⚽️ Смотрите футбол? ⚽️
В честь того, что ЧМ почти закончился, я решила сделать небольшую подборку английской тематической лексики
Sweepstake - вид лотереи, когда все платят деньги и вытаскивают рандомно какую-то команду. Тот, чья команда побеждает, забирает ставку. Очень популярная английская тема.
To score - забить гол
To hit the back of the net - тоже забить гол
А вот забивать вы его будете ни в коем случае не в gate, а в ... the goal. To score in the goal. Для меня это разрыв шаблона, поэтому я предпочитаю вариант a goalpost 🥅
Очень обидно, когда мяч летит в a post (штанга) или в a crossbar (перекладина)
В английском вы будете не очень эмоционально ‘болеть’ за команду - всего лишь поддерживать - to support. What/which team do you support?
Команда, кстати, склоняется по правилам множественного числа: Russia have won the World Cup (в тему сегодняшнего мема, хаха).
Выиграть всухую - to win without conceding или to keep a clean sheet. Это как Россия на открытии ЧМ. И если что, zero в качестве нуля не говорят. 2:0 будет two - nil (или более полная версия two goals to nil)
Когда не хочется nil, надо хорошо выполнить стандарт, который может стать голевым - a corner - угловой. Ну и всякие там halftime, offside, foul - понятные англицизмы, прижившиеся в русском.
В честь того, что ЧМ почти закончился, я решила сделать небольшую подборку английской тематической лексики
Sweepstake - вид лотереи, когда все платят деньги и вытаскивают рандомно какую-то команду. Тот, чья команда побеждает, забирает ставку. Очень популярная английская тема.
To score - забить гол
To hit the back of the net - тоже забить гол
А вот забивать вы его будете ни в коем случае не в gate, а в ... the goal. To score in the goal. Для меня это разрыв шаблона, поэтому я предпочитаю вариант a goalpost 🥅
Очень обидно, когда мяч летит в a post (штанга) или в a crossbar (перекладина)
В английском вы будете не очень эмоционально ‘болеть’ за команду - всего лишь поддерживать - to support. What/which team do you support?
Команда, кстати, склоняется по правилам множественного числа: Russia have won the World Cup (в тему сегодняшнего мема, хаха).
Выиграть всухую - to win without conceding или to keep a clean sheet. Это как Россия на открытии ЧМ. И если что, zero в качестве нуля не говорят. 2:0 будет two - nil (или более полная версия two goals to nil)
Когда не хочется nil, надо хорошо выполнить стандарт, который может стать голевым - a corner - угловой. Ну и всякие там halftime, offside, foul - понятные англицизмы, прижившиеся в русском.
Последние несколько дней в любое время суток я могла получить внезапное сообщение от мч с текстом ‘It’s coming home’. Я знала, что оно имело отношение к футболу, но я не представляла, какое – если вы тоже в танке, пост для вас.
Я думала, что фраза вообще случайная, и it здесь — это кубок, который потенциально может стать английским. Потом меня просветили и оказалось, что вообще-то It’s coming home – строчка из песни группы Three lions, и она стала гимном этого ЧМ среди английских фанатов, а it здесь стоит за ‘футбол’.
Эта песня появилась в тот же год, когда Англия принимала у себя Евро 1996. И coming home значит, что футбол (а точнее, кубок ЧМ) возвращается в ту страну, где был изобретён.
Посмотрим, оправдаются ли надежды фанатов.
Я думала, что фраза вообще случайная, и it здесь — это кубок, который потенциально может стать английским. Потом меня просветили и оказалось, что вообще-то It’s coming home – строчка из песни группы Three lions, и она стала гимном этого ЧМ среди английских фанатов, а it здесь стоит за ‘футбол’.
Эта песня появилась в тот же год, когда Англия принимала у себя Евро 1996. И coming home значит, что футбол (а точнее, кубок ЧМ) возвращается в ту страну, где был изобретён.
Посмотрим, оправдаются ли надежды фанатов.
Этот ЧМ напомнил мне, что среди жителей Великобритании нет тех, кто считают себя таковыми. Они строго делятся на англичан, шотландцев, ирландцев и валлийцев. Ладно, по поводу двух последних не буду столь категорична, но первые две группы – однозначно.
После проигрыша английской сборной мой приятель-шотландец написал, что он безумно рад этому. Я попыталась применить здравый смысл – ведь это, считай, вылетела его страна. Он категорически отверг мое предположение, заявив, что его страна – Шотландия.
У противостояния разных частей UK давняя история, которую нужно знать, чтобы понять его смысл. Там и кровь, и войны, и борьба за власть, и идеология. Все смешалось, короче.
Суть в том, что особо заклиненные могут и оскорбиться, если, к примеру, шотландца (Scottish) назвать англичанином (English). вариант с британцем (British) не намного лучше. Так что, общаясь с кем-то из жителей острова, поинтересуйтесь (если это не очевидно по акценту, хаха), из какой части он родом.
