روزنوشت‌های احسان محمدی
17.6K subscribers
3.58K photos
1.17K videos
61 files
367 links
🎓دکترای فرهنگ و ارتباطات
📡مشاور رسانه‌ای
📰روزنامه‌نگار
📺 کارشناس رادیو و تلویزیون

📚 کتاب‌ها‌: جنگ بود، مارکز در تاکسی، شیوه دلبری و متروآشوبی و گنجینه‌پنهان

🔰صفحه اینستاگرام: ehsanmohammadi94
🔰توئیتر: ehsanm92
Download Telegram
Forwarded from اتچ بات
#قصه_جمعه
🏍 وقتی یاماها و سوزوکی ترانه عاشقانه ما بود! 🏍

✍️احسان محمدی

🎵 حالا شاید خیلی از همسن و سال های من که مدیر و برادر ارزشی و آقای مهندس و ... شده اند بخواهند حاشا کنند و کلاً مُنکر ماجرا شوند و بگویند از ازل فقط محمد اصفهانی و حامد زمانی و تتلو یا دکلمه اشعار میثم مطیعی را گوش می دادند ولی در روزگار ضبط صوت، علاوه بر کاست های غیرمجاز وطنی، مدتی جو موسیقی غربی همه را گرفت. از مایکل جکسون تا هوی متال و مدرن تالکینگ! وجه اشتراک همه این ترانه ها این بود که تقریباً بیشترمان اصلاً معنی ترانه ها را نمی فهمیدیم ولی سرمان را تکان می دادیم و تلاش می کردیم توی حس خارج برویم! خود خارج!

🎵 دو، سه ترانه از گروهی به نام مدرن تالکینگ مُد شده بود که تقریباً همه مان شنیده بودیم. یکی ترانه ای بود که خواننده هایش وسطش می گفتند: یاماها، سوزوکی! ... ما هم سرمان را با حس تکان می دادیم و می خواندیم یاماهاااااا.... البته حرفه ای ها می گفتند خواننده دارد می گوید: یوماهو، یوموسو!

اما یاماها و سوزوکی دو مدل موتور خارجی بودند که توی خیابان ها جولان می داند و عاقلانه تر بود فکر کنیم خواننده مثلاً به معشوقش گفته باشد: بپر رو تَرک یاماها تا با هم برویم در دشت و دمن بچرخیم... یاماهاااااا... دوترانه لوبی لوبی و شرشری هم برای خودش عاشقانی داشت.

🎵 چند سال طول کشید تا خیلی از هم نسل های من متوجه شدند که مدرن تالکینگ یک گروه آلمانی پرطرفدار در تمام دنیاست و از همین ترانه «یاماها-سوزوکی اش» 9 میلیارد نسخه به فروش رسیده است و میلیون ها نفر در دنیا صدایشان را شنیده اند.

🇺🇸وقتی تهدیدهای ترامپ و سناتورهای تندرو آمریکایی را می بینم، دلم می خواهد بگویم: داداچ! ما نسلی بودیم که You're My Heart, You're My Soul (تو قلب منی، تو روح منی) را «یوماها، یوموسو» می خواندیم و عین شیر بزرگ شدیم. ما رو از جنگ و تحریم می ترسونی؟!

◀️ این هم ترجمه ترانه:
Deep in my heart, there’s a fire a burning heart
در اعماق قلب من ، یک آتش دل سوز وجود دارد

Deep in my heart, there’s desire for a start
در اعماق قبل من یک میل برای شروع وجود دارد
I’m dying in emotion
احساسات من در حال مرگ است

It’s my world in fantasy
این دنیای فانتزی من است

I’m living in my, living in my dreams
من زندگی میکنم در خود ،زندگی در رویای من

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

I keep it shining everywhere I go
من نگه داشته ام آن درخشندگی را هر جا که میروم

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

I’ll be holding you forever, stay with you together
من برای همیشه تور را نگه میدارم، با تو خواهم ماند

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

Yeah, a feeling that our love will grow
آره، یک احساس است که عشق ما رشد خواهد کرد

You’re my heart, you’re my soul
That’s the only thing I really know
تو قلب منی، تو روح منی
که تنها چیزی که من واقعا می دانم

Let’s close the door and believe my burning heart
بیایید درب باور مرا ببندید که قلبم در حال سوختن است

Feeling all right, come on, open up your heart
احساس حق همه است،بیایید،”درب” قلب خودراباز کنید

