👫 Ідіоми на тему: Relationship
• to give sb the time of day — бути ввічливим з кимось;
• to pull the rug from under one's feet — вибивати грунт з-під чиїхось ніг (перестати підтримувати когось);
• to see eye to eye — знайти спільну мову;
• to touch base — швидко налагоджувати контакт;
• to take the words out of one's mouth — як з язика зняти (сказати те саме).
#idioms #relationship
• to give sb the time of day — бути ввічливим з кимось;
• to pull the rug from under one's feet — вибивати грунт з-під чиїхось ніг (перестати підтримувати когось);
• to see eye to eye — знайти спільну мову;
• to touch base — швидко налагоджувати контакт;
• to take the words out of one's mouth — як з язика зняти (сказати те саме).
#idioms #relationship
👼 Ідіоми на тему: Heaven and Hell
• manna from heaven — |ˈmænə frɒm ˈhɛvn| — манна небесна (несподіваний дар);
• dead to the world — |dɛd tuː ðə wɜːld| — спати, як убитий;
• come hell or high water — |kʌm hɛl ɔː haɪ ˈwɔːtə| — в біді і радості;
• between the devil and the deep blue sea — |bɪˈtwiːn ðə ˈdɛvl ænd ðə diːp bluː siː| — між двома вогнями;
• a matter of life and death — |ə ˈmætər ɒv laɪf ænd dɛθ| — питання життя і смерті.
#idioms #religion
• manna from heaven — |ˈmænə frɒm ˈhɛvn| — манна небесна (несподіваний дар);
• dead to the world — |dɛd tuː ðə wɜːld| — спати, як убитий;
• come hell or high water — |kʌm hɛl ɔː haɪ ˈwɔːtə| — в біді і радості;
• between the devil and the deep blue sea — |bɪˈtwiːn ðə ˈdɛvl ænd ðə diːp bluː siː| — між двома вогнями;
• a matter of life and death — |ə ˈmætər ɒv laɪf ænd dɛθ| — питання життя і смерті.
#idioms #religion
💣 Ідіоми на тему: Conflicts
• to bury one's head in the sand — ховати голову в пісок, уникати небезпеки;
• to beat somebody black-and-blue — дати прочухана;
• to bark up the wrong tree — обирати неправильний спосіб дій;
• to add fuel to the fire — погіршувати ситуацію;
• public enemy number one — ворог народу.
Пишіть свої приклади у коментарях. 👇
#idioms
#war
• to bury one's head in the sand — ховати голову в пісок, уникати небезпеки;
• to beat somebody black-and-blue — дати прочухана;
• to bark up the wrong tree — обирати неправильний спосіб дій;
• to add fuel to the fire — погіршувати ситуацію;
• public enemy number one — ворог народу.
Пишіть свої приклади у коментарях. 👇
#idioms
#war
😭 Ідіоми на тему: Emotions
• a loose cannon — |ə luːs ˈkænən| — неконтрольована людина;
• a pet peeve — |ə pɛt piːv| — пекуча тема;
• no hard feelings! — |nəʊ hɑːd ˈfiːlɪŋz| — без образ;
• beyond one's wildest dreams — |bɪˈjɒnd wʌnz ˈwaɪldɪst driːmz| — такий, що й годі мріяти;
• go to pieces — |gəʊ tuː ˈpiːsɪz| — бути роздавленим, розбитим.
#idioms
#people
• a loose cannon — |ə luːs ˈkænən| — неконтрольована людина;
• a pet peeve — |ə pɛt piːv| — пекуча тема;
• no hard feelings! — |nəʊ hɑːd ˈfiːlɪŋz| — без образ;
• beyond one's wildest dreams — |bɪˈjɒnd wʌnz ˈwaɪldɪst driːmz| — такий, що й годі мріяти;
• go to pieces — |gəʊ tuː ˈpiːsɪz| — бути роздавленим, розбитим.
#idioms
#people
🏈 Ідіоми на тему: Sport
• ball is in your court — |bɔːl ɪz ɪn jɔː kɔːt| — твоя черга діяти;
• be on the ball — |biː ɒn ðə bɔːl| — схоплювати на льоту;
• drop the ball — |drɒp ðə bɔːl| — зробити помилку;
• foul game — |faʊl geɪm| — нечесна гра;
• front runner — |frʌnt ˈrʌnə| — той, хто попереду своїх конкурентів.
#idioms
#sport
• ball is in your court — |bɔːl ɪz ɪn jɔː kɔːt| — твоя черга діяти;
• be on the ball — |biː ɒn ðə bɔːl| — схоплювати на льоту;
• drop the ball — |drɒp ðə bɔːl| — зробити помилку;
• foul game — |faʊl geɪm| — нечесна гра;
• front runner — |frʌnt ˈrʌnə| — той, хто попереду своїх конкурентів.
