Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
🍉🍉شٌؤ چِلَه🍉🍉
شو چله یه ودل پردلشوره یه
مالل لک پردنگ طمبوره یه
بو گنمه شیره بژی و چنگال
دنگ چیچی و پاچا وتن مایه مال
تپله دیو نام کلین ماله له
قال وقیو جرخه کور جاله له
شو چله یه و جشن لک و لکستان
کوینه ترین جشنه و کل ایران
شو چله یه و عید لک و لکزوانه
وه ایی شوه هر دلی مهربانه
یاد رسیومات قدیمی وخیر
یاد مردم خاص صمیمی وخیر
یادانه خیر لاف کرسی و تشت مژ
هیوچکه نوی میخ تلیفان وژ
آخ که موبایل ریشه فره چی کنی
رو وه ور دا ایی موبایله سنی
#مصطفی_جام_شیر(آصف کرمانشاهی)
🍉🍉 پیشاپیش شو یلدا هرچی لک زوانه پر وه شادی🍉🍉
@Doroodfaraman
شو چله یه ودل پردلشوره یه
مالل لک پردنگ طمبوره یه
بو گنمه شیره بژی و چنگال
دنگ چیچی و پاچا وتن مایه مال
تپله دیو نام کلین ماله له
قال وقیو جرخه کور جاله له
شو چله یه و جشن لک و لکستان
کوینه ترین جشنه و کل ایران
شو چله یه و عید لک و لکزوانه
وه ایی شوه هر دلی مهربانه
یاد رسیومات قدیمی وخیر
یاد مردم خاص صمیمی وخیر
یادانه خیر لاف کرسی و تشت مژ
هیوچکه نوی میخ تلیفان وژ
آخ که موبایل ریشه فره چی کنی
رو وه ور دا ایی موبایله سنی
#مصطفی_جام_شیر(آصف کرمانشاهی)
🍉🍉 پیشاپیش شو یلدا هرچی لک زوانه پر وه شادی🍉🍉
@Doroodfaraman
عید شاهی جمجاخ بزرگ یاران گرامی باد
جشن شاهی که مدت آن ۷ شبانه روز می باشد از اعیاد باستانی است که ریشه در میترائیسم و آئین مهر ورزی دارد. این عید در تمامی مناطق لک نشین و دیگر مناطق هر ساله و به مدت ۷ شبانه روز که هر روز نام خاص خود را دارد گرامی داشته می شود.
امروز یکشنبه ۱۰ دی ماه شب (پادشاه) و چهارمین شب عید یاران است.
روزشمار ۷ روز عید یاران عبارتند از:
۱.نیت ۲.شیرقوتی ۳.کاملی جان ۴.پادشاه ۵.پیرموسی ۶.رمزبار ۷. شمع یار.
لازم به ذکر است یکی از علائم روزهای عید یاران بارش برف و باران سنگین می باشد که یاران چشم انتظار آن هستند. شب دوم عید به آن خاطر (شیرقوتی) نامیده شده است که پیروان یاری باور دارند در این شب به انداره ای برف باریده که (شیر) زیر برف مانده و گم شده و زمانی که پیروان یاری برای پیدا کردن و نجاتش به جستجو می پردازند شیر زیر برف سرفه می زند و به آن شکل شیر را پیدا می کنند و برف رویش را کنار می زنند.
جشن شاهی که مدت آن ۷ شبانه روز می باشد از اعیاد باستانی است که ریشه در میترائیسم و آئین مهر ورزی دارد. این عید در تمامی مناطق لک نشین و دیگر مناطق هر ساله و به مدت ۷ شبانه روز که هر روز نام خاص خود را دارد گرامی داشته می شود.
امروز یکشنبه ۱۰ دی ماه شب (پادشاه) و چهارمین شب عید یاران است.
روزشمار ۷ روز عید یاران عبارتند از:
۱.نیت ۲.شیرقوتی ۳.کاملی جان ۴.پادشاه ۵.پیرموسی ۶.رمزبار ۷. شمع یار.
لازم به ذکر است یکی از علائم روزهای عید یاران بارش برف و باران سنگین می باشد که یاران چشم انتظار آن هستند. شب دوم عید به آن خاطر (شیرقوتی) نامیده شده است که پیروان یاری باور دارند در این شب به انداره ای برف باریده که (شیر) زیر برف مانده و گم شده و زمانی که پیروان یاری برای پیدا کردن و نجاتش به جستجو می پردازند شیر زیر برف سرفه می زند و به آن شکل شیر را پیدا می کنند و برف رویش را کنار می زنند.
Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
زبانها وسایل ارتباطی و بخشی از میراثهای برجای مانده از تاریخ بشریت هستند که همه قابل احترامند.
