💬 SOLVE vs DECIDE
Solve [ˈsɑːlv] — вирішувати
Значення: знайти правильну відповідь на проблему чи пояснення чогось, що важко зрозуміти.
Ми використовуємо solve , коли знаходимо правильне рішення на проблему, справляємося з нею або вирішуємо якусь конкретну задачу.
Наприклад:
She solved her problem yesterday.
Вона вирішила свою проблема вчора.
I helped my sister to solve the crossword.
Я допоміг сестрі вирішити кросворд.
Decide [dɪ’saɪd] — вирішувати
Значення: після роздумів прийти до якогось висновку щодо чогось.
Ми використовуємо decide , коли обираємо, робити нам щось чи ні. Ми приймаємо рішення, зваживши всі аргументи.
Наприклад:
They decided to go home early.
Вони вирішили піти додому рано.
We decided to get married.
Ми вирішили одружитися.
#difference
Solve [ˈsɑːlv] — вирішувати
Значення: знайти правильну відповідь на проблему чи пояснення чогось, що важко зрозуміти.
Ми використовуємо solve , коли знаходимо правильне рішення на проблему, справляємося з нею або вирішуємо якусь конкретну задачу.
Наприклад:
She solved her problem yesterday.
Вона вирішила свою проблема вчора.
I helped my sister to solve the crossword.
Я допоміг сестрі вирішити кросворд.
Decide [dɪ’saɪd] — вирішувати
Значення: після роздумів прийти до якогось висновку щодо чогось.
Ми використовуємо decide , коли обираємо, робити нам щось чи ні. Ми приймаємо рішення, зваживши всі аргументи.
Наприклад:
They decided to go home early.
Вони вирішили піти додому рано.
We decided to get married.
Ми вирішили одружитися.
#difference
👍161❤30🔥11⚡4🤔1
❓ WHO vs WHOM vs WHOSE
WHO — питання, яке відноситься до того, хто виконує дію. Ми намагаємося дізнатися дійову особу. Наприклад:
Who likes cookies? — Хто любить печиво?
WHOSE — питання, спрямоване на того, кому щось належить (присвійний займенник). На українську мову це можна перекласти як «чий?». Наприклад:
Whose car is parked here? — Чия машина тут припаркована?
WHOM — питання, яке допомагає дізнатися, на кого спрямована дія. Перекласти можна як «кому». Наприклад:
Whom are you calling? — Кому ти телефонуєш?
#difference
WHO — питання, яке відноситься до того, хто виконує дію. Ми намагаємося дізнатися дійову особу. Наприклад:
Who likes cookies? — Хто любить печиво?
WHOSE — питання, спрямоване на того, кому щось належить (присвійний займенник). На українську мову це можна перекласти як «чий?». Наприклад:
Whose car is parked here? — Чия машина тут припаркована?
WHOM — питання, яке допомагає дізнатися, на кого спрямована дія. Перекласти можна як «кому». Наприклад:
Whom are you calling? — Кому ти телефонуєш?
#difference
❤139👍60🔥6❤🔥4🎉3
💬 HARD vs DIFFICULT vs COMPLICATED
Difficult |ˈdɪfɪk(ə)lt| — універсальне слово, яке означає «складний». Використовуйте його, щоб описати все, що викликає труднощі, вимагає спеціального досвіду або додаткових зусиль. Непросту життєву ситуацію ви також можете описати за допомогою слова difficult. Наприклад:
It is extremely difficult being a single parent. — Бути батьком-одинаком вкрай складно.
Hard |hɑːd| — перекладається як «складний, важкий». Слова difficult і hard — синоніми, якщо ви говорите про те, що викликає у вас труднощі, проте hard більш неформальне, ніж difficult. Наприклад:
Finding the balance is a hard task. — Пошук балансу - складне завдання.