После проигрыша английской сборной мой приятель-шотландец написал, что он безумно рад этому. Я попыталась применить здравый смысл – ведь это, считай, вылетела его страна. Он категорически отверг мое предположение, заявив, что его страна – Шотландия.
У противостояния разных частей UK давняя история, которую нужно знать, чтобы понять его смысл. Там и кровь, и войны, и борьба за власть, и идеология. Все смешалось, короче.
Суть в том, что особо заклиненные могут и оскорбиться, если, к примеру, шотландца (Scottish) назвать англичанином (English). вариант с британцем (British) не намного лучше. Так что, общаясь с кем-то из жителей острова, поинтересуйтесь (если это не очевидно по акценту, хаха), из какой части он родом.
Я давно думаю про искусство классического британского смол-тока: почему англичанам удаётся так ловко и ненавязчиво поддерживать разговор о погоде и прочих пустяках.
Ответ заключается в теме этого разговора.
Вот взять нас, русских. Кому интересно говорить о погоде? Никому. Кому интересно узнать зарплату ближнего своего и то, почему развёлся сын соседа? Всем. Ну, может я слегка утрирую, но, думаю, вы со мной согласитесь: очень многие люди совершенно спокойно влезают в твои границы и не видят в этом ничего такого. ‘Я же не со зла спрашиваю, а так, интересно’. Вот это праздное любопытство заканчивается перемыванием костей.
В Англии подобные личные темы расцениваются как персональное оскорбление. Да, там могут ругать правительство, погоду, работу, но это все поверхностно, без затрагивания личных моментов. Ты как постоянный клиент кафе можешь рассказать персоналу про чудесный отпуск, но не более. А если там что-то произошло, история будет преподнесена как художественная, практически не имеющая ничего общего с реальностью.
Вот это умение – забивать пустоту болтовней ни о чем – просто потрясающее. Очень ценится, если вы много общаетесь с людьми или если для вас важны социальные связи.
Ответ заключается в теме этого разговора.
Вот взять нас, русских. Кому интересно говорить о погоде? Никому. Кому интересно узнать зарплату ближнего своего и то, почему развёлся сын соседа? Всем. Ну, может я слегка утрирую, но, думаю, вы со мной согласитесь: очень многие люди совершенно спокойно влезают в твои границы и не видят в этом ничего такого. ‘Я же не со зла спрашиваю, а так, интересно’. Вот это праздное любопытство заканчивается перемыванием костей.
В Англии подобные личные темы расцениваются как персональное оскорбление. Да, там могут ругать правительство, погоду, работу, но это все поверхностно, без затрагивания личных моментов. Ты как постоянный клиент кафе можешь рассказать персоналу про чудесный отпуск, но не более. А если там что-то произошло, история будет преподнесена как художественная, практически не имеющая ничего общего с реальностью.
Вот это умение – забивать пустоту болтовней ни о чем – просто потрясающее. Очень ценится, если вы много общаетесь с людьми или если для вас важны социальные связи.
Сегодня в Лондоне один из самых жарких дней в году – прогнозируется до +35. Сказать, что англичане помирают, – ничего не сказать. У них в домах ведь преимущественно нет кондиционеров! Лучи сочувствия от уроженки российского юга 🙌🏻
Уж казалось бы, сколько я разговариваю на английском, но нет предела совершенству. И в языке по-прежнему есть выражения и слова, которые ставят меня в тупик.
To take the piss. Услышала я это года два назад, и фраза не давала мне покоя. Она очень популярная, и тот факт, что я никак не могла осознать ее тонкое значение, сводил меня с ума. Are you taking the piss? Stop taking the piss! - слышала я отовсюду и не могла понять, что же конкретно имеется в виду.
А для меня, как для словесного задрота, интуитивное понимание очень важно. Вообще на мой взгляд в изучении другого языка большую роль играет интуиция. Ты можешь не знать дословный перевод, но понимаешь значение – и это прекрасно.
Мч миллион раз рассказывал мне про этот дурацкий piss. Я читала словари. Но смысл ускользал. До недавнего времени, когда у меня случилось озарение. О, этот момент, когда ты что-то понимаешь, – его ни с чем не сравнить! Это как, бывало, гуманитарий типа меня наконец вдупляет в новую формулу по геометрии...
Короче, я мало того что поняла значение выражения, но и научилась его применять! Но тут есть маленькая тонкость. Запомните. Каждое. Слово. Эта фраза - take the piss. И глагол, артикль и существительное должны быть именно такими. Я делаю на это акцент, потому что сама недавно написала take a piss, и слава богу что это был мч, а не кто-то левый. Потому что take a piss означает ‘справить нужду’
А вот take the piss – это издеваться. Но не в смысле мучать, а в смысле, ‘ты что, издеваешься надо мной?’. Насмехаться. Выставить человека идиотом. Доставать. Понимаете тонкости?
