上海封城
Shanghai's lockdown shock
中國最大的城市和金融中心上海出現新冠確診個案後突然宣布全面封鎖。上海的嚴格防控措施令這座擁有2600萬人口的城市及其居民措手不及,引發了憤怒和恐慌性搶購,並引發了對老年人無法獲得糧食的擔憂。儘管在中國公開批評政府政策存在風險,但仍有一些人質疑中共總書記習近平堅持的清零政策是否明智,更有經濟學家表示,封鎖可能使中國經濟每月至少損失460億美元的出產。
Authorities in Shanghai, China's biggest city and financial hub, suddenly announced a full lockdown after the detection of the omicron variant of coronavirus. The strictness of Shanghai's COVID-19 restrictions caught many residents in the city of 26 million people off-guard, sparking anger and panic-buying that emptied shelves and raised concerns about elderly people unable to access food. While public criticism of government policies is risky in China, some questioned the wisdom of Chinese Communist Party chief Xi Jinping's insistence on a zero-COVID policy, and one economist said the lockdowns could cost the economy at least $46 billion a month in lost output.
#上海封城 #清零政策 #支那病毒 #武漢肺炎
報導: 自由亞洲粵語
Designer: #變態辣椒漫畫
Shanghai's lockdown shock
中國最大的城市和金融中心上海出現新冠確診個案後突然宣布全面封鎖。上海的嚴格防控措施令這座擁有2600萬人口的城市及其居民措手不及,引發了憤怒和恐慌性搶購,並引發了對老年人無法獲得糧食的擔憂。儘管在中國公開批評政府政策存在風險,但仍有一些人質疑中共總書記習近平堅持的清零政策是否明智,更有經濟學家表示,封鎖可能使中國經濟每月至少損失460億美元的出產。
Authorities in Shanghai, China's biggest city and financial hub, suddenly announced a full lockdown after the detection of the omicron variant of coronavirus. The strictness of Shanghai's COVID-19 restrictions caught many residents in the city of 26 million people off-guard, sparking anger and panic-buying that emptied shelves and raised concerns about elderly people unable to access food. While public criticism of government policies is risky in China, some questioned the wisdom of Chinese Communist Party chief Xi Jinping's insistence on a zero-COVID policy, and one economist said the lockdowns could cost the economy at least $46 billion a month in lost output.
#上海封城 #清零政策 #支那病毒 #武漢肺炎
報導: 自由亞洲粵語
Designer: #變態辣椒漫畫