Итак:
threshold /ˈθreʃhəʊld/ - порог, дверной порог, преддверие, пороговое значение;
be on/at the threshold of – быть на пороге чего-то
Порог имеется в виду как виртуальный так и очень себе осязаемый о который можно запнуться, особо если после вчерашнего не очень 🍺.
He stepped across the threshold. – дверной порог
I have a high pain threshold – болевой порог
She felt as though she was on the threshold of a new life. – в преддверие (на пороге) новой жизни
The server load threshold value should be between 0 to 50. - Пороговое значение нагрузки сервера должно быть между 0 и 50.
You may be required to take an action when a threshold is met. – От вас могут потребоваться действия, при достижении порогового значения
Чтобы правильно его произнести, в идеале сначала надо выдавить из себя звук /θ/, а далее произнести слово “fresh”. Если с /θ/ совсем плохо, можно выдать просто “fresh”. Затем надо произнести слово “old”. Если их соедить их вместе и особенно ухитриться воспроизвести /θ/- получится что надо.
#usefulword
threshold /ˈθreʃhəʊld/ - порог, дверной порог, преддверие, пороговое значение;
be on/at the threshold of – быть на пороге чего-то
Порог имеется в виду как виртуальный так и очень себе осязаемый о который можно запнуться, особо если после вчерашнего не очень 🍺.
He stepped across the threshold. – дверной порог
I have a high pain threshold – болевой порог
She felt as though she was on the threshold of a new life. – в преддверие (на пороге) новой жизни
The server load threshold value should be between 0 to 50. - Пороговое значение нагрузки сервера должно быть между 0 и 50.
You may be required to take an action when a threshold is met. – От вас могут потребоваться действия, при достижении порогового значения
Чтобы правильно его произнести, в идеале сначала надо выдавить из себя звук /θ/, а далее произнести слово “fresh”. Если с /θ/ совсем плохо, можно выдать просто “fresh”. Затем надо произнести слово “old”. Если их соедить их вместе и особенно ухитриться воспроизвести /θ/- получится что надо.
#usefulword
Итак
chicken – трус
Но дело в том, что в англ. есть слова, которые звучат похоже/одинаково с русским, но означают абсолютно другое. Их довольно много. Сегодня рассмотрим логическое продолжение труса:
truce /truːs/ - перемирие
Если особо не заморачиваться (а нафиг надо) с долгим звуком /uː/, получаем реальное русское слово.
Таким образом:
Let's call a truce. – А не позвать ли нам труса. А там, глядишь Балбес с Бывалым подтянутся.🍺
We've got to spend the weekend together, so we might call a truce. – Нам придется провести выхи вместе, поэтому возможно стоить позвать/позвонить трусу. А чо? Сможем сообразить на троих. 🍻
Конечно,
call a truce – объявить перемирие
и увидев такое предложение, навряд ли мы переведем его, как предложил я, хотя неисповедимы пути Господни. А вот услышав их, вполне можно растеряться и выдать нечто подобное или еще круче.
Вывод: неплохо бы знать как можно больше слов и их значений и понимать всё исключительно в контексте.
#usefulword #confusedwords
chicken – трус
Но дело в том, что в англ. есть слова, которые звучат похоже/одинаково с русским, но означают абсолютно другое. Их довольно много. Сегодня рассмотрим логическое продолжение труса:
truce /truːs/ - перемирие
Если особо не заморачиваться (а нафиг надо) с долгим звуком /uː/, получаем реальное русское слово.
Таким образом:
Let's call a truce. – А не позвать ли нам труса. А там, глядишь Балбес с Бывалым подтянутся.🍺
We've got to spend the weekend together, so we might call a truce. – Нам придется провести выхи вместе, поэтому возможно стоить позвать/позвонить трусу. А чо? Сможем сообразить на троих. 🍻
Конечно,
call a truce – объявить перемирие
и увидев такое предложение, навряд ли мы переведем его, как предложил я, хотя неисповедимы пути Господни. А вот услышав их, вполне можно растеряться и выдать нечто подобное или еще круче.