#говоритбритания
To take the piss. Услышала я это года два назад, и фраза не давала мне покоя. Она очень популярная, и тот факт, что я никак не могла осознать ее тонкое значение, сводил меня с ума. Are you taking the piss? Stop taking the piss! - слышала я отовсюду и не могла понять, что же конкретно имеется в виду.
А для меня, как для словесного задрота, интуитивное понимание очень важно. Вообще на мой взгляд в изучении другого языка большую роль играет интуиция. Ты можешь не знать дословный перевод, но понимаешь значение – и это прекрасно.
Мч миллион раз рассказывал мне про этот дурацкий piss. Я читала словари. Но смысл ускользал. До недавнего времени, когда у меня случилось озарение. О, этот момент, когда ты что-то понимаешь, – его ни с чем не сравнить! Это как, бывало, гуманитарий типа меня наконец вдупляет в новую формулу по геометрии...
Короче, я мало того что поняла значение выражения, но и научилась его применять! Но тут есть маленькая тонкость. Запомните. Каждое. Слово. Эта фраза - take the piss. И глагол, артикль и существительное должны быть именно такими. Я делаю на это акцент, потому что сама недавно написала take a piss, и слава богу что это был мч, а не кто-то левый. Потому что take a piss означает ‘справить нужду’
А вот take the piss – это издеваться. Но не в смысле мучать, а в смысле, ‘ты что, издеваешься надо мной?’. Насмехаться. Выставить человека идиотом. Доставать. Понимаете тонкости?
#говоритбритания
Переехать в другую страну нелегко по ряду причин, одна из которых - постоянно чувствуешь себя тупой. Хотя, конечно, как чувствовать себя - это личный выбор каждого, но тем не менее.
Тебе открывается дивный новый мир другого языка с полным в него погружением, других брендов, другой еды, других традиций, социальной системы, you name it. И любителям поумничать типа меня приходится выключать этот режим и быть готовой к тому, что чувство беспомощности будет возникать даже в общении с детьми - я помню, мне хвастались шуткой про Knock-knock, who’s there, очень популярной шуткой со множеством вариаций, обычно основанной на игре слов, а я не догоняла, что происходит, и чувствовала себя глупее пятилетки!
Но сами англичане конечно чаще всего относятся к твоему незнанию снисходительно и всегда готовы что-то объяснить.
Тебе открывается дивный новый мир другого языка с полным в него погружением, других брендов, другой еды, других традиций, социальной системы, you name it. И любителям поумничать типа меня приходится выключать этот режим и быть готовой к тому, что чувство беспомощности будет возникать даже в общении с детьми - я помню, мне хвастались шуткой про Knock-knock, who’s there, очень популярной шуткой со множеством вариаций, обычно основанной на игре слов, а я не догоняла, что происходит, и чувствовала себя глупее пятилетки!
Но сами англичане конечно чаще всего относятся к твоему незнанию снисходительно и всегда готовы что-то объяснить.
В английских домах не предусмотрены кондиционеры. Там вообще нет такой практики - поехать в магазин техники и купить кондей. Я долго не могла в это поверить, но страдающая нация, у которой кроме вентиляторов в качестве спасения от жары больше ничего нет, не может врать.
Мама, всё UK via @vote
Пост про турвизу ннннада? Если да, присылайте вопросы! Соберу и напишу @vegasonacid
anonymous poll
Да! – 224
👍👍👍👍👍👍👍 90%
Нет, все и так понятно с ней – 25
👍 10%
👥 249 people voted so far.
anonymous poll
Да! – 224
👍👍👍👍👍👍👍 90%
Нет, все и так понятно с ней – 25
👍 10%
👥 249 people voted so far.
Вот уже два года я периодически мониторю рынок труда в Лондоне. Вообще тема поиска работы за границей тянет на отдельный канал – настолько там все не так, как у нас. Но вот короткая заметка.
Ясное дело, без проблем переезжают айтишники (в широком смысле). Русские кадры особенно ценны, и у меня есть знакомые, которые отлично устроились в этой сфере за границей. Для себя же я, увы, перспектив не вижу. Надеюсь, пояснять то, что для работы нужна рабочая виза, проспонсированная компанией, не нужно?
Самый прямой вариант устроиться – выйти замуж и уже искать место в соответствии со своими навыками и знанием языка. То есть то же самое, что вы сделаете и на родине.
