آموزش زبان انگلیسی
7.33K subscribers
186 photos
2.47K videos
2.91K links
کانال آموزش زبان استاد آرش نیا

از مبتدی تا معجزه


دوره مکالمه و گرامر
👇
@speaking_course1
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
از دیشب پشیمون نیستم 🤷

👈 بریم ببینم در جواب جمله‌ی " I don’t regret last night " چی باید بگیم ؟؟🤔.

👈 برای شروع یادگیری با ما و دریافت مشاوره نام و شماره تماستون رو به آیدی زیر بفرستید👇
https://t.me/class_504
نظر صوتی یکی دیگر از زبان آموزان گرامی
پرستار هستم....
فکر نمیکردم...

اطلاعات بیشتر و ثبت نام
👇
https://t.me/class_504
‍‍  ♻️اصلاحات پرکاربرد عامیانه

❇️Big up to you
دمت گرم

❇️Don't kid yourself
خودتو گول نزن

❇️Don't distract me
حواسمو پرت نکن

❇️ Don't show off
پُز نده

❇️ By the grace of God
به لطف خدا

❇️ Kill two birds with one stone
با یک تیر دو نشون زدن
Audio
🎤تلفظ جملات مثال برایbrag about👆
#how_to_say #چطور_بگیم
https://t.me/class_504
Forwarded from آموزش انگلیسی با آرش نیا (مشاور ثبت نام دوره های استاد آرش نیا)
⭕️⭕️😮‍💨فضای مجازی پر شده از روش های غیر واقعی و بی هدف

🥳زبان انگلیسی اونجوری که میگن سخت نیست فقط باید با متد اصولی آموزش ببینی تا تو زمان کم پرونده شو ببندی

از زبان برسی

اطلاعات بیشتر و ثبت نام ارسال عدد ۱
👇
t.me/class_504
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🗣 🚩🚩🚩 🚩🚩 🚩🚩🚩
⭐️چطوری بگیم "پُز دادن."، "پُز نده"؟
🔽بزن رو کادر زیر🔽

𝐁𝐫𝐚𝐠 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭...😏
◀️لاف زدن راجع به... پُز دادن راجع به....

عبارت "brag about" زمانی استفاده می‌شه که فرد با غرور و اغراق درباره‌ی چیزی که داره یا انجام داده صحبت کنه.😌 این عبارت معمولاً جنبه‌ی منفی داره، یعنی فرد به شکلی خودخواهانه درباره‌ی موفقیت یا دارایی‌هاش حرف می‌زنه.  😏


◀️مثال‌:


1️⃣ He's always bragging about how much money he has.  🙄

همیشه راجع به این که چقدر پول داره، پُز می‌ده. 

2️⃣ She bragged about winning the competition.  😌

اون راجع به برنده شدن تو مسابقه لاف زد. 


3️⃣ Stop bragging about your new car, we get it! 🤏

  انقد پُزه ماشین جدیدی که گرفتیو نده! فهمیدیم دیگه
!

#how_to_say #چطور_بگیم
https://t.me/class_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from آموزش انگلیسی با آرش نیا (Reza Ghasemi)
☑️ تا حالا چند بار یادگیری زبان رو شروع کردی و نیمه‌کاره رهاش کردی؟

• ما اینجاییم که کمکت کنیم! 

  ☑️ آموزش بسیار ساده و قدم به قدم
به همراه آموزش با فیلم. (از صفر تا پیشرفته)

• پس همین الان شروع کن!