Вывод: неплохо бы знать как можно больше слов и их значений и понимать всё исключительно в контексте.
#usefulword #confusedwords
Итак:
report /rɪˈpɔːt/ - отчет, доклад;
Народ, в большинстве своём, ставит ударение на первый слог, и читает слово чисто по буквам. Получается нечто из разряда /’rEpɔt/, что естественно неправильно и не знаю, как буржуям, но мне очень сильно режет слух.
Чтобы произнести его правильно, первый слог со звуком /i/ произносится кратко и ударение все переносится на второй слог /ɔːt/, где звук /ɔː/ долгий.
Теперь можно с чистой совестью заявить:
My report at the conference was fully successful.
We’ve prepared the report with the required data.
И с этого момента заботиться только о содержании report а не о том, как его произнести
#usefulword
report /rɪˈpɔːt/ - отчет, доклад;
Народ, в большинстве своём, ставит ударение на первый слог, и читает слово чисто по буквам. Получается нечто из разряда /’rEpɔt/, что естественно неправильно и не знаю, как буржуям, но мне очень сильно режет слух.
Чтобы произнести его правильно, первый слог со звуком /i/ произносится кратко и ударение все переносится на второй слог /ɔːt/, где звук /ɔː/ долгий.
Теперь можно с чистой совестью заявить:
My report at the conference was fully successful.
We’ve prepared the report with the required data.
И с этого момента заботиться только о содержании report а не о том, как его произнести
#usefulword
character /'kærɪktə/ - характер, персонаж, символ;
В школе особо не парятся с исключениями (да бог хоть часть правил вдолбить), поэтому доносят простую мысль: ch дает звук /tʃ/, и в большинстве случаев так и есть, но не здесь. Слово сие латинско-греческого происхождения и ch дает звук /k/. Но кто ж это знает. Вот и говорят /ЧЕрикте/ свято веря, что так правильно, но увы.
Теперь, если замутить small talk, можно не сомневаться в себе:
Who plays the main character in this film?
Everyone admires your strength of character and determination.
The URL contained non-standard characters like question marks.
Запомните правильное произношение этого слова:
#usefulword
В школе особо не парятся с исключениями (да бог хоть часть правил вдолбить), поэтому доносят простую мысль: ch дает звук /tʃ/, и в большинстве случаев так и есть, но не здесь. Слово сие латинско-греческого происхождения и ch дает звук /k/. Но кто ж это знает. Вот и говорят /ЧЕрикте/ свято веря, что так правильно, но увы.
Теперь, если замутить small talk, можно не сомневаться в себе:
Who plays the main character in this film?
Everyone admires your strength of character and determination.
The URL contained non-standard characters like question marks.
Запомните правильное произношение этого слова:
#usefulword
Итак,
procedure /prəˈsiːdʒə(r)/ - методика; образ действия; процедура;
Тут ситуация та же, что и со словом “burger”. Русское и английское слово почти одинаковы: procedure – процедура, так почему бы и да.
Вот только особо наблюдательная часть таки видит разные буквы и с чистой совестью лупит “проседУре”. Увы. Ничего общего с англ. реальностью. Чтобы его произнести, ударить надо второй слог /ˈsiː/ потом произнести нечто из разряда русского /дж/ и завершить звуком /э/.
Запомните правильное произношение этого слова:
#usefulword
procedure /prəˈsiːdʒə(r)/ - методика; образ действия; процедура;
Тут ситуация та же, что и со словом “burger”. Русское и английское слово почти одинаковы: procedure – процедура, так почему бы и да.
Вот только особо наблюдательная часть таки видит разные буквы и с чистой совестью лупит “проседУре”. Увы. Ничего общего с англ. реальностью. Чтобы его произнести, ударить надо второй слог /ˈsiː/ потом произнести нечто из разряда русского /дж/ и завершить звуком /э/.
