ЛЮДЯМ НАДОЕДАЕТ РАЗДВОЕННОСТЬ
«Кифа»: Чем объясняется такой живой интерес к переводам православного богослужения?
Свящ. Георгий Кочетков: Просто-напросто есть большая потребность лучшего восприятия, понимания того, что происходит в храме, что происходит на молитве.
Людям надоедает, вообще говоря, та раздвоенность, которая навязывается нынешней ситуацией каждому верующему. Мало того, что богословие обрело какой-то свой почти что жаргон (богословие требует очень терминологически обусловленной речи), но то же самое происходит и с молитвой! Естественно, это не может не отражаться на жизни людей, начинающих считать, что христианство связано прежде всего с какими-то совершенно особыми формами, особыми знаковыми вещами.
http://gazetakifa.ru/content/view/1421/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
«Кифа»: Чем объясняется такой живой интерес к переводам православного богослужения?
Свящ. Георгий Кочетков: Просто-напросто есть большая потребность лучшего восприятия, понимания того, что происходит в храме, что происходит на молитве.
Людям надоедает, вообще говоря, та раздвоенность, которая навязывается нынешней ситуацией каждому верующему. Мало того, что богословие обрело какой-то свой почти что жаргон (богословие требует очень терминологически обусловленной речи), но то же самое происходит и с молитвой! Естественно, это не может не отражаться на жизни людей, начинающих считать, что христианство связано прежде всего с какими-то совершенно особыми формами, особыми знаковыми вещами.
http://gazetakifa.ru/content/view/1421/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
РУССКИЙ ЯЗЫК - В ТРЕНДЕ
Свящ. Георгий Кочетков: Слыша на богослужении церковнославянский язык, многие думают, что христианская жизнь может осуществляться лишь профессионально в сфере священнослужения, или где-нибудь в монастыре, или только как функция на приходе, в каком-нибудь епархиальном управлении или ином патриархийном учреждении или, в крайнем случае, в современных церковных СМИ, которые тоже будут говорить на каком-то своём, совершенно оторванном от жизни языке. Поэтому совершенно естественно, что когда речь заходит о целостности жизни, встаёт проблема языка богослужения - языка, на котором христиане готовы общаться и друг с другом, и с Господом Богом. http://gazetakifa.ru/content/view/1421/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
Свящ. Георгий Кочетков: Слыша на богослужении церковнославянский язык, многие думают, что христианская жизнь может осуществляться лишь профессионально в сфере священнослужения, или где-нибудь в монастыре, или только как функция на приходе, в каком-нибудь епархиальном управлении или ином патриархийном учреждении или, в крайнем случае, в современных церковных СМИ, которые тоже будут говорить на каком-то своём, совершенно оторванном от жизни языке. Поэтому совершенно естественно, что когда речь заходит о целостности жизни, встаёт проблема языка богослужения - языка, на котором христиане готовы общаться и друг с другом, и с Господом Богом. http://gazetakifa.ru/content/view/1421/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
КОМУ НУЖНЕЕ РУССКИЙ ЯЗЫК БОГОСЛУЖЕНИЯ?
«Кифа»: Вопрос о понятном языке богослужения - это миссионерский вопрос?
Свящ. Георгий Кочетков: На мой взгляд, именно в силу запущенности и остроты проблемы внутреннего единства церковной жизни это, конечно, в первую очередь внутрицерковный вопрос, а потом уже миссионерский... И, действительно, миссионерский аспект существует, потому что церковь не понимается людьми, и поэтому люди часто совершенно фантастически, просто фантасмагорически относятся к церковной традиции, к христианству, к истории церкви, к современному состоянию духовной жизни и т.д.
http://gazetakifa.ru/content/view/1421/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
«Кифа»: Вопрос о понятном языке богослужения - это миссионерский вопрос?
Свящ. Георгий Кочетков: На мой взгляд, именно в силу запущенности и остроты проблемы внутреннего единства церковной жизни это, конечно, в первую очередь внутрицерковный вопрос, а потом уже миссионерский... И, действительно, миссионерский аспект существует, потому что церковь не понимается людьми, и поэтому люди часто совершенно фантастически, просто фантасмагорически относятся к церковной традиции, к христианству, к истории церкви, к современному состоянию духовной жизни и т.д.
http://gazetakifa.ru/content/view/1421/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
«Необходимость перехода на русский язык настолько очевидна, и уже много лет очевидна, что совершенно непонятно, почему наша высшая церковная иерархия даже и здесь проявляет своё полное пренебрежение к нуждам верующих. Что это такое – косность её или воздействие на неё сил, враждебных церкви? Что бы ни было, а церкви должны переходить на русский язык, и даже явочным порядком, не дожидаясь, когда наши высшие церковные иерархи найдут в себе силы для осуществления этого».