✔️ برای دریافت نمونه تدریس و نحوه ثبت نام کلاسهای مجازی عدد 1 رو به آیدی زیر ارسال کنید

   👇
T.me/class_504
😯توضیحات رو با صدای استاد رایان قاسمی گوش کن!🎤
💬نقلِ‌قول
▶️"The‎ best way to bring folks together is to give them a real good enemy.‎""
Audio
🎤تلفظ جملات مثال برای
𝐃𝐨𝐧'𝐭 𝐛𝐢𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐟𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐲𝐨𝐮. 👆
   #idioms  #اصطلاح
🎤تلفظ جملات مثال برایbrag about👆
#how_to_say #چطور_بگیم
https://t.me/class_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡🔤🔤🔤🔤🔤

𝐃𝐨𝐧'𝐭 𝐛𝐢𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐟𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐲𝐨𝐮. ⛔️

⬅️ معنی: دستی که بهت غذا می‌ده رو گاز نگیر.

🇮🇷 معادل فارسی: به دست خودت تبر نزن. نمک می‌خوری نمکدون نشکن.

☝️کاربرد: وقتی می‌خوایم بگیم به کسی که بهت خوبی کرده بدی نکن، بکار می‌بریمش.

🔽 بزن رو کادر زیر 🔽

این اصطلاح می‌گه که قدرشناس باش و کسی که بهت خوبی کرده بهش بدی نکن! 😒
تو فارسی میگیم :
نمک خوردی نمکدون نشکون.🧂
به دست خودت تبر نزن. 🪓


◀️مثال:
1️⃣ You shouldn't be rude to your parents; they have done so much for you. Don't bite the hand that feeds you. 😒

نباید به والدینت بی‌احترامی کنی؛ اونا خیلی برات زحمت کشیدهن. نمکدان نشکن.

2️⃣ She was rude to the friend who had always helped her. Someone should remind her "Don't bite the hand that feeds you!"

اون با دوستش که همیشه بهش کمک میکرد، بی ادبانه رفتار کرد. یکی باید یادش بندازه که «به دست خودت تبر نزن!».

   #idioms  #اصطلاح
🎤تلفظ جملات مثال برایbrag about👆
#how_to_say #چطور_بگیم
https://t.me/class_504
Forwarded from آموزش انگلیسی با آرش نیا (مشاور ثبت نام دوره های استاد آرش نیا)
⭕️⭕️روی آینده خودت سرمایه‌گذاری کن!
• یادگیری انگلیسی فقط یه مهارت نیست، یه سرمایه‌گذاریه.

• این پکیج تمام نیازهای زبانی تو رو پوشش می‌ده: از یادگیری لغت تا صحبت کردن حرفه‌ای.
• "هیچ وقت برای یادگیری دیر نیست، اما زود شروع کردن همیشه بهتره!"

✔️ برای دریافت نمونه تدریس و نحوه ثبت نام کلاسهای مجازی عدد 1 رو به آیدی زیر ارسال کنید
   👇
T.me/class_504
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😯توضیحات رو با صدای استاد رایان قاسمی گوش کن!🎤

🅰️گرامرِ شرطی نوع اول (First Conditional)

▶️"If there's a problem, I'll leave."‎
👈توضیحات تسلیت گفتن و ابراز همدردی

🫡تسلیت گفتن توی هر زبان و کشوری با توجه به اعتقادات و فرهنگ اونجا متفاوته. ⚰️برای همین توجه داشته باش که ترجمه کردن و معادل پیدا کردن دقیق خیلی سخته. پس، مهمترین چیز معنا و مفهومه.😔

⬅️ابراز تاسف یکی از روش های تسلیت گفتنه و به جای جمله‌ی کلیپ بالا میشه جمله‌ی زیر رو هم گفت:
➡️"I'm deeply saddened by your loss."
از غم دست دادن عزیزتون عمیقا ناراحت شدم.
⬅️به جای استفاده از condolences هم میشه گفت:
➡️"Please accept my deepest sympathy."
لطفاً عمیق‌ترین همدردی من رو بپذیرید. (=منو تو غمتون شریک بدونید.)

⬅️به جای my heart goes out to you هم میشه گفت:
➡️"Please know you're not alone in your grief."
لطفا اینو بدون که توی غمت تنها نیستی. (=منم شریکم.)

