Про який музичний інструмент йдеться в реченні?
А wooden musical instrument with four strings, that is held vertically between the legs and is played by moving a bow across the strings.
А wooden musical instrument with four strings, that is held vertically between the legs and is played by moving a bow across the strings.
Anonymous Quiz
9%
Trumpet
9%
Saxophone
20%
Harp
13%
Bagpipe
9%
Accordion
40%
Cello
Яка ідіома краще підійде для цього речення?
I can hardly bear him, he's always ___ his ___.
I can hardly bear him, he's always ___ his ___.
Anonymous Quiz
12%
elevator his music
19%
blowing his whistle
20%
ringing his bell
44%
blowing his own trumpet
6%
for his song
🎉 Сталі вирази на тему: Social Life
• to play host to — проводити (прийом, захід);
• a source of amusement — джерело задоволення;
• a special occasion — нагода;
• a social whirl — вир розваг;
• to pay a visit — відвідувати.
#collocation #hobby
• to play host to — проводити (прийом, захід);
• a source of amusement — джерело задоволення;
• a special occasion — нагода;
• a social whirl — вир розваг;
• to pay a visit — відвідувати.
#collocation #hobby
Який вираз краще підійде для цього речення?
I was asked to ___ this year's reception.
I was asked to ___ this year's reception.
Anonymous Quiz
36%
play host to
13%
source of amusement
18%
special occasion
9%
social whirl
23%
pay a visit
🎧 Сталі вирази на тему: Music
• backing group — супровід;
• piece of music — музичний твір;
• have taste — мати смак;
• to be tone deaf — мати поганий слух;
• a music buff — любитель музики.
#collocation #hobby
• backing group — супровід;
• piece of music — музичний твір;
• have taste — мати смак;
• to be tone deaf — мати поганий слух;
• a music buff — любитель музики.
#collocation #hobby
Давайте пригадаємо слова та фрази за цей тиждень. Який вираз або слово краще підійде для цього речення?
Can you help me to find that ___ that we heard in SkyMall?
Can you help me to find that ___ that we heard in SkyMall?
Anonymous Quiz
16%
ring a bell
27%
music buff
21%
source of amusement
28%
elevator music
8%
cello
👫 Фразові дієслова на тему: Relationship
• get together — зустрітися з кимось;
• start off — розсмішити когось;
• let down — підводити когось;
• invite in — запросити в гості;
• make up to — підлещуватися, бути добрим з метою щось отримати.
#phrasalverbs #relationship
• get together — зустрітися з кимось;
• start off — розсмішити когось;
• let down — підводити когось;
• invite in — запросити в гості;
• make up to — підлещуватися, бути добрим з метою щось отримати.
#phrasalverbs #relationship
Яке слово краще підійде для цього речення?
You will be there tomorrow — you won't ___ me ___, will you?
You will be there tomorrow — you won't ___ me ___, will you?
Anonymous Quiz
25%
invite in
13%
make up to
34%
let down
24%
get together
4%
start off
🤝 Ідіоми на тему: Relationship
• to give sb the time of day — бути ввічливим з кимось;
• to pull the rug from under one's feet — вибивати грунт з-під чиїхось ніг (перестати підтримувати когось);
• to see eye to eye — знайти спільну мову;
• to touch base — швидко налагоджувати контакт;
• to take the words out of one's mouth — як з язика зняти (сказати те саме).
#idioms #relationship
• to give sb the time of day — бути ввічливим з кимось;
• to pull the rug from under one's feet — вибивати грунт з-під чиїхось ніг (перестати підтримувати когось);
• to see eye to eye — знайти спільну мову;
• to touch base — швидко налагоджувати контакт;
• to take the words out of one's mouth — як з язика зняти (сказати те саме).
#idioms #relationship
Якою ідіомою можна замінити фразу to find a common language?
Anonymous Quiz
24%
to take the words out of one's mouth
22%
to touch base
41%
to see eye to eye
10%
to pull the rug from under one's feet
3%
to give sb the time of day
🤝 Ідіоми на тему: Relationship. Частина 2
• to go cap in hand to sb — уклінно просити;
• a new kid on the block — новенький;
• to be hand in glove with someone — йти пліч-о-пліч;
• to be in the public eye — бути в центрі уваги;
• to be on the same wavelength — бути на одній хвилі.
