Современная поэзия / Modern poetry
858 subscribers
287 photos
40 videos
4 files
40 links
Канал о современной поэзии и поэтах с любовью Feed Your Soul

Одиночество исчезает там, где есть поэзия.
Шарль Рамю

Мой закрытый канал с поздравлениями в стихах на разные случаи жизни называется «К другим нежно»
Подписка на канал - в директ @Ole_lucoje
Download Telegram
* * *

Только я сказать хотела:
– Приезжай, навести меня! –
а зима кончается.

Иероглифами кустов и деревьев
с нажимом и без нажима
пишут и пишут.
Ах, по влажной бумаге
невидимой кистью,
по воздуху мягкому, рисовому
писать одно удовольствие –
руку не остановишь.

Воздушная книга, как Хлебников, пишет:
какие-то корнесловия,
колодцы происшествий,
золотые мониста наставшего.
Впрочем, приедешь – увидишь.

Из чулана зимы,
из каморки ночи
солнце выходит –
странно, как оно там умещалось?
Делать нечего, вот теперь и греет.
Нужно ему осветить
что-нибудь важное,
что-нибудь милое...
Приезжай, не откладывай.

Сколько бы человеку
ни светили, ни писали, ни летали,
сколько бы ручьи ни рисовали
горы и впадины
нашей равнины,
сколько бы птицы ни говорили,
как небо окружает землю
тысячерукой лазурью,
лазурью, нежной попрошайкой –
а грустно думать, что никто не приедет.

Разве ты знаешь, когда будет поздно?
Как снег сойдет, так и нас
хватишься –
а нигде не видно.

Ольга Седакова

#седакова
#зима
#солнце
#надежда
#грусть
И начать хочу, конечно, с Ольги Седаковой.

История этого её стихотворения заключается в том, что его перевели на итальянский язык и включили в специальный сборник для итальянских католиков на весь богослужебный год "Стихотворения поэтов Италии и различных стран мира", христианские стихотворения, которые должны не просто читаться, а петься во время богослужения.

При переводе его на итальянский язык переводчик сохранил русский фольклорный размер, что это означает для итальянского уха - для нас некоторая загадка.


* * *

Ты гори, невидимое пламя,
ничего мне другого не надо.
Все другое у меня отнимут,
не отнимут, так добром попросят.
Не попросят, так сама я брошу,
потому что скучно и страшно.
Как звезда, глядящая на ясли,
или в чаще малая сторожка.
На цепях почерневших качаясь,
ты гори, невидимое пламя.
Ты лампада, слезы - твое масло,
жестокого сердца сомнение.
Улыбка того, кто уходит.
Ты гори, передавай известье,
Спасителю, небесному Богу,
что его на Земле еще помнят,
Не все еще забыли.

Ольга Седакова

#седакова
#бог
#страстнаянеделя
* * *

Ветер прощанья подходит и судит.
Видит едва ли и слышит едва.
И, как не знавшие грамоте люди,
мы повторяем чужие слова:

об упокоении сущим и бывшим,
откуда же гнев отбежит и гроза,
и о страданье, глаза не открывшем,
о поруганье, закрывшем глаза.

И обо всем, чего мы не исполним,
чем и во сне не попробуем быть.
- Славно - скажи мне - что мы не запомним
и что тебя не сумеем забыть.

Славно любить это благо живое,
золото, пахнущее дождем.
Если ты боль - то и это с тобою,
если ты сад, где мы счастья не ждем.

Ольга Седакова

#седакова
#прощание
#страстнаянеделя
#бог
#просебя
Молитва

Обогрей, Господь, Твоих любимых –
сирот, больных, погорельцев.

Сделай за того, кто не может,
всё, что ему велели.

И умершим, Господи, умершим –
пусть грехи их вспыхнут, как солома,
сгорят и следа не оставят
ни в могиле, ни в высоком небе.

Ты – Господь чудес и обещаний.
Пусть все, что не чудо, сгорает.

Ольга Седакова

#седакова
#бог
#страстнаянеделя
#молитва
#чудо
ГОРНАЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ

Вике Навериани

В ореховых зарослях много пустых колыбелей.
Умершие стали детьми и хотят, чтобы с ними сидели,
чтоб их укачали, и страх отогнали, и песню допели:
– О сердце мое, тебе равных не будет, усни.

И ночь надо мной, и так надо мною скучает,
что падает ключ, и деревья ему отвечают,
и выше растут и, встречаясь с другими ключами...
– О сердце мое, тебе равных не будет, усни.

Когда бы вы спали, вы к нам бы глядели в окошко.
Для вас на столе прошлогодняя сохнет лепешка.
Другого не будет. Другое – уступка, оплошка,
– О сердце мое, тебе равных не будет, усни.

Там старый старик, и он вас поминает: в поклоне,
как будто его поднимают на узкой ладони.
Он знает, что Бог его слышит, но хлеба не тронет,
и он поднимает ладони и просит: возьми! –

усни, мое сердце: все камни, и травы, и руки,
их, видно, вдова начала и упала на землю разлуки,
и плач продолжался как ключ, и ответные звуки
орешник с земли поднимали и стали одни...

