English Destination
710 subscribers
4 photos
73 links
Пункт назначения: Английский🇬🇧🇺🇸🇭🇲🇨🇦
По всем вопросам:
@a_tyscht
Download Telegram
Привет, друзья! У меня для вас новая рубрика #идиомы, в которой буду рассказывать о фразовых выражениях и идиомах в английском.
Ведь зачастую, чтобы понять подобные выражения, необходимо знать историю их происхождения, так как дословно они никогда не переводятся.
Это не только полезно для обогащения словарного запаса, но и очень интересно. Согласны?😊

Сегодня у нас выражение under one's belt. Переводится как в прошлом, за плечами (когда говорим об опыте).

Используется, когда хотим сказать, что у нас есть определенный опыт за плечами.

☝️Происхождение фразы связано с едой.
После того, как вы приняли пищу, она у вас, так сказать, под ремнем (under the belt), то есть у вас в желудке. И следовательно, никуда больше не денется, так же как и опыт. Ведь однажды, получив опыт, растерять его уже невозможно.

Например, вы отличный водитель с пятилетним стажем за плечами, поэтому можете гордо заявить по английски:
I have 5 years of driving experience under my belt.

Нравится рубрика, друзья? Жмите на кнопочку 👍 , мне очень приятно получать обратную связь от вас!😉
Зелёный горошек

Друзья, summer is coming, а значит, время вновь вернуться в сад/огород и заодно узнать историю про зелёный горошек в рубрике #идиомы

🌱 to have green fingers/green thumb - любить садоводство, быть удачливым садоводом.
Дословно: иметь зелёные пальцы.

Значение:

Так говорят о хороших садоводах, огородниках, когда человека хотят похвалить за его таланты в выращивании каких-либо растений.
Так что, если среди моих подписчиков есть садоводы, это про вас, друзья!😉

История происхождения:

Некоторые объясняют происхождение просто:
☝️растения зелёные, а руки того, кто с ними работает, пачкаются и становятся тоже зелёными.

Но существует и другая интересная история происхождения выражения:
☝️Король Эдуард I очень любил зелёный горошек. У монарха была дюжина слуг, которые лущили этот горох. Самого лучшего работника среди слуг определяли по зелёным пятнам на пальцах: чем зеленее были пальцы, тем больше гороха он почистил. Этого счастливчика щедро вознаграждали за труд.

Пример:

He has got green fingers. Everything he touches grows - Он, отличный садовод. Всё, к чему он прикасается, растёт.
Сегодня вновь рубрика #идиомы, друзья!

back to the salt mines - вернуться, возобновить работу или задание, которое не очень приятно выполнять.

☝️Выражение пошло от времён, когда людей, чаще всего осуждённых, заставляли работать на добыче соли.
salt mine - соляная шахта.

Примеры:

It's one o'clock and lunch break is over. Back to the salt mines - Время час дня, обед закончился. За работу!

School starts in the fall, so then it's back to the salt mines again - Школа начинается осенью, поэтому вновь за работу (учёбу).

Только будьте осторожны, используя данное выражение. Оно несёт в себе оттенки иронии, поэтому уместно только в неформальной, дружеской обстановке, чтобы никого не обидеть😉
С любовью и заботой

Друзья, сегодня рубрика #идиомы немного в другом формате. Мы узнаем 5 английских идиом с поцелуем.
So here we ... kiss (go то есть)😉

💋blow a kiss
послать воздушный поцелуй
She blew him a kiss and waved goodbye - Она послала ему воздушный поцелуй и помахала на прощание.

💋kiss and make up
помириться
This is silly. Why don’t we just kiss and make up? - Глупости. Почему бы нам взять и не помириться?

💋kissing cousins
закадычные друзья
Jessica is a kissing cousin of Laura. They grew up together in New York - Джессика и Лаура - закадычные друзья. Они выросли вместе в Нью-Йорке.

💋seal with a kiss
написать и отправить письмо с любовью и заботой
☝️Дословно скрепить/сковать поцелуем
Lisa sealed her letter with a kiss. She is sending it to Peter - Лиза написала письмо с любовью и заботой. Она отправляет его Питеру.