#idioms #relationship
• to go cap in hand to sb — уклінно просити;
• a new kid on the block — новенький;
• to be hand in glove with someone — йти пліч-о-пліч;
• to be in the public eye — бути в центрі уваги;
• to be on the same wavelength — бути на одній хвилі.
#idioms #relationship
Яка ідіома краще підійде для цього речення?
Children, we have ___, you can get acquainted.
Children, we have ___, you can get acquainted.
Anonymous Quiz
52%
a new kid on the block
12%
to go cap in hand
17%
to be hand in glove
12%
to be in the public eye
7%
to be on the same wavelength
👫 Фразові дієслова на тему: Relationships
• fit in — відчувати приналежність до компанії;
• stick together — підтримувати одне одного;
• bring up someone — виховувати;
• take after — бути схожим;
• call for someone — заїжджати за кимось.
#phrasalverbs #relationship #family
• fit in — відчувати приналежність до компанії;
• stick together — підтримувати одне одного;
• bring up someone — виховувати;
• take after — бути схожим;
• call for someone — заїжджати за кимось.
#phrasalverbs #relationship #family
👍3
Яке слово краще підійде для цього речення?
We're a family, and we ___ no matter what.
We're a family, and we ___ no matter what.
Anonymous Quiz
12%
take after
10%
fit in
14%
bring up
61%
stick together
3%
call for
👍5
SPEAK vs TALK vs SAY vs TELL
Дієслово speak відображає факт мови, а не її зміст. Також вживається, коли ми вказуємо мову, на якій говоримо; коли людина звертається до групи людей. Наприклад:
He speaks Japanese. — Він розмовляє японською мовою.
Дієслово talk означає «розмовляти», «обговорювати». Менш формально ніж speak; коли в розмові беруть участь двоє і більше людей. Наприклад:
We always talk on the phone for over an hour. — Ми завжди розмовляємо по телефону більш ніж годину.
Дієслово say означає «сказати». Має дуже широке застосування, найчастіше його використовують для цитування мови, особливо в діалогах. Наприклад:
I said I wanted to order sushi. — Я казала, що хочу замовити суші.
Дієслово tell означає «розповідати», «передавати інформацію», «повідомляти що-небудь». Часто після нього вживається непряме або пряме доповнення. Наприклад:
What did she tell you? — Що вона розповіла тобі?
#difference
Дієслово speak відображає факт мови, а не її зміст. Також вживається, коли ми вказуємо мову, на якій говоримо; коли людина звертається до групи людей. Наприклад:
He speaks Japanese. — Він розмовляє японською мовою.
Дієслово talk означає «розмовляти», «обговорювати». Менш формально ніж speak; коли в розмові беруть участь двоє і більше людей. Наприклад:
We always talk on the phone for over an hour. — Ми завжди розмовляємо по телефону більш ніж годину.
Дієслово say означає «сказати». Має дуже широке застосування, найчастіше його використовують для цитування мови, особливо в діалогах. Наприклад:
I said I wanted to order sushi. — Я казала, що хочу замовити суші.
Дієслово tell означає «розповідати», «передавати інформацію», «повідомляти що-небудь». Часто після нього вживається непряме або пряме доповнення. Наприклад:
What did she tell you? — Що вона розповіла тобі?
#difference
❤🔥1
Яке слово краще підійде для цього речення?
I often ___ my kids bedtime stories.
I often ___ my kids bedtime stories.
Anonymous Quiz
12%
say
10%
speak
66%
tell
11%
talk
Давайте пригадаємо слова та фрази за цей тиждень. Який вираз або слово краще підійде для цього речення?
With my poor performance I really felt that I had ___ my teammates ___.
With my poor performance I really felt that I had ___ my teammates ___.
Anonymous Quiz
19%
bring up
19%
invite in
20%
go cap in hand
11%
touch base
32%
let down
👍1