بدون شک زبان مادری زبان احساس و عاطفه است.
بنا بر تحقیقات علمی معتبر جنین قرار گرفته در رحم مادر تفاوت زبان مادری با زبان بیگانه را درک میکند.
به همین خاطر هر چقدر تمایل به زبان بیگانه از طرف مادر باشد یعنی به همان اندازه جنین و کودک را از نعمت عاطفه و احساس مادری دور کردهایم که خود میتواند زمینههای ایجاد برخی از ناهنجاریهای رفتاری باشد.
ما هم به عنوان بخشی از موجودات فرهنگی که گوشهای از جغرافیایی ایران اسلامی در اختیارمان قرار دارد زبان مادریمان لکی است، آن را پاس خواهیم داشت و به کودکانمان منتقل خواهیم کرد. با احترام به قوم پارس زبانشان را که قرنهاست در ایران رسمیت دارد به عنوان زبان رسمی پذیرفتهایم.
بدیهی است اگر به کودکانمان زبانهای بینالمللی برای ارتباط بهتر با جهان پیرامون بیاموزیم سهم بیشتری را برای انتقال ارزشهای فرهنگیمان ایفا خواهیم کرد.
بیایید با تاکید بر زبان مادری، از میراثهای ارزشمند دیگران به اقتضای نیاز و در جهت پیشرفت درس بگیریم.
#لکی_صحبت_نکردن_بافرزندان_خودت تیشه_به_ریشه_خود زدن_است.
@Doroodfaraman
بدون شک زبان مادری زبان احساس و عاطفه است.
بنا بر تحقیقات علمی معتبر جنین قرار گرفته در رحم مادر تفاوت زبان مادری با زبان بیگانه را درک میکند.
به همین خاطر هر چقدر تمایل به زبان بیگانه از طرف مادر باشد یعنی به همان اندازه جنین و کودک را از نعمت عاطفه و احساس مادری دور کردهایم که خود میتواند زمینههای ایجاد برخی از ناهنجاریهای رفتاری باشد.
ما هم به عنوان بخشی از موجودات فرهنگی که گوشهای از جغرافیایی ایران اسلامی در اختیارمان قرار دارد زبان مادریمان لکی است، آن را پاس خواهیم داشت و به کودکانمان منتقل خواهیم کرد. با احترام به قوم پارس زبانشان را که قرنهاست در ایران رسمیت دارد به عنوان زبان رسمی پذیرفتهایم.
بدیهی است اگر به کودکانمان زبانهای بینالمللی برای ارتباط بهتر با جهان پیرامون بیاموزیم سهم بیشتری را برای انتقال ارزشهای فرهنگیمان ایفا خواهیم کرد.
بیایید با تاکید بر زبان مادری، از میراثهای ارزشمند دیگران به اقتضای نیاز و در جهت پیشرفت درس بگیریم.
#لکی_صحبت_نکردن_بافرزندان_خودت تیشه_به_ریشه_خود زدن_است.
@Doroodfaraman
Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
♦️ مدتهاست جملهای از "هاینریش بل" رمان نویس آلمانی و برندهی جایزه نوبل ادبی در تلگرام کولاک کرده است.
🔹 این جمله به قدری زیباست که کمتر کانال یا گروهی در تلگرام وجود دارد که این جمله را در آن نبینیم.
⬅️ او میگوید:
🔸 پسرم! وقتی میبینی کسی لهجه دارد، معنایش این است که، از تو یک زبان بیشتر میداند.
@Doroodfaraman
🔹 بیاییم به کودکانمان زبان لکی، آن هم لکی غلیظ با کلمات آرکائیک بیاموزیم
🔹 بیاییم و به بهانهی اینکه باید کودکمان در بزرگسالی پارسی را سلیس صحبت کند، او را از یاد گرفتن زبان مادری محروم نکنیم.
🔹 دانستن زبان دوم مخصوصا زبان معیار کشور ما یعنی پارسی واجب است و حیاتی ولی منظور بنده یک چیز دیگر است.
🔹 کودکان ما زبان و ادای حروف را با گوش خود میآموزند، خود را فریب ندهیم.
🔹 کودکی که پدر و مادرش لک زبان و یا ترک و کرد و عرب زبان باشد حتی اگر از یک روزگی در گوش او پارسی بخوانیم باز هم لهجه خواهد چرا که خودمان لهجه داریم.
🔹 این موضوع را میتوان در تلاش ناموفق والدینی که کودکان آنها به سن بیست سالگی رسیدهاند ولی فرزندان آنها پارسی را با لهجه صحبت میکنند دید.
🔹 باید توجه کرد که چه کودکانی که در کودکی با آنها پارسی صحبت شده و چه کودکانی که با آنها لکی صحبت شده خواه و ناخواه هردوشان لهجه دارند.