#idioms
#sport
🦁 Ідіоми на тему: Animals
• to work like a dog — |tuː wɜːk laɪk ə dɒg| — багато працювати;
• that cat won't jump — |ðæt kæt wəʊnt ʤʌmp| — цей номер не пройде;
• to make sheep's eyes to somebody — |tuː meɪk ʃiːps aɪz tuː ˈsʌmbədi| — кидати закохані погляди;
• to smell a rat — |tuː smɛl ə ræt| — запідозрити недобре;
• monkey business — |ˈmʌŋki ˈbɪznɪs| — безглузда робота.
#idioms
#nature
• to work like a dog — |tuː wɜːk laɪk ə dɒg| — багато працювати;
• that cat won't jump — |ðæt kæt wəʊnt ʤʌmp| — цей номер не пройде;
• to make sheep's eyes to somebody — |tuː meɪk ʃiːps aɪz tuː ˈsʌmbədi| — кидати закохані погляди;
• to smell a rat — |tuː smɛl ə ræt| — запідозрити недобре;
• monkey business — |ˈmʌŋki ˈbɪznɪs| — безглузда робота.
#idioms
#nature
📙 Ідіоми на тему: Books
• to hit the books — |tuː hɪt ðə bʊks| — вчитися;
• by the book — |baɪ ðə bʊk| — слідувати правилам;
• to read someone like a book — |tuː riːd ˈsʌmwʌn laɪk ə bʊk| — бачити людину наскрізь;
• the oldest trick in the book — |ði ˈəʊldɪst trɪk ɪn ðə bʊk| — щось дуже очевидне;
• closed book — |kləʊzd bʊk| — щось дуже незрозуміле.
#idioms
#books
• to hit the books — |tuː hɪt ðə bʊks| — вчитися;
• by the book — |baɪ ðə bʊk| — слідувати правилам;
• to read someone like a book — |tuː riːd ˈsʌmwʌn laɪk ə bʊk| — бачити людину наскрізь;
• the oldest trick in the book — |ði ˈəʊldɪst trɪk ɪn ðə bʊk| — щось дуже очевидне;
• closed book — |kləʊzd bʊk| — щось дуже незрозуміле.
#idioms
#books
🥑 Ідіоми на тему: Food
• to spice things up — |tuː spaɪs θɪŋz ʌp| — оживити, додати гостроти;
• to give sb food for thought — |tuː gɪv sb fuːd fɔː θɔːt| — змусити задуматися;
• to wake up and smell the coffee — |tuː weɪk ʌp ænd smɛl ðə ˈkɒfi| — відкрити очі, зняти рожеві окуляри;
• to have a bun in the oven — |tuː hæv ə bʌn ɪn ði ˈʌvn| — бути вагітною, чекати дитину;
• a hard nut to crack — |ə hɑːd nʌt tuː kræk| — міцний горішок, людина, з якою важко мати справу.
#idioms
#food
• to spice things up — |tuː spaɪs θɪŋz ʌp| — оживити, додати гостроти;
• to give sb food for thought — |tuː gɪv sb fuːd fɔː θɔːt| — змусити задуматися;
• to wake up and smell the coffee — |tuː weɪk ʌp ænd smɛl ðə ˈkɒfi| — відкрити очі, зняти рожеві окуляри;
• to have a bun in the oven — |tuː hæv ə bʌn ɪn ði ˈʌvn| — бути вагітною, чекати дитину;
• a hard nut to crack — |ə hɑːd nʌt tuː kræk| — міцний горішок, людина, з якою важко мати справу.
#idioms
#food
🏠 Ідіоми на тему: House
• Make yourself at home — |meɪk jɔːˈsɛlf æt həʊm| — почувайте себе як вдома;
• Coming home to roost — |ˈkʌmɪŋ həʊm tuː ruːst| — що посієш, те й пожнеш;
• Home truth — |həʊm truːθ| — гірка правда;
• It’s nothing to write home about — |ɪts ˈnʌθɪŋ tuː raɪt həʊm əˈbaʊt| — нічого особливого, так собі;
• Close to home — |kləʊs tuː həʊm| — зачепити чиїсь почуття.
#idioms
#House
• Make yourself at home — |meɪk jɔːˈsɛlf æt həʊm| — почувайте себе як вдома;
• Coming home to roost — |ˈkʌmɪŋ həʊm tuː ruːst| — що посієш, те й пожнеш;
• Home truth — |həʊm truːθ| — гірка правда;
• It’s nothing to write home about — |ɪts ˈnʌθɪŋ tuː raɪt həʊm əˈbaʊt| — нічого особливого, так собі;
• Close to home — |kləʊs tuː həʊm| — зачепити чиїсь почуття.