Ещё большую роль может сыграть то, что вы носитель русского. Но вакансии, где я видела это требование, делятся на две группы:
1 Сфера услуг – от продавца в Harrods до менеджера в консьерж-компании
2 Сфера поддержки. Это обычно международные компании типа Skyscanner, которым требуются сотрудники в службу клиентской поддержки со знанием русского. Но я не уверена, что позицию будут спонсировать. По крайней мере, в Booking на такую роль этого не делают. Второй вариант – работа секретарем/администратором/ PA. Здесь всегда требуют несколько лет релевантного опыта, и опять же, не уверена, что вам дадут рабочую визу.
В обоих случаях обязательное требование – отличный английский.
Также знание русского пригодится и для работы, например, в русских салонах красоты, в семьях или магазинах, но это уже скорее для жён с имеющимся разрешением на работу.
Короче, два выхода: стать технарем или выйти замуж.
Ладно, не все так плохо) список компаний в Англии, которым разрешено спонсорство, обширный. Но вы должны доказать свою исключительную ценность, чтобы за вас захотели платить бабло.
Пост о турвизе (а также о некоторых других) скоро будет, не переключайтесь!
Ясное дело, без проблем переезжают айтишники (в широком смысле). Русские кадры особенно ценны, и у меня есть знакомые, которые отлично устроились в этой сфере за границей. Для себя же я, увы, перспектив не вижу. Надеюсь, пояснять то, что для работы нужна рабочая виза, проспонсированная компанией, не нужно?
Самый прямой вариант устроиться – выйти замуж и уже искать место в соответствии со своими навыками и знанием языка. То есть то же самое, что вы сделаете и на родине.
Ещё большую роль может сыграть то, что вы носитель русского. Но вакансии, где я видела это требование, делятся на две группы:
1 Сфера услуг – от продавца в Harrods до менеджера в консьерж-компании
2 Сфера поддержки. Это обычно международные компании типа Skyscanner, которым требуются сотрудники в службу клиентской поддержки со знанием русского. Но я не уверена, что позицию будут спонсировать. По крайней мере, в Booking на такую роль этого не делают. Второй вариант – работа секретарем/администратором/ PA. Здесь всегда требуют несколько лет релевантного опыта, и опять же, не уверена, что вам дадут рабочую визу.
В обоих случаях обязательное требование – отличный английский.
Также знание русского пригодится и для работы, например, в русских салонах красоты, в семьях или магазинах, но это уже скорее для жён с имеющимся разрешением на работу.
Короче, два выхода: стать технарем или выйти замуж.
Ладно, не все так плохо) список компаний в Англии, которым разрешено спонсорство, обширный. Но вы должны доказать свою исключительную ценность, чтобы за вас захотели платить бабло.
Пост о турвизе (а также о некоторых других) скоро будет, не переключайтесь!
Эти выходные – последние длинные в Юкей. Длинные, то есть с выходным в понедельник. Англичане ужасно удивляются, узнав про количество праздников в России (завидуют небось), потому что у них самих выходных дней раз-два и обчелся.
Я, кажется, как-то писала об этом, но вот повторю. Дополнительные выходные называются bank holidays в честь того, что в эти дни были закрыты банки и другие официальные учреждения. Официально в Англии их четыре, плюс ещё несколько добавлены как public holidays (всего получается 8).
Завтра будет последний такой выходной, Summer Bank Holiday, а потом бедняги будут вкалывать аж до Рождества 25 декабря. В такие моменты мне греют душу наши ноябрьские выходные 😄
В эти дни (да и в целом в августе) самые запредельные цены на поездки: конец школьных каникул, плюс взрослым не надо брать дополнительный выходной. Так что любые развлекательные мероприятия планировать надо сильно заранее: покупать билеты, продумывать маршрут и выезжать (если на машине).
Я, кажется, как-то писала об этом, но вот повторю. Дополнительные выходные называются bank holidays в честь того, что в эти дни были закрыты банки и другие официальные учреждения. Официально в Англии их четыре, плюс ещё несколько добавлены как public holidays (всего получается 8).
Завтра будет последний такой выходной, Summer Bank Holiday, а потом бедняги будут вкалывать аж до Рождества 25 декабря. В такие моменты мне греют душу наши ноябрьские выходные 😄
В эти дни (да и в целом в августе) самые запредельные цены на поездки: конец школьных каникул, плюс взрослым не надо брать дополнительный выходной. Так что любые развлекательные мероприятия планировать надо сильно заранее: покупать билеты, продумывать маршрут и выезжать (если на машине).
Как понять, что ты в Англии: льёт дождь, +14, в доме адская холодина, остальным жарко и они только в шортах, а ты – в носках, штанах и свитере. Welcome back
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Все прибрежные английские городки выглядят примерно одинаково
Сегодня добралась до Camden Town – самого нефорского района. Первый раз попала туда 10 лет назад в период увлечения эмо-культурой и обомлела. Сейчас рынок преимущественно забит сувенирной продукцией и всякими подделками брендов, но и панковского с готическим тоже полно.
А ещё там классный маркет еды, советую
А ещё там классный маркет еды, советую