🔹 تفاوت بین آنها این است که کودک دومی بر هردو زبان تسلط تام و کامل دارد ولی کودک اولی زبان مادریاش را درست نمیشناسد و بدتر اینکه بسیاری از کسانی که از کودکی با آنها به زبان پارسی صحبت شده است دیگر روی صحبت به زبان مادری خودشان را ندارند چرا که میترسند بخشی از جمله را خراب کنند و وامصیبتا از این خود باختگی ناخواستهای که ما به فرزندانمان تحمیل میکنیم.
🔹 تفاوت آنها این است که کودک دومی با اصالت و ریشه و تبار خود آشنا شده، انس گرفته و بیشتر پاسبان آن خواهد بود.
🔹 و این یعنی پاسداری از میراثی کهن که طی قرنها به ما رسیده و ما چونان فرزندانی خلف به قرنهای بعد آن را منتقل خواهیم کرد.
🔹 براستی چه خیانتی به فرهنگ و زبان مادری بدتر از این است که یکی از رشتههای انتقال زبان مادری را با دستان خود قطع کنیم به هوای اینکه زبانی دیگر سلیس ادا شود؟
🔹 مگر ما که لهجه داریم کجای زندگیمان را باختیم و اگر هم مورد تمسخر کسی واقع شدیم آیا واقعا آن شخص که این طرز فکر را داشته کوچکترین ارزشی برای احترام، رفاقت کردن و یا حرمت گذاشتن داشته است که بخواهیم از نبودش، طعنه اش و از دست دادنش ناراحت باشیم؟ بهتر نیست کسی که این طرز فکر را دارد از ما دور باشد؟
🔹لهجه داشتن عیب نیست و یک افتخار است، باورهای خلاف این ریشه در بیماری روانی و عقده ای شخص معتقد به آن دارد.
🔹 و حتی خودمان سعی کنیم فشار کمتری به ذهن و زبان خود بیاوریم بلکه آنچنان صحبت کنیم که انگار جد اندر جد زاده ی ناف فرمانیه و صاحبقرانیهایم. ولله خود بنیانگذار کاخ صاحبقرانیه لهجهی ترکی داشت.
🔹 به شخصه کلاس و پرستیژ خود را روزی میبینم که با همزبانم به زبان مادریام سخن میگویم و دیگری با دهان باز در طلب نفهوم جملات است.
🔹 روزی که رقص و بیت لکی را با دوستانم هم پایی هم خوانی میکنم و حسرت دیگران را در تمایل به همراهی و همنوایی میبینم.
🔹 مقداری به خودمان بیاییم. به آنهایی که از کودکی با فرزندانشان پارسی صحبت کردهاند نگاه کنیم و اگر دیدیم واقعا بدون لهجه صحبت میکنند و یا چیز بخصوصی به دست آوردهاند آنگاه به زبان مادری پشت پا بزنیم و حداقل به قیمتی بفروشیمش که بیارزد.
🔹 تنور زبان لکی را در سینه هایمان گرم نگه داریم
✅ مسیحا جوانمرد
@Doroodfaraman
🔹 این جمله به قدری زیباست که کمتر کانال یا گروهی در تلگرام وجود دارد که این جمله را در آن نبینیم.
⬅️ او میگوید:
🔸 پسرم! وقتی میبینی کسی لهجه دارد، معنایش این است که، از تو یک زبان بیشتر میداند.
@Doroodfaraman
🔹 بیاییم به کودکانمان زبان لکی، آن هم لکی غلیظ با کلمات آرکائیک بیاموزیم
🔹 بیاییم و به بهانهی اینکه باید کودکمان در بزرگسالی پارسی را سلیس صحبت کند، او را از یاد گرفتن زبان مادری محروم نکنیم.
🔹 دانستن زبان دوم مخصوصا زبان معیار کشور ما یعنی پارسی واجب است و حیاتی ولی منظور بنده یک چیز دیگر است.
🔹 کودکان ما زبان و ادای حروف را با گوش خود میآموزند، خود را فریب ندهیم.
🔹 کودکی که پدر و مادرش لک زبان و یا ترک و کرد و عرب زبان باشد حتی اگر از یک روزگی در گوش او پارسی بخوانیم باز هم لهجه خواهد چرا که خودمان لهجه داریم.
🔹 این موضوع را میتوان در تلاش ناموفق والدینی که کودکان آنها به سن بیست سالگی رسیدهاند ولی فرزندان آنها پارسی را با لهجه صحبت میکنند دید.
🔹 باید توجه کرد که چه کودکانی که در کودکی با آنها پارسی صحبت شده و چه کودکانی که با آنها لکی صحبت شده خواه و ناخواه هردوشان لهجه دارند.