I’ll keep the candles burning
من نگه این شمع سوزان را نگه میدارم

Let your body melt in mine
اجازه بدهید بدن شما رو ذوب کند/”منظور احساس قلبی است”

I’m living in my, living in my dreams
من زندگی می کنم در خود، رویا زندگی می کند در من
🖋 @ehsanmohammadi95
#بشوره_ببره
Forwarded from اتچ بات
#قصه_جمعه
🏍 وقتی یاماها و سوزوکی ترانه عاشقانه ما بود! 🏍

✍️احسان محمدی

🎵 حالا شاید خیلی از همسن و سال های من که مدیر و برادر ارزشی و آقای مهندس و ... شده اند بخواهند حاشا کنند و کلاً مُنکر ماجرا شوند و بگویند از ازل فقط محمد اصفهانی و حامد زمانی و تتلو یا دکلمه اشعار میثم مطیعی را گوش می دادند ولی در روزگار ضبط صوت، علاوه بر کاست های غیرمجاز وطنی، مدتی جو موسیقی غربی همه را گرفت. از مایکل جکسون تا هوی متال و مدرن تالکینگ! وجه اشتراک همه این ترانه ها این بود که تقریباً بیشترمان اصلاً معنی ترانه ها را نمی فهمیدیم ولی سرمان را تکان می دادیم و تلاش می کردیم توی حس خارج برویم! خود خارج!

🎵 دو، سه ترانه از گروهی به نام مدرن تالکینگ مُد شده بود که تقریباً همه مان شنیده بودیم. یکی ترانه ای بود که خواننده هایش وسطش می گفتند: یاماها، سوزوکی! ... ما هم سرمان را با حس تکان می دادیم و می خواندیم یاماهاااااا.... البته حرفه ای ها می گفتند خواننده دارد می گوید: یوماهو، یوموسو!

اما یاماها و سوزوکی دو مدل موتور خارجی بودند که توی خیابان ها جولان می داند و عاقلانه تر بود فکر کنیم خواننده مثلاً به معشوقش گفته باشد: بپر رو تَرک یاماها تا با هم برویم در دشت و دمن بچرخیم... یاماهاااااا... دوترانه لوبی لوبی و شرشری هم برای خودش عاشقانی داشت.

🎵 چند سال طول کشید تا خیلی از هم نسل های من متوجه شدند که مدرن تالکینگ یک گروه آلمانی پرطرفدار در تمام دنیاست و از همین ترانه «یاماها-سوزوکی اش» 9 میلیارد نسخه به فروش رسیده است و میلیون ها نفر در دنیا صدایشان را شنیده اند.

🇺🇸وقتی تهدیدهای ترامپ و سناتورهای تندرو آمریکایی را می بینم، دلم می خواهد بگویم: داداچ! ما نسلی بودیم که You're My Heart, You're My Soul (تو قلب منی، تو روح منی) را «یوماها، یوموسو» می خواندیم و عین شیر بزرگ شدیم. ما رو از جنگ و تحریم می ترسونی؟!

◀️ این هم ترجمه ترانه:
Deep in my heart, there’s a fire a burning heart
در اعماق قلب من ، یک آتش دل سوز وجود دارد

Deep in my heart, there’s desire for a start
در اعماق قبل من یک میل برای شروع وجود دارد
I’m dying in emotion
احساسات من در حال مرگ است

It’s my world in fantasy
این دنیای فانتزی من است

I’m living in my, living in my dreams
من زندگی میکنم در خود ،زندگی در رویای من

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

I keep it shining everywhere I go
من نگه داشته ام آن درخشندگی را هر جا که میروم

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

I’ll be holding you forever, stay with you together
من برای همیشه تور را نگه میدارم، با تو خواهم ماند

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

Yeah, a feeling that our love will grow
آره، یک احساس است که عشق ما رشد خواهد کرد

You’re my heart, you’re my soul
That’s the only thing I really know
تو قلب منی، تو روح منی
که تنها چیزی که من واقعا می دانم

Let’s close the door and believe my burning heart
بیایید درب باور مرا ببندید که قلبم در حال سوختن است

Feeling all right, come on, open up your heart
احساس حق همه است،بیایید،”درب” قلب خودراباز کنید

I’ll keep the candles burning
من نگه این شمع سوزان را نگه میدارم

Let your body melt in mine
اجازه بدهید بدن شما رو ذوب کند/”منظور احساس قلبی است”