Запомните правильное произношение этого слова:
#usefulword
Telegram
Fix your English
В пятницу вечером меня обычно тянет на гастрономические приключения. Хочется слопать чего-нить такого… . Нет, не супер дорогого или деликатесного, a чего-то из серии junk food и the junkier the better ))). Например, хот-дог или бургер. (кстати word-негодяй…
Итак мы можем:
soften – смягчить
weaken – ослабить
minimize – минимизировать
Вроде все норм. Но есть слово, которое и звучит на порядок круче и профессиональнее и заменяет одно всё вышенаписанное:
mitigate ['mɪtɪgeɪt] – смягчить, ослабить, минимизировать
mitigate risks
mitigate the negative effects
mitigate bad consequences
mitigate the problem
mitigate concerns
mitigate damage
#usefulword
soften – смягчить
weaken – ослабить
minimize – минимизировать
Вроде все норм. Но есть слово, которое и звучит на порядок круче и профессиональнее и заменяет одно всё вышенаписанное:
mitigate ['mɪtɪgeɪt] – смягчить, ослабить, минимизировать
mitigate risks
mitigate the negative effects
mitigate bad consequences
mitigate the problem
mitigate concerns
mitigate damage
#usefulword
Итак:
amendment [ə'mendmənt] – поправка, изменение (к лучшему), исправление;
We made several minor/major amendments to the contract. – Мы внесли несколько мелких/крупных изменений в контракт.
Have you seen the amendments I made to the project?
Можно так же заюзать глагол:
amend /əˈmend/ - изменять, исправлять, поправлять + вносить изменения и т.д.
He tried to amend the situation.
I will amend our proposal and send you an improved version.
We are going to amend the workplan to meet the deadline.
Можно вполне использовать их в качестве замены слова “change” как сущ. так и глагола. Звучать будет на порядок лучше.
#usefulword
amendment [ə'mendmənt] – поправка, изменение (к лучшему), исправление;
We made several minor/major amendments to the contract. – Мы внесли несколько мелких/крупных изменений в контракт.
Have you seen the amendments I made to the project?
Можно так же заюзать глагол:
amend /əˈmend/ - изменять, исправлять, поправлять + вносить изменения и т.д.
He tried to amend the situation.
I will amend our proposal and send you an improved version.
We are going to amend the workplan to meet the deadline.
Можно вполне использовать их в качестве замены слова “change” как сущ. так и глагола. Звучать будет на порядок лучше.
#usefulword
Так и в профессинальной карьере. Рано или поздно,если ты не полный балбес, то эволюционируешь в норм себе такого эксперта.
Но сперва ты новичoк, неопытный сотрудник, (спорт) дебютант, (арм) новобранец или салабон.
Вся эта масса русских слов передается одним мощным англ.:
rookie ['rukɪ]
И, о чудо, произнести его можно как русское слово “руки”. Получится 100% попадание.
А с новичка какой спрос? Он и ошибок может наляпать и зафакапить все на свете. На то он и rookie. Так что, если вы принадлежите к этой славной когорте начинающих профессионалов, или у вас в команде таких “rookастых” пруд пруди, можно и предупредить заказчика, во избежание эксцессов в будущем:
I am just a rookie manager.
We have a lot of rookie developers in the team.
#usefulword
Но сперва ты новичoк, неопытный сотрудник, (спорт) дебютант, (арм) новобранец или салабон.
Вся эта масса русских слов передается одним мощным англ.:
rookie ['rukɪ]
И, о чудо, произнести его можно как русское слово “руки”. Получится 100% попадание.
А с новичка какой спрос? Он и ошибок может наляпать и зафакапить все на свете. На то он и rookie. Так что, если вы принадлежите к этой славной когорте начинающих профессионалов, или у вас в команде таких “rookастых” пруд пруди, можно и предупредить заказчика, во избежание эксцессов в будущем:
I am just a rookie manager.
We have a lot of rookie developers in the team.