💋kiss and tell
знать чей-то секрет, а потом всем рассказать об этом/разболтаться/не уметь хранить секреты
I try not to include Jane in these meetings because she has a tendency to kiss and tell - Я стараюсь не приглашать Джейн на эти встречи, так как она имеет привычку потом разболтаться.
Друзья, для вашего удобства предлагаю навигацию по каналу. На данный момент доступны следующие постоянные рубрики:

#грамматика её Величество английская грамматика

#лексика тематическая подборка интересных слов и выражений

#непутай разбор похожих слов, грамматических правил, вызывающих путаницу

#игры интересные игры для изучения и практики английского

#словодня интересные слова, их образование, примеры использования

#английскийвпутешествии английская подборка для любителей путешествий, туристические слоганы, происхождение английских названий стран мира

#вчемразница разбор похожих слов и выражений

#живойанглийский подборка фраз и выражений из разговорного английского

#идиомы фразовые выражения/идиомы, история их происхождения

#каксказать интересные фразы и выражения, преимущественно из разговорного английского

#правильныйанглийский разбор типичных ошибок на английском

#фильмыопутешествиях мини-уроки по фильмам из путешествий

#интересныйанглийский интересные заметки и исторические факты об английском языке

#проверьсебя тесты по английскому

#newанглийский новые слова в современном английском

Впереди новые рубрики!😊
Спасибо, что читаете, друзья!
Thank you!🧡
Все дело в мячике!

Привет, друзья! Сегодня "играем с мячом" в рубрике #идиомы и рассмотрим интересную идиому:

🏀 on the ball
быть внимательным; сфокусироваться на каком-либо задании.

Например, вы решили правильно питаться и заметили улучшения:
▫️I'm really on the ball since I started eating salad every day - Я очень сфокусирован (стал более внимательным), с тех пор как стал есть салат каждый день.

▫️I didn't sleep well last night and I'm not really on the ball today - Я плохо спал вчера ночью и сегодня я очень рассеян (не могу сфокусироваться, невнимательный)

▫️I really have to stay on the ball to handle all of my tasks - Мне очень необходимо быть сфокусированным (внимательным), чтобы решить все свои дела.

☝️Фраза, вероятно, происходит из спорта, так как игроку с мячом, чтобы выиграть, необходимо всегда быть внимательным
сфокусироваться на мяче (on the ball).

Are you on the ball today?😉
Eaaasyyyy!

Друзья, сегодня в рубрике #идиомы very eaaasilyyyy разбираемся в идиоме

with one arm/hand tied behind (one's) back

= very easily
без всякого труда, легко, запросто справиться с чем-либо

Примеры:

🔻 I can make a good dinner with one hand tied behind my back - Я могу запросто приготовить замечательный ужин

🔻 He's good at that job. He can do it with one arm tied behind his back - Он хорошо справляется с этой работой. Делает это без всякого труда (с лёгкостью)

Также можно сказать
with one's eyes closed

То есть вы можете справиться с чем-либо настолько легко, даже с закрытыми глазами (closed eyes)

🔻 I could finish this puzzle with my eyes closed - Я мог закончить этот пазл без всякого труда

Eaaasyyyy, isn't it?😉
Train of thought

Друзья, сегодня в рубрике #идиомы узнаем выражение

🔺️ lose your train of thought
= to forget what you were talking about or thinking about
потерять ход мыслей

☝️В английском языке мысли/идеи (thought) подобны вагонам поезда (train), которые взаимосвязаны

Примеры:

I prepared for my job interview all night, but when I got to the interview this morning, I totally lost my train of thought because I was so nervous - Я готовился к собеседованию на работу, но когда я пришёл на собеседование, я потерял ход своих мыслей, так как очень нервничал

The student who was giving his speech in front of the entire school all of a sudden lost his train of thought, stood quietly with his head down for a couple of minutes, and then walked off the stage - Студент, выступавший перед всей школой, вдруг потерял ход мыслей, молча простоял пару минут, опустив голову, а затем ушел со сцены
​​Идиомы

🥎 the ball is in your court

слово за тобой / теперь действовать должен ты / теперь все зависит от тебя ...

Примеры:

📍- How do you think your interview went? / Как думаешь, как прошло твоё собеседование?

- I think I did good. I answered the questions well I think / Думаю, что всё хорошо. Я отвечал хорошо на вопросы

- Well, that’s all you can do. The ball is in their court now / Ты сделал всё, что мог. Теперь слово за ними

- Yes, I’ll just have to wait to see what they decide / Да, всё, что мне остаётся, ждать их решения

📍- So what happened with you and your friend? / Что произошло между тобой и твоей подругой?

- We got into a little argument but I already texted her to apologize / Мы немного повздорили, но я уже написал ей, чтобы извиниться

- Did she reply back? / Она ответила?

- No, not yet. But I said sorry already so now that ball is in her court / Ещё нет. Но я извинился, так что теперь слово за ней

#идиомы