Исповедник веры архимандрит Сергий Савельев.
https://gazetakifa.ru/content/view/6003/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
Исповедник веры архимандрит Сергий Савельев.
https://gazetakifa.ru/content/view/6003/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
ПОНЯТНОЕ БОГОСЛУЖЕНИЕ - ЭТО ВОЛЯ БОЖЬЯ
«Кифа»: Какие возможности дает богослужебный перевод?
Священник Георгий Кочетков: Этот вопрос ясен: богослужение требует молиться не только духом, но и умом. Первоначально все богослужебные тексты были живыми, внятными для молящихся. Но постепенно это ушло. Люди воспроизводили то, что казалось качественным и неизменным, даже тогда, когда смысл уже уходил. Богослужение на современном литургическом языке есть веление Духа, если хотите, даже больше – есть воля Божья, которую просто нужно исполнять всякому послушному Богу человеку, и мы должны это делать.
https://gazetakifa.ru/content/view/5292/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
«Кифа»: Какие возможности дает богослужебный перевод?
Священник Георгий Кочетков: Этот вопрос ясен: богослужение требует молиться не только духом, но и умом. Первоначально все богослужебные тексты были живыми, внятными для молящихся. Но постепенно это ушло. Люди воспроизводили то, что казалось качественным и неизменным, даже тогда, когда смысл уже уходил. Богослужение на современном литургическом языке есть веление Духа, если хотите, даже больше – есть воля Божья, которую просто нужно исполнять всякому послушному Богу человеку, и мы должны это делать.
https://gazetakifa.ru/content/view/5292/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
ГОНИ ЖЕ ПРАВДУ, БЛАГОЧЕСТИЕ, ВЕРУ...
Молитва предполагает проникновение в смысл слов, «погружение» в него. А кто из нас думает по-церковнославянски? В результате встречается множество двусмысленностей, подчас граничащих с богохульством.
«... яко непостоянно великолепие славы Твоея» (из великого повечерия). Это как же великолепие славы Божией оказалось непостоянным?
«Чадо Тимофее, гони же правду, благочестие, веру, любовь, терпение, кротость» (1 Тим 6:11).
«Пролей теплую молитву ко Господу» - это что же, ни холодную, ни горячую?
«Господь воцарися, да гневаются людие» (Пс 98:1). А почему бы им гневаться?
Друзья, могли бы Вы продолжить ряд этих примеров?
На фото мозаика с изображением проповедующего апостола Павла: "Лучше скажу пять слов понятных, чтобы наставить других, чем тысячи на непонятном языке" (1 Кор 14:19).
Источник: https://gazetakifa.ru/content/view/4636/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
Молитва предполагает проникновение в смысл слов, «погружение» в него. А кто из нас думает по-церковнославянски? В результате встречается множество двусмысленностей, подчас граничащих с богохульством.
«... яко непостоянно великолепие славы Твоея» (из великого повечерия). Это как же великолепие славы Божией оказалось непостоянным?
«Чадо Тимофее, гони же правду, благочестие, веру, любовь, терпение, кротость» (1 Тим 6:11).
«Пролей теплую молитву ко Господу» - это что же, ни холодную, ни горячую?
«Господь воцарися, да гневаются людие» (Пс 98:1). А почему бы им гневаться?
Друзья, могли бы Вы продолжить ряд этих примеров?
На фото мозаика с изображением проповедующего апостола Павла: "Лучше скажу пять слов понятных, чтобы наставить других, чем тысячи на непонятном языке" (1 Кор 14:19).
Источник: https://gazetakifa.ru/content/view/4636/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
РАЗМЫШЛЯЮТ СВЯЩЕННИКИ
Перевод богослужения на внятный молитвенный церковнорусский язык в России нужен всем - и тем, кто ищет Бога, и тем, кто уже думает, что Его нашёл и готов жить по-божески.
Источник: https://gazetakifa.ru/content/view/3097/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
На фото: свв. равноап. Кирилл и Мефодий переводят книги на славянский язык. Миниатюра из Радзивилловской летописи
Перевод богослужения на внятный молитвенный церковнорусский язык в России нужен всем - и тем, кто ищет Бога, и тем, кто уже думает, что Его нашёл и готов жить по-божески.