О, жить – это больно. Но мы поднялись и глядели
в орешник у дома, где столько пустых колыбелей.
Другие не смели, но мы до конца дотерпели.
– О сердце мое, тебе равных не будет, усни.

И вот я стою, и деревья на мне как рубаха.
Я в окна гляжу и держу на ладонях без страха
легчайшую горсть никому не обидного праха.
О сердце мое, тебе равных не будет, усни.

Ольга Седакова

#седакова
#колыбельная
#жизнь
* * *

Мне снилось, как будто настало прощанье
и встало над нашей смущенной водой.
И зренье мешалось, как увещеванье
про бо́льшие беды над меньшей бедой,
про то, что прощанье – еще очертанье,
откуда-то ве́домый очерк пустой.

Но тут, как кольцо из гадательной чаши,
свой облик достало из жизни молчащей,

и плача, смущая и глядя в нее,
стояло оно, как желанье мое.

Ольга Седакова

#седакова
#прощание
* * *

Печаль таинственна, и сила глубока.
Семь тысяч лет в какой-нибудь долине
она лежала, и когтями ледника
её меняли и ценили.

А то поднимется, как полный водоём, —
и листьям хочется сознанья.
И хочется глядеть в неосвещённый дом,
где спит, как ливень, мирозданье.

Ольга Седакова

#седакова
Любимое стихотворение с сегодняшнего творческого вечера Ольги Седаковой

Ангел Реймса


Франсуа Федье

Ты готов? -
улыбается этот ангел –
я спрашиваю, хотя знаю,
что ты несомненно готов:
ведь я говорю не кому-нибудь,
а тебе,
человеку, чье сердце не переживет измены
земному твоему Королю,
которого здесь всенародно венчали,
и другому Владыке,
Царю Небес, нашему Агнцу,
умирающему в надежде,
что ты меня снова услышишь;
снова и снова,
как каждый вечер
имя мое вызванивают колоколами
здесь, в земле превосходной пшеницы
и светлого винограда,
и колос и гроздь
вбирают мой звук –

но все-таки,
в этом розовом искрошенном камне,
поднимая руку,
отбитую на мировой войне,
все-таки позволь мне напомнить:
ты готов?
к мору, гладу, трусу, пожару,
нашествию иноплеменных, движимому на ны гневу?
Все это, несомненно, важно, но я не об этом.
Нет, я не об этом обязан напомнить.
Не за этим меня посылали.
Я говорю:
ты
готов
к невероятному счастью?

Ольга Седакова

#седакова
* * *

Неужели, Мария, только рамы скрипят,
только стекла болят и трепещут?
Если это не сад –
разреши мне назад,
в тишину, где задуманы вещи.

Если это не сад, если рамы скрипят
оттого, что темней не бывает,
если это не тот заповеданный сад,
где голодные дети у яблонь сидят
и надкушенный плод забывают,

где не видно ветвей,
но дыханье темней
и надежней лекарство ночное...
Я не знаю, Мария, болезни моей.
Это сад мой стоит надо мною.

Ольга Седакова

#седакова
#страстнаянеделя
#мария
#гефсиманскийсад
#четверг
Ольга Седакова о религии и поэзии, о позднесоветской неофициальной и о современной культуре — в интервью Ростиславу Ярцеву для журнала «Кварта».

⬇️⬇️⬇️

http://quarta-poetry.ru/sedakova_interview/

#седакова
#интервью
Приписка

Теперь молчи, душа, и кланяйся. Как встарь
списатель чудесам, вообразив тропарь –
светящий, радующий дом,
из рук взлетающий легчайшим голубком
внимания и осязанья
через пустые времена –
рыдая, просит наказанья:
как зимний путь, так ты, душа, темна,
как странствие без оправданья.
Ты тени тень,
ты темноты волна,
как, плача, прочь идет она,
когда свеча нам зажжена
невероятного свиданья!

Ольга Седакова

#седакова
Сегодня день рождения Ольги Седаковой

Ольга Александровна не только поэт, переводчик и эссеист, но и:

* Кандидат филологических наук (диссертация: «Погребальная обрядность восточных и южных славян», 1983)

* Доктор богословия honoris causa (Минский Европейский Гуманитарный Университет, факультет богословия, 2003)

* Автор «Словаря трудных слов из богослужения: Церковнославяно-русские паронимы» (Москва, 2008)

* Офицер Ордена Искусств и словесности Французской Республики (Officier d’ Ordre des Arts et des Lettres de la République Française, 2012)

* Академик Академии «Sapientia et Scientia» (Рим, 2013)

* Академик Амвросианской академиии (Милан, 2014)

* Сотрудник Института мировой культуры

«Задача поэта — еще раз оживить название вещей. Ремесло поэта — протереть стекло, сквозь которое другие — будущие — читатели перестали различать предметы, показать их заново и назвать. И люди от поэта снова научатся словам и их смыслу», - Вячеслав Иванов о творчестве Ольги Седаковой

#седакова
#деньрождения
Ольга Александровна Седакова родилась в Москве 26 декабря 1949 года в семье военного инженера. В школу пошла в Пекине, где отец в это время работал военным инженером.