#idioms
#House
❗️Щоб переглядати прихований текст – просто натискайте на нього.
Це зроблено для вашої зручності, щоб ви могли спочатку прочитати англійською і самостійно зрозуміти написане.
😺 НАВІГАЦІЯ ПО КАНАЛУ 🕺
#phrasalverbs — фразові дієслова;
#difference — різниця між словами, правила граматики;
#idioms — ідіоми;
#vocabulary — слова;
#collocation — сталі вирази;
#slang — сленгові слова та вирази;
#synonyms — синоніми до слів;
#BritishAmerican — слова, які відрізняються в британській та американській англійській;
#mistakes — поширені помилки;
#abbreviations — скорочення;
#phonetics — вимова;
#quotes — цитати;
#memes — меми/жарти;
#towatch — рекомендації серіалів/фільмів/відео;
#toread — почитати статті.
#House — все про дім;
#everyday — фрази на кожен день;
#medicine — медицина, здоров'я;
#food — їжа, ресторани;
#books — все про книги;
#nature — тварини, погода, природні явища, екологія;
#sport — все про спорт;
#people — опис людини: емоції, характер, зовнішність;
#holidays — свята;
#war — все про війну та конфлікти;
#religion — релігія;
#travelling — все про та для подорожі;
#relationship — відносини між людьми, кохання;
#family — про родину;
#film — фільми;
#fashion — одяг, стиль, мода;
#study — все про навчання;
#hobby — про хоббі, мистецтво, вільний час;
#service — обслуговування: готелі, ресторани, магазини, транспорт і т.д.;
#business — про бізнес;
#work — про роботу;
#LegalEnglish — юриспруденція, злочини;
#it — IT англійська;
#ShowB — шоу-бізнес;
#restaurant — англійська для офіціантів, барменів, кухарів.
Це зроблено для вашої зручності, щоб ви могли спочатку прочитати англійською і самостійно зрозуміти написане.
#phrasalverbs — фразові дієслова;
#difference — різниця між словами, правила граматики;
#idioms — ідіоми;
#vocabulary — слова;
#collocation — сталі вирази;
#slang — сленгові слова та вирази;
#synonyms — синоніми до слів;
#BritishAmerican — слова, які відрізняються в британській та американській англійській;
#mistakes — поширені помилки;
#abbreviations — скорочення;
#phonetics — вимова;
#quotes — цитати;
#memes — меми/жарти;
#towatch — рекомендації серіалів/фільмів/відео;
#toread — почитати статті.
#House — все про дім;
#everyday — фрази на кожен день;
#medicine — медицина, здоров'я;
#food — їжа, ресторани;
#books — все про книги;
#nature — тварини, погода, природні явища, екологія;
#sport — все про спорт;
#people — опис людини: емоції, характер, зовнішність;
#holidays — свята;
#war — все про війну та конфлікти;
#religion — релігія;
#travelling — все про та для подорожі;
#relationship — відносини між людьми, кохання;
#family — про родину;
#film — фільми;
#fashion — одяг, стиль, мода;
#study — все про навчання;
#hobby — про хоббі, мистецтво, вільний час;
#service — обслуговування: готелі, ресторани, магазини, транспорт і т.д.;
#business — про бізнес;
#work — про роботу;
#LegalEnglish — юриспруденція, злочини;
#it — IT англійська;
#ShowB — шоу-бізнес;
#restaurant — англійська для офіціантів, барменів, кухарів.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🧑⚖️ Ідіоми на тему: Legal English
• with no strings attached — |wɪð nəʊ strɪŋz əˈtæʧt| — без зобов’язань;
• take the law into one's own hands — |teɪk ðə lɔː ˈɪntuː wʌnz əʊn hændz| — самоуправствувати;
• bring someone to book — |brɪŋ ˈsʌmwʌn tuː bʊk| — карати когось і змусити цю людину пояснити свою поведінку.;
• jury’s out — |ˈʤʊəriz aʊt| — присяжні ще радяться. Ця ідіома використовується, щоб сказати, що щось ще не вирішено;
• signed, sealed and delivered — |saɪnd, siːld ænd dɪˈlɪvəd| — зроблено згідно з правилами.