Сomplicated |ˈkɒmplɪkeɪtɪd| не є синонімом слів difficult і hard, хоча його можна перекласти як «складний». В даному випадку під значенням «складний» мається на увазі «заплутаний». Наприклад:
He gave me directions, but they were so complicated I got lost. — Він дав мені вказівки, як туди дістатися, але вони були такі заплутані, що я загубився.
#difference
Difficult |ˈdɪfɪk(ə)lt| — універсальне слово, яке означає «складний». Використовуйте його, щоб описати все, що викликає труднощі, вимагає спеціального досвіду або додаткових зусиль. Непросту життєву ситуацію ви також можете описати за допомогою слова difficult. Наприклад:
It is extremely difficult being a single parent. — Бути батьком-одинаком вкрай складно.
Hard |hɑːd| — перекладається як «складний, важкий». Слова difficult і hard — синоніми, якщо ви говорите про те, що викликає у вас труднощі, проте hard більш неформальне, ніж difficult. Наприклад:
Finding the balance is a hard task. — Пошук балансу - складне завдання.
Сomplicated |ˈkɒmplɪkeɪtɪd| не є синонімом слів difficult і hard, хоча його можна перекласти як «складний». В даному випадку під значенням «складний» мається на увазі «заплутаний». Наприклад:
He gave me directions, but they were so complicated I got lost. — Він дав мені вказівки, як туди дістатися, але вони були такі заплутані, що я загубився.
#difference
❤112👍46🐳4
❓ WHO vs WHOM vs WHOSE
WHO — питання, яке відноситься до того, хто виконує дію. Ми намагаємося дізнатися дійову особу. Наприклад:
Who likes cookies? — Хто любить печиво?
WHOSE — питання, спрямоване на того, кому щось належить (присвійний займенник). На українську мову це можна перекласти як «чий?». Наприклад:
Whose car is parked here? — Чия машина тут припаркована?
WHOM — питання, яке допомагає дізнатися, на кого спрямована дія. Перекласти можна як «кому». Наприклад:
Whom are you calling? — Кому ти телефонуєш?
#difference
WHO — питання, яке відноситься до того, хто виконує дію. Ми намагаємося дізнатися дійову особу. Наприклад:
Who likes cookies? — Хто любить печиво?
WHOSE — питання, спрямоване на того, кому щось належить (присвійний займенник). На українську мову це можна перекласти як «чий?». Наприклад:
Whose car is parked here? — Чия машина тут припаркована?
WHOM — питання, яке допомагає дізнатися, на кого спрямована дія. Перекласти можна як «кому». Наприклад:
Whom are you calling? — Кому ти телефонуєш?
#difference
❤120👍53❤🔥9😍1
FEE vs COST vs PRICE
Fee — плата, винагорода, сума, яку платять за роботу професіонала. Наприклад:
The lawyer's fee is very high. – Плата за послуги юриста дуже висока.
Cost — вартість, собівартість, сума, яку необхідно витратити, щоб зробити щось:
He calculated the cost of the trip. – Він підрахував вартість поїздки.
Price — ціна, сума грошей, яку необхідно заплатити, щоб купити щось. Наприклад:
What's the price of a ticket? — Яка ціна квитка?
#difference #business
Fee — плата, винагорода, сума, яку платять за роботу професіонала. Наприклад:
The lawyer's fee is very high. – Плата за послуги юриста дуже висока.
Cost — вартість, собівартість, сума, яку необхідно витратити, щоб зробити щось:
He calculated the cost of the trip. – Він підрахував вартість поїздки.
Price — ціна, сума грошей, яку необхідно заплатити, щоб купити щось. Наприклад:
What's the price of a ticket? — Яка ціна квитка?
#difference #business
❤136👍61🎉5🔥2😁2
WATCH vs LOOK vs SEE
Watch — це дієслово означає «дивитися», «спостерігати за чимось тривалий час / протягом якогось часу». Наприклад:
Several millions of people watched the football match on television. — Кілька мільйонів людей дивилися футбольний матч по телевізору.