Источник: https://gazetakifa.ru/content/view/3097/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
На фото: свв. равноап. Кирилл и Мефодий переводят книги на славянский язык. Миниатюра из Радзивилловской летописи
РАЗМЫШЛЯЮТ ЕПИСКОПЫ, ИЛИ НОВАЯ ПЕВЧАЯ СКРИЖАЛЬ
Давно назрела необходимость открытия сайта в интернете и издания специального сборника с разными опытами русского перевода и музыкальных обработок богослужебных гимнов на родных языках. Даже название могу предложить для него - «Новая певчая скрижаль». Кое-что могло бы быть опубликовано для обсуждения и на страницах вашей «Кифы», а лучшие переводы и музыкальные переложения - в добротной хоровой звукозаписи.
https://gazetakifa.ru/content/view/3099/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
Давно назрела необходимость открытия сайта в интернете и издания специального сборника с разными опытами русского перевода и музыкальных обработок богослужебных гимнов на родных языках. Даже название могу предложить для него - «Новая певчая скрижаль». Кое-что могло бы быть опубликовано для обсуждения и на страницах вашей «Кифы», а лучшие переводы и музыкальные переложения - в добротной хоровой звукозаписи.
https://gazetakifa.ru/content/view/3099/139/
#церковнорусский #богослужениенарусском
На фоне разгорающихся дискуссий о церковнославянском языке - надо ли изучать его в школе, обязательно ли только на нем служить в православных храмах и кто сегодня думает на церковнославянском - напомним об интервью нашей газете самого известного на сегодня переводчика с греческого на церковнорусский отца Георгия Кочеткова. Интервью выходило в трех частях, все три сердечно рекомендуем прочитать ❤
Прекрасное чтение для дня Святого Духа. Всех с праздником, друзья!
Часть 1
https://gazetakifa.ru/vopros-jazyka-okazalsja-na-segodnjashnij-den-centralnym-i-dlja-menja-lichno-jeto-otkrytie/
– это вопрос языка. Можно всё что угодно делать, но если люди не понимают того, что происходит в церкви, никогда не будет литургического возрождения. Так что вопрос языка оказался на сегодняшний день центральным, и для меня лично это открытие.
Ведь нам всё время внушали, что перевод богослужения – это периферийный вопрос, почти технический, что начинать надо с каких-то других проблем, связанных с иерархией, с выборностью священства и духовников. А вот оказывается, что центральный вопрос – вопрос языка. Люди не могут друг с другом полноценно общаться, пока у них нет платформы для общения и взаимопонимания. А этой платформой должен быть язык!
#языкбогослужения #цся #церковнославянский #церковнорусский
Прекрасное чтение для дня Святого Духа. Всех с праздником, друзья!
Часть 1
https://gazetakifa.ru/vopros-jazyka-okazalsja-na-segodnjashnij-den-centralnym-i-dlja-menja-lichno-jeto-otkrytie/
– это вопрос языка. Можно всё что угодно делать, но если люди не понимают того, что происходит в церкви, никогда не будет литургического возрождения. Так что вопрос языка оказался на сегодняшний день центральным, и для меня лично это открытие.
Ведь нам всё время внушали, что перевод богослужения – это периферийный вопрос, почти технический, что начинать надо с каких-то других проблем, связанных с иерархией, с выборностью священства и духовников. А вот оказывается, что центральный вопрос – вопрос языка. Люди не могут друг с другом полноценно общаться, пока у них нет платформы для общения и взаимопонимания. А этой платформой должен быть язык!
#языкбогослужения #цся #церковнославянский #церковнорусский
Газета «Кифа»
«Вопрос языка оказался на сегодняшний день центральным, и для меня лично это открытие» (часть 1) – Газета «Кифа»
Интервью с переводчиком богослужения священником Георгием Кочетковым
"ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ - САМЫЙ ИСЦЕЛЯЮЩИЙ"
Друзья, 6 июня в Москве был представлен новый том православного богослужения на русском языке - долгожданный Октоих https://www.youtube.com/live/V8oQbkHna7g?feature=share
А в тему перевода богослужения помогает войти это небольшое видео ниже.
Напишите, показалось ли оно вам интересным?
#языкбогослужения #цся #церковнославянский #церковнорусский
Друзья, 6 июня в Москве был представлен новый том православного богослужения на русском языке - долгожданный Октоих https://www.youtube.com/live/V8oQbkHna7g?feature=share
А в тему перевода богослужения помогает войти это небольшое видео ниже.
Напишите, показалось ли оно вам интересным?
#языкбогослужения #цся #церковнославянский #церковнорусский
YouTube
«В мастерской переводчика». К публикации русского перевода песнопений Октоиха.
Каким должен быть перевод богослужебного текста на русский язык? Что нужно переводить: слова, смысл, поэтическую форму? Что необходимо учитывать при переводе? И можно ли сделать такой перевод, чтобы всё стало, наконец, понятно?
Искусство и культура
6-го…
Искусство и культура
6-го…