#idioms
#LegalEnglish
• with no strings attached — |wɪð nəʊ strɪŋz əˈtæʧt| — без зобов’язань;
• take the law into one's own hands — |teɪk ðə lɔː ˈɪntuː wʌnz əʊn hændz| — самоуправствувати;
• bring someone to book — |brɪŋ ˈsʌmwʌn tuː bʊk| — карати когось і змусити цю людину пояснити свою поведінку.;
• jury’s out — |ˈʤʊəriz aʊt| — присяжні ще радяться. Ця ідіома використовується, щоб сказати, що щось ще не вирішено;
• signed, sealed and delivered — |saɪnd, siːld ænd dɪˈlɪvəd| — зроблено згідно з правилами.
#idioms
#LegalEnglish
🏫 Ідіоми на тему: Education
• to be a bookworm — |tuː biː ə ˈbʊkwɜːm| — бути любителем книг;
• as easy as ABC — |æz ˈiːzi æz ˈeɪbiːˈsiː| — дуже просто;
• eager beaver — |ˈiːgə ˈbiːvə| — працьовита людина;
• teacher’s pet — |ˈtiːʧəz pɛt| — улюбленець вчителя;
• to pass with flying colors — |pɑːs wɪð ˈflaɪɪŋ ˈkʌləz| — скласти (іспит) на високу оцінку.
#idioms #study
• to be a bookworm — |tuː biː ə ˈbʊkwɜːm| — бути любителем книг;
• as easy as ABC — |æz ˈiːzi æz ˈeɪbiːˈsiː| — дуже просто;
• eager beaver — |ˈiːgə ˈbiːvə| — працьовита людина;
• teacher’s pet — |ˈtiːʧəz pɛt| — улюбленець вчителя;
• to pass with flying colors — |pɑːs wɪð ˈflaɪɪŋ ˈkʌləz| — скласти (іспит) на високу оцінку.
#idioms #study
📆 Ідіоми на тему: Everyday Life
• in the middle of nowhere — |ɪn ðə ˈmɪdl ɒv ˈnəʊweə| — дуже далеко, незрозуміло де;
• Fair's fair — |feəz feə| — давайте по правді;
• first come, first served — |fɜːst kʌm, fɜːst sɜːvd| — по черзі;
• get your skates on! — |gɛt jɔː skeɪts ɒn| — поспіши!;
• good riddance — |gʊd ˈrɪdəns| — чим менше турбот, тим легше (скатеркою доріжка).
#idioms #everyday
• in the middle of nowhere — |ɪn ðə ˈmɪdl ɒv ˈnəʊweə| — дуже далеко, незрозуміло де;
• Fair's fair — |feəz feə| — давайте по правді;
• first come, first served — |fɜːst kʌm, fɜːst sɜːvd| — по черзі;
• get your skates on! — |gɛt jɔː skeɪts ɒn| — поспіши!;
• good riddance — |gʊd ˈrɪdəns| — чим менше турбот, тим легше (скатеркою доріжка).
#idioms #everyday
😤 Ідіоми на тему: Feelings
• to be sitting pretty — |biː ˈsɪtɪŋ ˈprɪti| — як у Бога за пазухою (в безпеці);
• to be on pins and needles — |biː ɒn pɪnz ænd ˈniːdlz| — сидіти як на голках (нервуватись);
• to be off one's rocker — |biː ɒf wʌnz ˈrɒkə| — з глузду з'їхати;
• to be a bundle of nerves — |biː ə ˈbʌndl ɒv nɜːvz| — бути в напруженому стані;
• out of sight, out of mind — |aʊt ɒv saɪt, aʊt ɒv maɪnd| — очі не бачать, серце не болить.
#idioms #people
• to be sitting pretty — |biː ˈsɪtɪŋ ˈprɪti| — як у Бога за пазухою (в безпеці);
• to be on pins and needles — |biː ɒn pɪnz ænd ˈniːdlz| — сидіти як на голках (нервуватись);
• to be off one's rocker — |biː ɒf wʌnz ˈrɒkə| — з глузду з'їхати;
• to be a bundle of nerves — |biː ə ˈbʌndl ɒv nɜːvz| — бути в напруженому стані;
• out of sight, out of mind — |aʊt ɒv saɪt, aʊt ɒv maɪnd| — очі не бачать, серце не болить.
#idioms #people
💬 Сталі вирази з Moon:
• To be over the moon –бути дуже щасливим;
• To promise the moon – обіцяти неможливе;
• To reach for the moon – намагатися викладатися на повну;
• Many moons ago – дуже давно;
• Once in a blue moon – дуже нечасто.
#Idioms
• To be over the moon –
🐶 Ідіоми зі словом Dog:
• To work like a dog –працювати дуже старанно
• Every dog has its day – кожен має свій зоряний час
• It's a dog's life – важке життя
• To let sleeping dogs lie – уникати потенційно можливих проблем
#idioms
• To work like a dog –