Дієслово see означає «бачити», «дивитися», він вказує на фізичну можливість щось бачити. Наприклад:
I can't see anybody without appropriate glasses. — Без відповідних окулярів я не можу нікого побачити.
Найпоширеніше значення дієслова look — «дивитися», «спрямовувати на щось погляд з певною метою». Основна відмінність look від see полягає в тому, що look має на увазі навмисне звернення погляду на якийсь об'єкт. Наприклад:
If you look closely, you can see your young grandmother in the photo. — Якщо ти подивишся уважно, то побачиш, що на фото твоя молода бабуся.
#difference
Watch — це дієслово означає «дивитися», «спостерігати за чимось тривалий час / протягом якогось часу». Наприклад:
Several millions of people watched the football match on television. — Кілька мільйонів людей дивилися футбольний матч по телевізору.
Дієслово see означає «бачити», «дивитися», він вказує на фізичну можливість щось бачити. Наприклад:
I can't see anybody without appropriate glasses. — Без відповідних окулярів я не можу нікого побачити.
Найпоширеніше значення дієслова look — «дивитися», «спрямовувати на щось погляд з певною метою». Основна відмінність look від see полягає в тому, що look має на увазі навмисне звернення погляду на якийсь об'єкт. Наприклад:
If you look closely, you can see your young grandmother in the photo. — Якщо ти подивишся уважно, то побачиш, що на фото твоя молода бабуся.
#difference
❤🔥76👍34❤13🐳4🎉1
💬 SOLVE vs DECIDE
Solve [ˈsɑːlv] — вирішувати
Значення: знайти правильну відповідь на проблему чи пояснення чогось, що важко зрозуміти.
Ми використовуємо solve , коли знаходимо правильне рішення на проблему, справляємося з нею або вирішуємо якусь конкретну задачу.
Наприклад:
She solved her problem yesterday.
Вона вирішила свою проблема вчора.
I helped my sister to solve the crossword.
Я допоміг сестрі вирішити кросворд.
Decide [dɪ’saɪd] — вирішувати
Значення: після роздумів прийти до якогось висновку щодо чогось.
Ми використовуємо decide , коли обираємо, робити нам щось чи ні. Ми приймаємо рішення, зваживши всі аргументи.
Наприклад:
They decided to go home early.
Вони вирішили піти додому рано.
We decided to get married.
Ми вирішили одружитися.
#difference
Solve [ˈsɑːlv] — вирішувати
Значення: знайти правильну відповідь на проблему чи пояснення чогось, що важко зрозуміти.
Ми використовуємо solve , коли знаходимо правильне рішення на проблему, справляємося з нею або вирішуємо якусь конкретну задачу.
Наприклад:
She solved her problem yesterday.
Вона вирішила свою проблема вчора.
I helped my sister to solve the crossword.
Я допоміг сестрі вирішити кросворд.
Decide [dɪ’saɪd] — вирішувати
Значення: після роздумів прийти до якогось висновку щодо чогось.
Ми використовуємо decide , коли обираємо, робити нам щось чи ні. Ми приймаємо рішення, зваживши всі аргументи.
Наприклад:
They decided to go home early.
Вони вирішили піти додому рано.
We decided to get married.
Ми вирішили одружитися.
#difference
❤96👍48⚡2🎉2🐳1
❓ WHO vs WHOM vs WHOSE
WHO — питання, яке відноситься до того, хто виконує дію. Ми намагаємося дізнатися дійову особу. Наприклад:
Who likes cookies? — Хто любить печиво?
WHOSE — питання, спрямоване на того, кому щось належить (присвійний займенник). На українську мову це можна перекласти як «чий?». Наприклад:
Whose car is parked here? — Чия машина тут припаркована?
WHOM — питання, яке допомагає дізнатися, на кого спрямована дія. Перекласти можна як «кому». Наприклад:
Whom are you calling? — Кому ти телефонуєш?