☝️نکته:
به این نکته هم توجه کن که یه سری از روش های تسلیت گفتن رسمی ترن😎
◀️مثلا:
➡️Please accept my deepest condolences.
🤗و بعضی هاشون خودمونی تر و معمول ترن:
◀️مثلا:
➡️I'm sorry for your loss.

💬دیالوگ مثال:🔽🔽
😎رسمی:

Colleague: I'm afraid my father passed away last night.
همکار: متاسفانه پدرم دیشب فوت کرد.

You: Oh, I am so sorry to hear that. Please accept my deepest condolences.
شما: اوه، خیلی متاسفم که این رو می‌شنوم. عمیقا تسلیت میگم بهتون.

🤗خودمونی:
Friend: Hey, just wanted to let you know my grandma passed away.
دوست: سلام، فقط خواستم بگم مادربزرگم فوت کرد.

You: Oh man, I'm so sorry to hear that. I'm so sorry for your loss.
شما: اوه رفیق، خیلی متاسفم که اینو می‌شنوم. خیلی ناراحت شدم از این قضیه.

#Situational_English #انگلیسی_موقعیت
https://t.me/class_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📍🏆انگلیسی توی موقعیت:
🖤تسلیت گفتن و ابراز همدردی🫡

🤲امیدواریم هیچ وقت غم نبینید ولی وقتی یه اتفاق بد واسه کسی می‌افته و یه عزیزی رو از دست می‌ده، پیدا کردن حرفی که یه کم دلشو آروم کنه خیلی مهمه.
تو این پست چند تا از جمله‌هایی که تو فیلما می‌شنوین و نشون می‌ده چطوری به انگلیسی تسلیت بگی رو براتون جمع کردیم.🖤
▶️ویدیوی بالارو ⬆️ببین و بعد متن دیالوگشون و ترجمشون رو تو کادر زیر بخون:🔽🔽
🔠I'm so sorry for your loss.
خیلی متاسفم برای غم از دست دادن عزیزتون.
🔠My deepest condolences on your loss.
از ته دل تسلیت می‌گم واسه این غم.
🔠You have my deepest condolences.
تسلیت عمیق منو پذیرا باش.
🔠I just want to express my deepest condolences.
فقط می‌خواستم تسلیت بگم خدمتتون.
🔠My heart goes out to you and your family.
منو در غم خودتون و خانوادتون شریک بدونید.
🔠May he rest in peace.
روحش شاد./روحش غرق آرامش.

#Situational_English #انگلیسی_موقعیت
https://t.me/class_504
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩

🔔واژگان 🔤

live through/جون سالم به در بردن/دوام آوردن

🟠سطح: B1 | متوسط

1️⃣معنی اول: جون سالم به در بردن از یه اتفاق سخت
⬅️وقتی یه اتفاق خیلی بد یا سختی پیش میاد و یه نفر از اون ماجرا زنده و سالم بیرون میاد، میگیم "live through" کرده. انگار از دل یه خطر رد شده باشه.⚠️
◀️مثال:
They lived through the earthquake, thank God.🤲
خداروشکر از اون زلزله جون سالم به در بردن. (انگار از وسط یه ماجرای وحشتناک زنده بیرون اومدن.)

2️⃣معنی دوم: تجربه کردن و گذروندن یه دوره یا اتفاق مهم (حتی اگه خیلی سخت نباشه)
⬅️یه وقتایی هم هست که یه دوره خاص از زندگی یا یه اتفاق مهم رو تجربه می‌کنیم و پشت سر می‌ذاریم، به این هم میگن "live through".
◀️مثال:
I lived through the crazy 90s and all the bad fashion trends.🛍
ما دهه نودِ عجیب و غریب و همه اون مدای بدش رو گذروندیم. (یعنی اون دوره رو تجربه کردیم.)

#vocab #واژگان
😀https://t.me/class_504😀