Семья была далека от гуманитарных интересов, поэтому важнейшая роль в её жизни с самого начала принадлежала учителям и друзьям. Первым из таких учителей был пианист Ерохин, открывший ей не только музыку, но живопись, поэзию, философию; от него впервые она услышала поэтов Серебряного века и ещё неопубликованного на русском языке Райнера Марию Рильке.

В 1967 году Ольга поступает на филологический факультет МГУ и в 1973 году заканчивает его с дипломной работой по славянским древностям. В круг ее филологических интересов входят история русского и старославянского языков, традиционная культура и мифология, литургическая поэзия, общая герменевтика поэтического текста.

Чувствуя, что в эпоху «железного занавеса» и информационной блокады возможность читать на других языках насущно необходима, Ольга Седакова изучила основные европейские языки. Это помогло ей в дальнейшем зарабатывать обзорами новейшей литературы и переводить.

Переводы из европейской поэзии, драмы, философии, богословия (английские народные стихи, Т.С. Элиот, Э. Паунд, Дж. Донн, Р.М. Рильке, П. Целан, Св. Франциск Ассизский, Данте Алигьери, П. Клодель, П. Тиллих и др.), сделанные без мысли о публикации, в последние годы выходят в свет.

Стихи Ольга Александровна начала сочинять с первых лет жизни и довольно рано решила «быть поэтом». В юные годы она была близка к поэтической группе «СМОГ» (Самое Молодое Общество Гениев), куда входили Губанов, Алейников, Басилова, Величанский и другие поэты, не признаваемые официальными литературными кругами. Сама Ольга Александровна считает, что ее соратникии единомышленники — петербургские поэты Кривулин и Шварц.

Критики связывают творчество Седаковой с попытками в конце 1960-70-х преодолеть влияние поэтик Серебряного века, вызвавших к жизни много подражаний. Для этого Седакова избрала путь чистой, «философской» лирики, выходящей на уровень общеевропейских интеллектуальных и культурных традиций. Ведь важен не образ, а культурный архетип и, по ее утверждению, личное не имеет значения в мире, «переживаемом в присутствии Смысла Высшего Начала».

Если цель определенного типа поэзии создать формулу, словесное выражение движения души, чувства, мысли, то кажется, что Седакова преследует обратную цель: через словесную форму разбудить некое глубинное ощущение, некую тонкую, почти эфемерную мысль, хрупкое и драгоценное чувство. Поэтому при всей очевидной ясности и четкой отработанности слова стихи Седаковой отличаются общей недосказанностью, загадочностью, эзотеризмом. Как замечает сама Ольга Александровна: «...собрание стихов — не столько сумма каких-то отдельных утверждений, сколько история опровержения себя: "Неизвестно куда, но прочь"».

У Седаковой есть и глубоко религиозные, духовные стихи, в которых нередко содержится мысль о том, что земная жизнь человека — лишь подготовка к жизни вечной. Хотя поэзия Седаковой в значительной своей части может расцениваться как поэзия религиозная и христианские мотивы и символы в ней несомненно доминируют, все же чисто христианской ее назвать нельзя. В языке и образах ее стихов вполне явственно ощущается влияние язычества с его магией, традицией ритуальной ворожбы, заклинаний, заговоров.

#седакова
#биография
Не только стихи, но и критика, филологические работы Ольги Седаковой практически не публиковались в СССР до 1989 года и оценивались как «заумные», «религиозные», «книжные». Тексты распространялись в машинописных копиях, публиковались в зарубежной и эмигрантской периодике.

В 1986 году вышла первая книга в издательстве YMCA-Press. Вскоре после этого стихи и эссеистика стали переводиться на европейские языки, публиковаться в различных журналах и антологиях и выходить в виде книг. На родине первая книга («Китайское путешествие») выходит в 1990 году.

В 1970-80-е ее стихи появлялись в самиздате и за рубежом.

В 1980 Седакова стала лауреатом литературной премии им. Андрея Белого.

Ольга Александровна награждена Парижской премией русскому поэту (1994), Европейской премией по поэзии (Рим, 1996). В 1998 была вручена учрежденная главой католической церкви папой ИоанномПавлом II премия им. Владимира Соловьева за писательский вклад в сближение христианства Запада и Востока.

В 2003 Седакова награждена премией Александра Солженицына «За успешное устремление простым лирическим словом передать таинственность; за тонкость и глубину филологических и религиозно-философских эссе».

К настоящему времени издано 67 книг стихов, прозы, переводов и филологических исследований (на русском, английском, итальянском, французском, немецком, иврите, датском, шведском, нидерландском, украинском, польском).

В конце 1989 года Ольга Седакова впервые выезжает за рубеж. Последующие годы проходят в постоянных и многочисленных поездках по Европе и Америке (участие в фестивалях поэзии, конференциях, книжных салонах, преподавание в различных университетах мира, публичных лекциях).

#седакова
#биография