследствии преобразовывается в масштабную международную ассоциацию по исследованию пчел (IBRA).
🕌В 1922 г. Абу Шади возвращается в Египет и выпускает два журнала: влиятельный поэтический журнал «Аполлон», в котором призывает к возобновлению арабской поэзии и «Адаби» (с араб. «Моя литература»), где публикует свое творчество. Например, «Лучи и тени» ( с араб. أشعة وظلال, 1931), «Видения весны» (с араб. أطياف الربيع, 1933), «Фонтан» (с араб. الينبوع, 1934) и др.
В 1946 г. переезжает в США, где преподает арабский язык и литературу в Азиатском институте в Нью-Йорке, публикуется в различных газетах и журналах, а также работает литературным редактором на радио «Голоса Америки». Все это помогает Абу Шади стать известным поэтом. 🐝Помимо этого, он продолжает заниматься пчелами и вносить вклад в развитие пчелиных ассоциаций.
В 1995 г. Абу Шади умирает от инсульта, но его творчество и дело продолжает жить.
Поэмы и стихи Абу Шади пропитаны любовью, философскими размышлениями и искренностью:
أتوسوسين لنا بسرٍّ قد خبأتِ
مدى الشتاء
هذى البراعم إذ تُفتَّحُ لا
يُخالطها الرياء
Это небольшой отрывок касыды, в которой говорится о том, что мы должны учиться любви у природы, так как именно она дарует всему жизнь. Сам отрывок я перевела так:
«Тревожась за нас,
Всю зиму я прятал,
Наивный бутон,
Не постигший и лжи».
⠀
Автор: Елизавета Магазинникова
@rainbow.storm
⠀
Ссылки на использованные ресурсы:
1. Касыда:
أتوسوسين لنا بسر قد خبأت مدى الشتاء - أحمد زكي أبو شادي - الديوان - موسوعة الشعر العربي
2. Статьи:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ahmed_Zaki_Abu_Shadi
أحمد زكي أبو شادي - موضوع
Archives West: Aḥmad Zakī Abū Shādī papers, 1892-1955
⠀
#byjob4arabists #arabiceasy #arabiconline #speakar #speakarabic #арабскийдом#учимарабский #онлайнарабский #арабскаякультура #арабскаялитература #арабскаяпоэзия #dialectsofarabic #arabicarchitecture #lifestyle #новыепоступления #монополиянаарабском #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #арабскийдома #детскаялитература #арабскаяклавиатура #arabickeyboard
Wikipedia
Ahmed Zaki Abu Shadi
Egyptian Romantic poet, publisher, medical doctor, bacteriologist and bee scientist
Forwarded from Shop for arabists
НОВОЕ ПОСТУПЛЕНИЕ Книга «Дерево Манго» на арабском! 🎊
Мы рады сообщить, что по вашим многочисленным просьбам, книга эмиратской писательницы Аль-Язии Халифы «Дерево манго» в арабской версии совсем скоро поступит в продажу в www.shopforarabists.ru! 🛒📚
Книга поступит в ограниченном количестве! И поэтому мы объявляем ее предзаказ 📝
Пишите нам в ЛС или ставьте значок «🥭» в комментариях, мы свяжемся с вами и внесем вас в Лист ожидания, с которым сбываются мечты!🤩🥳✏️📋
Как только книга окажется в нашем магазине, вы будете среди тех первых счастливчиков, кто получит ее🎉
Кстати, если вы еще не приобрели русскую версию книги «Дерево манго», то скорее заходите к нам в https://shopforarabists.ru/ и в строке «Каталог товаров» набирайте: АЛЬ-ЯЗИЯ ХАЛИФА, "ДЕРЕВО МАНГО", оформляйте заказ и доставку удобным вам способом и… вуаля – книга ваша!