#difference
WHO — питання, яке відноситься до того, хто виконує дію. Ми намагаємося дізнатися дійову особу. Наприклад:
Who likes cookies? — Хто любить печиво?
WHOSE — питання, спрямоване на того, кому щось належить (присвійний займенник). На українську мову це можна перекласти як «чий?». Наприклад:
Whose car is parked here? — Чия машина тут припаркована?
WHOM — питання, яке допомагає дізнатися, на кого спрямована дія. Перекласти можна як «кому». Наприклад:
Whom are you calling? — Кому ти телефонуєш?
#difference
👍137❤34❤🔥7🔥2🎉2
💬 SOLVE vs DECIDE
Solve [ˈsɑːlv] — вирішувати
Значення: знайти правильну відповідь на проблему чи пояснення чогось, що важко зрозуміти.
Ми використовуємо solve , коли знаходимо правильне рішення на проблему, справляємося з нею або вирішуємо якусь конкретну задачу.
Наприклад:
She solved her problem yesterday.
Вона вирішила свою проблема вчора.
I helped my sister to solve the crossword.
Я допоміг сестрі вирішити кросворд.
Decide [dɪ’saɪd] — вирішувати
Значення: після роздумів прийти до якогось висновку щодо чогось.
Ми використовуємо decide , коли обираємо, робити нам щось чи ні. Ми приймаємо рішення, зваживши всі аргументи.
Наприклад:
They decided to go home early.
Вони вирішили піти додому рано.
We decided to get married.
Ми вирішили одружитися.
#difference
Solve [ˈsɑːlv] — вирішувати
Значення: знайти правильну відповідь на проблему чи пояснення чогось, що важко зрозуміти.
Ми використовуємо solve , коли знаходимо правильне рішення на проблему, справляємося з нею або вирішуємо якусь конкретну задачу.
Наприклад:
She solved her problem yesterday.
Вона вирішила свою проблема вчора.
I helped my sister to solve the crossword.
Я допоміг сестрі вирішити кросворд.
Decide [dɪ’saɪd] — вирішувати
Значення: після роздумів прийти до якогось висновку щодо чогось.
Ми використовуємо decide , коли обираємо, робити нам щось чи ні. Ми приймаємо рішення, зваживши всі аргументи.
Наприклад:
They decided to go home early.
Вони вирішили піти додому рано.
We decided to get married.
Ми вирішили одружитися.
#difference
❤92👍34❤🔥6😁3🐳2
❓ WHO vs WHOM vs WHOSE
WHO — питання, яке відноситься до того, хто виконує дію. Ми намагаємося дізнатися дійову особу. Наприклад:
Who likes cookies? — Хто любить печиво?
WHOSE — питання, спрямоване на того, кому щось належить (присвійний займенник). На українську мову це можна перекласти як «чий?». Наприклад:
Whose car is parked here? — Чия машина тут припаркована?
WHOM — питання, яке допомагає дізнатися, на кого спрямована дія. Перекласти можна як «кому». Наприклад:
Whom are you calling? — Кому ти телефонуєш?
#difference
WHO — питання, яке відноситься до того, хто виконує дію. Ми намагаємося дізнатися дійову особу. Наприклад:
Who likes cookies? — Хто любить печиво?
WHOSE — питання, спрямоване на того, кому щось належить (присвійний займенник). На українську мову це можна перекласти як «чий?». Наприклад:
Whose car is parked here? — Чия машина тут припаркована?
WHOM — питання, яке допомагає дізнатися, на кого спрямована дія. Перекласти можна як «кому». Наприклад:
Whom are you calling? — Кому ти телефонуєш?
#difference
👍122❤36🐳9❤🔥7👀3
💬 SOLVE vs DECIDE
Solve [ˈsɑːlv] — вирішувати
Значення: знайти правильну відповідь на проблему чи пояснення чогось, що важко зрозуміти.