I’m living in my, living in my dreams
من زندگی می کنم در خود، رویا زندگی می کند در من
🖋 @ehsanmohammadi95
#بشوره_ببره
Forwarded from اتچ بات
#قصه_جمعه
🏍 وقتی یاماها و سوزوکی ترانه عاشقانه ما بود! 🏍

✍️احسان محمدی

🎵 حالا شاید خیلی از همسن و سال های من که مدیر و برادر ارزشی و آقای مهندس و ... شده اند بخواهند حاشا کنند و کلاً مُنکر ماجرا شوند و بگویند از ازل فقط محمد اصفهانی و حامد زمانی و تتلو یا دکلمه اشعار میثم مطیعی را گوش می دادند ولی در روزگار ضبط صوت، علاوه بر کاست های غیرمجاز وطنی، مدتی جو موسیقی غربی همه را گرفت. از مایکل جکسون تا هوی متال و مدرن تالکینگ! وجه اشتراک همه این ترانه ها این بود که تقریباً بیشترمان اصلاً معنی ترانه ها را نمی فهمیدیم ولی سرمان را تکان می دادیم و تلاش می کردیم توی حس خارج برویم! خود خارج!

🎵 دو، سه ترانه از گروهی به نام مدرن تالکینگ مُد شده بود که تقریباً همه مان شنیده بودیم. یکی ترانه ای بود که خواننده هایش وسطش می گفتند: یاماها، سوزوکی! ... ما هم سرمان را با حس تکان می دادیم و می خواندیم یاماهاااااا.... البته حرفه ای ها می گفتند خواننده دارد می گوید: یوماهو، یوموسو!

اما یاماها و سوزوکی دو مدل موتور خارجی بودند که توی خیابان ها جولان می داند و عاقلانه تر بود فکر کنیم خواننده مثلاً به معشوقش گفته باشد: بپر رو تَرک یاماها تا با هم برویم در دشت و دمن بچرخیم... یاماهاااااا... دوترانه لوبی لوبی و شرشری هم برای خودش عاشقانی داشت.

🎵 چند سال طول کشید تا خیلی از هم نسل های من متوجه شدند که مدرن تالکینگ یک گروه آلمانی پرطرفدار در تمام دنیاست و از همین ترانه «یاماها-سوزوکی اش» 9 میلیارد نسخه به فروش رسیده است و میلیون ها نفر در دنیا صدایشان را شنیده اند.

🇺🇸وقتی تهدیدهای ترامپ و سناتورهای تندرو آمریکایی را می بینم، دلم می خواهد بگویم: داداچ! ما نسلی بودیم که You're My Heart, You're My Soul (تو قلب منی، تو روح منی) را «یوماها، یوموسو» می خواندیم و عین شیر بزرگ شدیم. ما رو از جنگ و تحریم می ترسونی؟!

◀️ این هم ترجمه ترانه:
Deep in my heart, there’s a fire a burning heart
در اعماق قلب من ، یک آتش دل سوز وجود دارد

Deep in my heart, there’s desire for a start
در اعماق قبل من یک میل برای شروع وجود دارد
I’m dying in emotion
احساسات من در حال مرگ است

It’s my world in fantasy
این دنیای فانتزی من است

I’m living in my, living in my dreams
من زندگی میکنم در خود ،زندگی در رویای من

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

I keep it shining everywhere I go
من نگه داشته ام آن درخشندگی را هر جا که میروم

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

I’ll be holding you forever, stay with you together
من برای همیشه تور را نگه میدارم، با تو خواهم ماند

You’re my heart, you’re my soul
تو قلب منی، تو روح منی

Yeah, a feeling that our love will grow
آره، یک احساس است که عشق ما رشد خواهد کرد

You’re my heart, you’re my soul
That’s the only thing I really know
تو قلب منی، تو روح منی
که تنها چیزی که من واقعا می دانم

Let’s close the door and believe my burning heart
بیایید درب باور مرا ببندید که قلبم در حال سوختن است

Feeling all right, come on, open up your heart
احساس حق همه است،بیایید،”درب” قلب خودراباز کنید

I’ll keep the candles burning
من نگه این شمع سوزان را نگه میدارم

Let your body melt in mine
اجازه بدهید بدن شما رو ذوب کند/”منظور احساس قلبی است”

I’m living in my, living in my dreams
من زندگی می کنم در خود، رویا زندگی می کند در من
🖋 @ehsanmohammadi95
#بشوره_ببره