На фоне разгорающихся дискуссий о церковнославянском языке - надо ли изучать его в школе, обязательно ли только на нем служить в православных храмах и кто сегодня думает на церковнославянском - напомним об интервью нашей газете самого известного на сегодня переводчика с греческого на церковнорусский отца Георгия Кочеткова. Интервью выходило в трех частях, все три сердечно рекомендуем прочитать ❤
Прекрасное чтение для дня Святого Духа. Всех с праздником, друзья!
Часть 1
https://gazetakifa.ru/vopros-jazyka-okazalsja-na-segodnjashnij-den-centralnym-i-dlja-menja-lichno-jeto-otkrytie/
– это вопрос языка. Можно всё что угодно делать, но если люди не понимают того, что происходит в церкви, никогда не будет литургического возрождения. Так что вопрос языка оказался на сегодняшний день центральным, и для меня лично это открытие.
Ведь нам всё время внушали, что перевод богослужения – это периферийный вопрос, почти технический, что начинать надо с каких-то других проблем, связанных с иерархией, с выборностью священства и духовников. А вот оказывается, что центральный вопрос – вопрос языка. Люди не могут друг с другом полноценно общаться, пока у них нет платформы для общения и взаимопонимания. А этой платформой должен быть язык!
#языкбогослужения #цся #церковнославянский #церковнорусский
Прекрасное чтение для дня Святого Духа. Всех с праздником, друзья!
Часть 1
https://gazetakifa.ru/vopros-jazyka-okazalsja-na-segodnjashnij-den-centralnym-i-dlja-menja-lichno-jeto-otkrytie/
– это вопрос языка. Можно всё что угодно делать, но если люди не понимают того, что происходит в церкви, никогда не будет литургического возрождения. Так что вопрос языка оказался на сегодняшний день центральным, и для меня лично это открытие.
Ведь нам всё время внушали, что перевод богослужения – это периферийный вопрос, почти технический, что начинать надо с каких-то других проблем, связанных с иерархией, с выборностью священства и духовников. А вот оказывается, что центральный вопрос – вопрос языка. Люди не могут друг с другом полноценно общаться, пока у них нет платформы для общения и взаимопонимания. А этой платформой должен быть язык!
#языкбогослужения #цся #церковнославянский #церковнорусский
Газета «Кифа»
«Вопрос языка оказался на сегодняшний день центральным, и для меня лично это открытие» (часть 1) – Газета «Кифа»
Интервью с переводчиком богослужения священником Георгием Кочетковым
"ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ - САМЫЙ ИСЦЕЛЯЮЩИЙ"
Друзья, 6 июня в Москве был представлен новый том православного богослужения на русском языке - долгожданный Октоих https://www.youtube.com/live/V8oQbkHna7g?feature=share
А в тему перевода богослужения помогает войти это небольшое видео ниже.
Напишите, показалось ли оно вам интересным?
#языкбогослужения #цся #церковнославянский #церковнорусский
Друзья, 6 июня в Москве был представлен новый том православного богослужения на русском языке - долгожданный Октоих https://www.youtube.com/live/V8oQbkHna7g?feature=share
А в тему перевода богослужения помогает войти это небольшое видео ниже.
Напишите, показалось ли оно вам интересным?
#языкбогослужения #цся #церковнославянский #церковнорусский
YouTube
«В мастерской переводчика». К публикации русского перевода песнопений Октоиха.
Каким должен быть перевод богослужебного текста на русский язык? Что нужно переводить: слова, смысл, поэтическую форму? Что необходимо учитывать при переводе? И можно ли сделать такой перевод, чтобы всё стало, наконец, понятно?
Искусство и культура
6-го…
Искусство и культура
6-го…