Ми використовуємо solve , коли знаходимо правильне рішення на проблему, справляємося з нею або вирішуємо якусь конкретну задачу.
Наприклад:
She solved her problem yesterday.
Вона вирішила свою проблема вчора.
I helped my sister to solve the crossword.
Я допоміг сестрі вирішити кросворд.
Decide [dɪ’saɪd] — вирішувати
Значення: після роздумів прийти до якогось висновку щодо чогось.
Ми використовуємо decide , коли обираємо, робити нам щось чи ні. Ми приймаємо рішення, зваживши всі аргументи.
Наприклад:
They decided to go home early.
Вони вирішили піти додому рано.
We decided to get married.
Ми вирішили одружитися.
#difference
Solve [ˈsɑːlv] — вирішувати
Значення: знайти правильну відповідь на проблему чи пояснення чогось, що важко зрозуміти.
Ми використовуємо solve , коли знаходимо правильне рішення на проблему, справляємося з нею або вирішуємо якусь конкретну задачу.
Наприклад:
She solved her problem yesterday.
Вона вирішила свою проблема вчора.
I helped my sister to solve the crossword.
Я допоміг сестрі вирішити кросворд.
Decide [dɪ’saɪd] — вирішувати
Значення: після роздумів прийти до якогось висновку щодо чогось.
Ми використовуємо decide , коли обираємо, робити нам щось чи ні. Ми приймаємо рішення, зваживши всі аргументи.
Наприклад:
They decided to go home early.
Вони вирішили піти додому рано.
We decided to get married.
Ми вирішили одружитися.
#difference
❤79👍31🌚4
💬 SOLVE vs DECIDE
Solve [ˈsɑːlv] — вирішувати
Значення: знайти правильну відповідь на проблему чи пояснення чогось, що важко зрозуміти.
Ми використовуємо solve , коли знаходимо правильне рішення на проблему, справляємося з нею або вирішуємо якусь конкретну задачу.
Наприклад:
She solved her problem yesterday.
Вона вирішила свою проблема вчора.
I helped my sister to solve the crossword.
Я допоміг сестрі вирішити кросворд.
Decide [dɪ’saɪd] — вирішувати
Значення: після роздумів прийти до якогось висновку щодо чогось.
Ми використовуємо decide , коли обираємо, робити нам щось чи ні. Ми приймаємо рішення, зваживши всі аргументи.
Наприклад:
They decided to go home early.
Вони вирішили піти додому рано.
We decided to get married.
Ми вирішили одружитися.
#difference
Solve [ˈsɑːlv] — вирішувати
Значення: знайти правильну відповідь на проблему чи пояснення чогось, що важко зрозуміти.
Ми використовуємо solve , коли знаходимо правильне рішення на проблему, справляємося з нею або вирішуємо якусь конкретну задачу.
Наприклад:
She solved her problem yesterday.
Вона вирішила свою проблема вчора.
I helped my sister to solve the crossword.
Я допоміг сестрі вирішити кросворд.
Decide [dɪ’saɪd] — вирішувати
Значення: після роздумів прийти до якогось висновку щодо чогось.
Ми використовуємо decide , коли обираємо, робити нам щось чи ні. Ми приймаємо рішення, зваживши всі аргументи.
Наприклад:
They decided to go home early.
Вони вирішили піти додому рано.
We decided to get married.
Ми вирішили одружитися.