«Книга "Дерево манго" Халифа Аль-Язия относится к разряду тех, которые стоит прочитать. При помощи ускользающих намеков, предположений, неоконченных фраз, чувствуется стремление подвести читателя к финалу, чтобы он был естественным, желанным. Грамотно и реалистично изображенная окружающая среда, своей живописностью и многообразностью, погружает, увлекает и будоражит воображение», - говорится в аннотации.
Нужна помощь с оформлением заказа? Оставляйте комментарий под этим постом или напишите нам в ЛС, будем рады вам помочь!
#byjob4arabists #JFA #job4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #dialectsofarabic #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #учимарабскийязык #книголюб @jobforarabists #чтениеслюбовью #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #арабскийдома #speakar #speakarabic #детскаялитература #деревоманго #альязияхалифа @alfulktp #книгиназаказ
Мы рады сообщить, что по вашим многочисленным просьбам, книга эмиратской писательницы Аль-Язии Халифы «Дерево манго» в арабской версии совсем скоро поступит в продажу в www.shopforarabists.ru! 🛒📚
Книга поступит в ограниченном количестве! И поэтому мы объявляем ее предзаказ 📝
Пишите нам в ЛС или ставьте значок «🥭» в комментариях, мы свяжемся с вами и внесем вас в Лист ожидания, с которым сбываются мечты!🤩🥳✏️📋
Как только книга окажется в нашем магазине, вы будете среди тех первых счастливчиков, кто получит ее🎉
Кстати, если вы еще не приобрели русскую версию книги «Дерево манго», то скорее заходите к нам в https://shopforarabists.ru/ и в строке «Каталог товаров» набирайте: АЛЬ-ЯЗИЯ ХАЛИФА, "ДЕРЕВО МАНГО", оформляйте заказ и доставку удобным вам способом и… вуаля – книга ваша!
«Книга "Дерево манго" Халифа Аль-Язия относится к разряду тех, которые стоит прочитать. При помощи ускользающих намеков, предположений, неоконченных фраз, чувствуется стремление подвести читателя к финалу, чтобы он был естественным, желанным. Грамотно и реалистично изображенная окружающая среда, своей живописностью и многообразностью, погружает, увлекает и будоражит воображение», - говорится в аннотации.
Нужна помощь с оформлением заказа? Оставляйте комментарий под этим постом или напишите нам в ЛС, будем рады вам помочь!
#byjob4arabists #JFA #job4arabists #shopforarabists #speakar #arabicdialects #arabiconline #arabiceasy #arabicliterature #dialectsofarabic #арабскийонлайн #арабскийлегко #арабскаялитература #диалектыарабскогоязыка #учимарабскийязык #книголюб @jobforarabists #чтениеслюбовью #диалектыарабскогоязыка #книгинаарабском #арабскийдома #speakar #speakarabic #детскаялитература #деревоманго #альязияхалифа @alfulktp #книгиназаказ
❤️ АКЦИЯ КО ДНЮ ВСЕХ ВЛЮБЛЕННЫХ ❤️
Не только Валентин и Купидон соединяют сердца, но и хорошие добрые книги 📚
А в этот теплый февральский праздник, популярный во многих странах мира, наш интернет-магазин @shopforarabists предлагает уникальные скидки!
Купи один товар и получи* скидку -14%
Купи две книги ❤️ и получи* скидку -25%
Поторопись, акция действует до 14:00 Мск пятницы 18 февраля! 🥰
#книгинаарабском #перевод #арабскийлегко #книгинарусском #myDubai #JFA #byjob4arabists
@bparabist @club4arabists
Не только Валентин и Купидон соединяют сердца, но и хорошие добрые книги 📚
А в этот теплый февральский праздник, популярный во многих странах мира, наш интернет-магазин @shopforarabists предлагает уникальные скидки!
Купи один товар и получи* скидку -14%
Купи две книги ❤️ и получи* скидку -25%
Поторопись, акция действует до 14:00 Мск пятницы 18 февраля! 🥰
#книгинаарабском #перевод #арабскийлегко #книгинарусском #myDubai #JFA #byjob4arabists
@bparabist @club4arabists