#usefulword
А когда последний раз у вас срывались планы, важное дело, вы не получали того, что казалось уже было в руках только потому, что предварительно раструбили об этом на весь свет? И возможно, даже долганули денег и закупили шампанского чтобы отметить сие событие. И счас непонятно что делать – то ли шампанским долг отдавать, то и выпить его самому,но уже с горя.
А все потому, что вас сглазили!
В следующий раз, перед тем как каркнуть, так та ворона, вспомните слово:
to jinx [ʤɪŋks] – сглазить;
и на вопрос буржуя:
Why didn’t you tell me about your possible promotion?
c чистой совестью ответьте:
I didn’t want to jinx it. I wanted everything confirmed and finalized, before telling you.
Are you going to relocate to …?
Basically yeah, but let’s wait a bit. I don’t wanna jinx it.
I didn’t want to say anything to him – I was afraid I might jinx him.
#usefulword
А все потому, что вас сглазили!
В следующий раз, перед тем как каркнуть, так та ворона, вспомните слово:
to jinx [ʤɪŋks] – сглазить;
и на вопрос буржуя:
Why didn’t you tell me about your possible promotion?
c чистой совестью ответьте:
I didn’t want to jinx it. I wanted everything confirmed and finalized, before telling you.
Are you going to relocate to …?
Basically yeah, but let’s wait a bit. I don’t wanna jinx it.
I didn’t want to say anything to him – I was afraid I might jinx him.
#usefulword
Наш же народ, часто превосходящий данных индивидов по тех. скилам, недостаточно еще овладел навыками качественного представления себя родных денежным мешкам 💰.
А зря.
Самое глупое, что можно делать, это замалчивать свои достижения. Ими можно и нужно вполне себе хвастаться. На то существует стандартный глагол:
boast /bəʊst/ - хвастаться
Но можно заюзать глагол на порядок круче и красивше:
brag /bræɡ/ - хвастаться, бахвалиться, пускать пыль в глаза
Пиарить себя напролом тоже особо не следует, а вот начав фразу типа:
I don’t want to brag but I….
I’m not bragging but …
далее можно вываливать все свои достижения
#usefulword
А зря.
Самое глупое, что можно делать, это замалчивать свои достижения. Ими можно и нужно вполне себе хвастаться. На то существует стандартный глагол:
boast /bəʊst/ - хвастаться
Но можно заюзать глагол на порядок круче и красивше:
brag /bræɡ/ - хвастаться, бахвалиться, пускать пыль в глаза
Пиарить себя напролом тоже особо не следует, а вот начав фразу типа:
I don’t want to brag but I….
I’m not bragging but …
далее можно вываливать все свои достижения
#usefulword
К сожалению, заявить тому же буржую, что деятельность его команды хреновая, код еще хуже, а решение, предлагаемое ихним менеджеров вообще ниже плинтуса невозможно.
Буржуи общаются с нами поллиткорректно и дипломатично и мы должны соответствовать.
Тут можно заюзать слово:
suboptimal /ˌsʌbˈɒptɪməl/ - неоптимальный, нерациональный;
Они дают следующии объяснение:
of less than the best standard or quality;
То есть хреновый, но завернут смысл в красивую упаковку.
В следующий раз, вместо того, чтобы писать:
bad/stupid/terrible и т.д., напишите
Manager’s performance seems a bit suboptimal.
The results they obtained were too suboptimal.
Their code is absolutely suboptimal.
They offer a suboptimal solution.
#usefulword
Буржуи общаются с нами поллиткорректно и дипломатично и мы должны соответствовать.
Тут можно заюзать слово:
suboptimal /ˌsʌbˈɒptɪməl/ - неоптимальный, нерациональный;
Они дают следующии объяснение:
of less than the best standard or quality;
То есть хреновый, но завернут смысл в красивую упаковку.
В следующий раз, вместо того, чтобы писать:
bad/stupid/terrible и т.д., напишите
Manager’s performance seems a bit suboptimal.
The results they obtained were too suboptimal.
Their code is absolutely suboptimal.
They offer a suboptimal solution.
#usefulword