#difference
👍57❤16
🗓️ Прийменники IN, ON, AT з часом
IN
століття: in 19th century
роки: in 1997
місяці: in April
пори року: in summer
періоди дня: in the morning
період часу: in 20 minutes
ON
дні тижня: on Monday
дати: on April 19
день тижня+період дня: on Monday morning
свята зі словом «day»: on Christmas day
AT
час: at 5 o'clock
свята без слова «day»: at Christmas
at night ❗
at the weekend ❗
#difference
IN
століття: in 19th century
роки: in 1997
місяці: in April
пори року: in summer
періоди дня: in the morning
період часу: in 20 minutes
ON
дні тижня: on Monday
дати: on April 19
день тижня+період дня: on Monday morning
свята зі словом «day»: on Christmas day
AT
час: at 5 o'clock
свята без слова «day»: at Christmas
at night ❗
at the weekend ❗
#difference
❤78👍29🔥5🤯5❤🔥3
WATCH vs LOOK vs SEE
Watch — це дієслово означає «дивитися», «спостерігати за чимось тривалий час / протягом якогось часу». Наприклад:
Several millions of people watched the football match on television. — Кілька мільйонів людей дивилися футбольний матч по телевізору.
Дієслово see означає «бачити», «дивитися», він вказує на фізичну можливість щось бачити. Наприклад:
I can't see anybody without appropriate glasses. — Без відповідних окулярів я не можу нікого побачити.
Найпоширеніше значення дієслова look — «дивитися», «спрямовувати на щось погляд з певною метою». Основна відмінність look від see полягає в тому, що look має на увазі навмисне звернення погляду на якийсь об'єкт. Наприклад:
If you look closely, you can see your young grandmother in the photo. — Якщо ти подивишся уважно, то побачиш, що на фото твоя молода бабуся.
#difference
Watch — це дієслово означає «дивитися», «спостерігати за чимось тривалий час / протягом якогось часу». Наприклад:
Several millions of people watched the football match on television. — Кілька мільйонів людей дивилися футбольний матч по телевізору.
Дієслово see означає «бачити», «дивитися», він вказує на фізичну можливість щось бачити. Наприклад:
I can't see anybody without appropriate glasses. — Без відповідних окулярів я не можу нікого побачити.
Найпоширеніше значення дієслова look — «дивитися», «спрямовувати на щось погляд з певною метою». Основна відмінність look від see полягає в тому, що look має на увазі навмисне звернення погляду на якийсь об'єкт. Наприклад:
If you look closely, you can see your young grandmother in the photo. — Якщо ти подивишся уважно, то побачиш, що на фото твоя молода бабуся.
#difference
❤44👍19
WATCH vs LOOK vs SEE
Watch — це дієслово означає «дивитися», «спостерігати за чимось тривалий час / протягом якогось часу». Наприклад:
Several millions of people watched the football match on television. — Кілька мільйонів людей дивилися футбольний матч по телевізору.
Дієслово see означає «бачити», «дивитися», він вказує на фізичну можливість щось бачити. Наприклад:
I can't see anybody without appropriate glasses. — Без відповідних окулярів я не можу нікого побачити.
Найпоширеніше значення дієслова look — «дивитися», «спрямовувати на щось погляд з певною метою». Основна відмінність look від see полягає в тому, що look має на увазі навмисне звернення погляду на якийсь об'єкт. Наприклад:
If you look closely, you can see your young grandmother in the photo. — Якщо ти подивишся уважно, то побачиш, що на фото твоя молода бабуся.
#difference
Watch — це дієслово означає «дивитися», «спостерігати за чимось тривалий час / протягом якогось часу». Наприклад:
Several millions of people watched the football match on television. — Кілька мільйонів людей дивилися футбольний матч по телевізору.
Дієслово see означає «бачити», «дивитися», він вказує на фізичну можливість щось бачити. Наприклад:
I can't see anybody without appropriate glasses. — Без відповідних окулярів я не можу нікого побачити.
Найпоширеніше значення дієслова look — «дивитися», «спрямовувати на щось погляд з певною метою». Основна відмінність look від see полягає в тому, що look має на увазі навмисне звернення погляду на якийсь об'єкт. Наприклад:
If you look closely, you can see your young grandmother in the photo. — Якщо ти подивишся уважно, то побачиш, що на фото твоя молода бабуся.
