Iyouport
31.5K subscribers
2.04K photos
1.91K videos
492 files
8.49K links
自由港 新闻包和工具箱
Download Telegram
转帖 ——

说话一定要小心。

语言就是政治,政治就是权力。

当你说出“普通人”的时候,就已经默认了还有“不普通的人”,这就是你为不平等站台的方式。尽管不少人使用这个词语时可能是想要表达对不平等的质疑,而事实上只是起到了相反的作用。

另如“接地气”。我始终都没想明白创造这个词的人究竟是什么意思 —— 它以一种高高在上的姿态来表达其「不想让自己看起来这么高高在上」的立场。
“地气”是什么东西?如果有“地”之气,那就意味着还有“天”之气?
如何“接”?通过假装成草根吗?如果草根假装成贵族富人,你会把它描述成什么?
这个词带有满满的阶级歧视,不论它由哪个阶级的人说出来。
所有使用这个词的人都是等级制度的捍卫者。

还有所谓的“底层互害”。说实话至少在我接触到的所有国家里,只有中文含有这种想法。这个想法带有对“底层”的排斥和深深地鄙薄 —— 问问那些使用这个词语的人,他们认为精英政治残酷竞争不是“互相伤害”?阶级间的碾压和踩踏不是“伤害”?
造成这些伤害的不是哪个阶级的人,而是阶级本身。
看看那些点评美团事件的吃瓜嘴脸。他们在急于通过围观评述来表达他们自己“至少还没沦落到送外卖的境地”的小确幸。

滥用语言是很危险的。一个词语就能带入立场和意识形态,只是鉴于流行而无意中使用某个词语时,就可能已经站到敌人的立场上去了。
甚至会让无辜的和脆弱的人付出代价。

正在进行的美国大选话题中,当然移民问题依然是最突出的议题之一。每到这时候你都能看到精彩纷呈的语言政治。

政治语言不是随意创造的。把那些逃离灾难寻求安全的人称为“难民”、“非法移民”、“非法外国人”、“无证”、“持不同政见者”等,都是有原因的。其中“持不同政见者”是最政治化的,比如在美国,逃离本国的古巴人几乎都是政治“持不同政见者”,因为这句话本身就是对古巴共产党政府的直接控诉。而另一方面,海地人却不是“持不同政见者”,他们几乎不是“难民”,因为他们经常被描绘成“非法外来人口”。

媒体和政客们理所当然地使用这种语言。
在逃亡期间,同一个难民可能不止一次地改变“身份” —— 叙利亚人曾经受到成千上万的欢迎;而现在,他们被认为是东道国的政治负担。阿富汗人的价值或贬值则取决于谁负责那个国家。
只有当难民成为政治资本时,他们才会受到欢迎。否则,他们永远是一个需要处理的“问题”—— 甚至是使用暴力转嫁系统危机的理由。

请重新考虑您的用词。

#美团 #美国大选 #语言政治 #等级制度 #China #hierarchy #inequality #USelections #languagepolitics