#difference
❤36👍8🏆3❤🔥1
WAIT, AWAIT. В чому різниця?
Wait |weɪt| — чекати.
Ми використовуємо слово wait, коли залишаємось десь або не робимо щось, доки що-небудь не станеться, хтось не прийде і т.д. Наприклад:
He is going to wait for us at the restaurant. — Він почекає нас в ресторані.
Await |əˈweɪt| — чекати.
Ми використовуємо це слово, коли знаємо, що щось станеться, хтось прибуде і чекаємо на це. Це слово є формальним, воно часто використовується у діловому листуванні. Наприклад:
I will await the letter with the documents. — Я буду чекати лист з документами.
#difference
Wait |weɪt| — чекати.
Ми використовуємо слово wait, коли залишаємось десь або не робимо щось, доки що-небудь не станеться, хтось не прийде і т.д. Наприклад:
He is going to wait for us at the restaurant. — Він почекає нас в ресторані.
Await |əˈweɪt| — чекати.
Ми використовуємо це слово, коли знаємо, що щось станеться, хтось прибуде і чекаємо на це. Це слово є формальним, воно часто використовується у діловому листуванні. Наприклад:
I will await the letter with the documents. — Я буду чекати лист з документами.
#difference
👍26❤13⚡13
Forwarded from Англійська мова 🇬🇧
STUDY/ LEARN/ TEACH. В чому різниця?
Study ['stʌdi] має значення «вивчати», а точніше вчити щось шляхом читання (теоретично); займатися вивченням галузі науки з метою стати фахівцем у цій галузі; аналізувати, розкладати по поличках. Також говоримо слово study з освітніми установами. Наприклад:
I am studying law. — Я вивчаю правознавство.
Learn [lɜ:rn] означаєє «вчити» і «вчитися», отримувати якусь навичку (танці, мова, акторська гра тощо). Тут часто відіграє роль практичний досвід та тренування. Наприклад:
I'm learning Spanish. — Я вчу іспанську.
Teach — це «вчити» у значенні «викладати», «давати знання». Це дієслово протилежне за змістом двом попереднім. Наприклад:
I teach history. — Я викладаю історію.
#difference #study
Study ['stʌdi] має значення «вивчати», а точніше вчити щось шляхом читання (теоретично); займатися вивченням галузі науки з метою стати фахівцем у цій галузі; аналізувати, розкладати по поличках. Також говоримо слово study з освітніми установами. Наприклад:
I am studying law. — Я вивчаю правознавство.
Learn [lɜ:rn] означаєє «вчити» і «вчитися», отримувати якусь навичку (танці, мова, акторська гра тощо). Тут часто відіграє роль практичний досвід та тренування. Наприклад:
I'm learning Spanish. — Я вчу іспанську.
Teach — це «вчити» у значенні «викладати», «давати знання». Це дієслово протилежне за змістом двом попереднім. Наприклад:
I teach history. — Я викладаю історію.
#difference #study
❤30👍12
💬 WRONG vs WRONGLY
WRONG |rɒŋ| може бути прикметником і перекладатися як "неправильний", "помилковий", "невідповідний". Наприклад:
You gave her the wrong advice. — Ти дав їй не ту пораду.
Також WRONG може виступати прислівником в реченні і означати "неправильно", "не так" і зазвичай ставиться після дієслова. Наприклад:
You answered wrong. — Ти відповів неправильно.
Є ще один прислівник WRONGLY, |ˈrɒŋlɪ| який означає також "неправильно", "невірно". За змістом не відрізняється від прислівника wrong, але по розташуванню в реченні є відмінності. Прислівник wrongly ставить перед дієсловом. Наприклад:
I wrongly believed that you wanted to help me. — Я помилково припускав, що ви хочете допомогти мені.
#difference
WRONG |rɒŋ| може бути прикметником і перекладатися як "неправильний", "помилковий", "невідповідний". Наприклад:
You gave her the wrong advice. — Ти дав їй не ту пораду.
Також WRONG може виступати прислівником в реченні і означати "неправильно", "не так" і зазвичай ставиться після дієслова. Наприклад:
You answered wrong. — Ти відповів неправильно.
Є ще один прислівник WRONGLY, |ˈrɒŋlɪ| який означає також "неправильно", "невірно". За змістом не відрізняється від прислівника wrong, але по розташуванню в реченні є відмінності. Прислівник wrongly ставить перед дієсловом. Наприклад:
I wrongly believed that you wanted to help me. — Я помилково припускав, що ви хочете допомогти мені.
#difference
1❤47👍14
LEND vs BORROW
Дієслово lend перекладається як «позичати щось комусь; давати в борг». Наприклад:
I lent him 20$ last month, but he didn’t give me the money back. – Я позичив йому 20 доларів минулого місяця, але він не повернув мені гроші.
Дієслово borrow перекладається як «позичати у когось; брати в борг». Тобто ми використовуємо це слово, коли ми у когось щось позичаємо. Наприклад:
Can I borrow your bike? – Можу я позичити твій велосипед?
Отже, різниця між «lend» та «borrow» в тому, що перше слово ми використовуємо, коли позичаємо щось комусь, а друге – коли позичаємо щось у когось.
#difference
Дієслово lend перекладається як «позичати щось комусь; давати в борг». Наприклад:
I lent him 20$ last month, but he didn’t give me the money back. – Я позичив йому 20 доларів минулого місяця, але він не повернув мені гроші.
Дієслово borrow перекладається як «позичати у когось; брати в борг». Тобто ми використовуємо це слово, коли ми у когось щось позичаємо. Наприклад:
Can I borrow your bike? – Можу я позичити твій велосипед?
Отже, різниця між «lend» та «borrow» в тому, що перше слово ми використовуємо, коли позичаємо щось комусь, а друге – коли позичаємо щось у когось.
#difference
❤39👍23🥰1
SPEAK vs TALK vs SAY vs TELL
Дієслово speak відображає факт мови, а не її зміст. Також вживається, коли ми вказуємо мову, на якій говоримо; коли людина звертається до групи людей. Наприклад:
He speaks Japanese. — Він розмовляє японською мовою.
Дієслово talk означає «розмовляти», «обговорювати». Менш формально ніж speak; коли в розмові беруть участь двоє і більше людей. Наприклад:
We always talk on the phone for over an hour. — Ми завжди розмовляємо по телефону більш ніж годину.
Дієслово say означає «сказати». Має дуже широке застосування, найчастіше його використовують для цитування мови, особливо в діалогах. Наприклад:
I said I wanted to order sushi. — Я казала, що хочу замовити суші.
Дієслово tell означає «розповідати», «передавати інформацію», «повідомляти що-небудь». Часто після нього вживається непряме або пряме доповнення. Наприклад:
What did she tell you? — Що вона розповіла тобі?
#difference
Дієслово speak відображає факт мови, а не її зміст. Також вживається, коли ми вказуємо мову, на якій говоримо; коли людина звертається до групи людей. Наприклад:
He speaks Japanese. — Він розмовляє японською мовою.
Дієслово talk означає «розмовляти», «обговорювати». Менш формально ніж speak; коли в розмові беруть участь двоє і більше людей. Наприклад:
We always talk on the phone for over an hour. — Ми завжди розмовляємо по телефону більш ніж годину.
Дієслово say означає «сказати». Має дуже широке застосування, найчастіше його використовують для цитування мови, особливо в діалогах. Наприклад:
I said I wanted to order sushi. — Я казала, що хочу замовити суші.
Дієслово tell означає «розповідати», «передавати інформацію», «повідомляти що-небудь». Часто після нього вживається непряме або пряме доповнення. Наприклад:
What did she tell you? — Що вона розповіла тобі?
#difference
❤40