🔹 تفاوت بین آنها این است که کودک دومی بر هردو زبان تسلط تام و کامل دارد ولی کودک اولی زبان مادریاش را درست نمیشناسد و بدتر اینکه بسیاری از کسانی که از کودکی با آنها به زبان پارسی صحبت شده است دیگر روی صحبت به زبان مادری خودشان را ندارند چرا که میترسند بخشی از جمله را خراب کنند و وامصیبتا از این خود باختگی ناخواستهای که ما به فرزندانمان تحمیل میکنیم.
🔹 تفاوت آنها این است که کودک دومی با اصالت و ریشه و تبار خود آشنا شده، انس گرفته و بیشتر پاسبان آن خواهد بود.
🔹 و این یعنی پاسداری از میراثی کهن که طی قرنها به ما رسیده و ما چونان فرزندانی خلف به قرنهای بعد آن را منتقل خواهیم کرد.
🔹 براستی چه خیانتی به فرهنگ و زبان مادری بدتر از این است که یکی از رشتههای انتقال زبان مادری را با دستان خود قطع کنیم به هوای اینکه زبانی دیگر سلیس ادا شود؟
🔹 مگر ما که لهجه داریم کجای زندگیمان را باختیم و اگر هم مورد تمسخر کسی واقع شدیم آیا واقعا آن شخص که این طرز فکر را داشته کوچکترین ارزشی برای احترام، رفاقت کردن و یا حرمت گذاشتن داشته است که بخواهیم از نبودش، طعنه اش و از دست دادنش ناراحت باشیم؟ بهتر نیست کسی که این طرز فکر را دارد از ما دور باشد؟
🔹لهجه داشتن عیب نیست و یک افتخار است، باورهای خلاف این ریشه در بیماری روانی و عقده ای شخص معتقد به آن دارد.
🔹 و حتی خودمان سعی کنیم فشار کمتری به ذهن و زبان خود بیاوریم بلکه آنچنان صحبت کنیم که انگار جد اندر جد زاده ی ناف فرمانیه و صاحبقرانیهایم. ولله خود بنیانگذار کاخ صاحبقرانیه لهجهی ترکی داشت.
🔹 به شخصه کلاس و پرستیژ خود را روزی میبینم که با همزبانم به زبان مادریام سخن میگویم و دیگری با دهان باز در طلب نفهوم جملات است.
🔹 روزی که رقص و بیت لکی را با دوستانم هم پایی هم خوانی میکنم و حسرت دیگران را در تمایل به همراهی و همنوایی میبینم.
🔹 مقداری به خودمان بیاییم. به آنهایی که از کودکی با فرزندانشان پارسی صحبت کردهاند نگاه کنیم و اگر دیدیم واقعا بدون لهجه صحبت میکنند و یا چیز بخصوصی به دست آوردهاند آنگاه به زبان مادری پشت پا بزنیم و حداقل به قیمتی بفروشیمش که بیارزد.
🔹 تنور زبان لکی را در سینه هایمان گرم نگه داریم
✅ مسیحا جوانمرد
@Doroodfaraman
Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
#_ریشه یابی یک ضرب المثل و تاثیر فرهنگ و ادبیات لکی بر فرهنگ و ادبیات فارسی (به مناسبت سالگرد وفات کریم خان زند پادشاه ایران زمین)
در کتاب رستم التواریخ آمده است که:
چون عالی جاه کریمخان وکیل الدوله در فارس استقلالی یافت، والاجاه شاه اسماعیل را در شهر شیراز با عالی جاه صادق خان برادرش که بیگلربیگی فارس در شیراز بود اسکان داد و خود با لشگری در حدود شش هزار نفر عازم اصفهان شد. چون به نیمه راه رسید عالی جاه آزادخان افغان با سی هزار لشگر از جمیع طوایف از اصفهان بیرون آمده و به سمت دشمن تاخت. در حوالی قمشه دو سپاه به هم رسیدند. آتش حرب شعلهور گردید و شراره آن بر فلک آبنوسی به خورشید رسید. در نهایت شکست بر قشون عالی جاه کریمخان افتاد و اسکندرخان برادر کریمخان را از کمینگاه با گلوله تفنگ کشتند. کریمخان با اقارب و خواص خود مانند فیل دمان از فوج پشه گریزان به جانب شیراز روان گردید. آزادخان با سی هزار مرد دلاور پرخاشگر از عقبش میتاختند و به وی رسیدند. در آن هنگام کریمخان سواره بر نیزه خود تکیه نموده بود و قاشقی در دست داشت و مادرش نیز کاسه شوربایی در دست داشت. آن عالی جاه شوربا میخورد که ناگاه دید از دور لشگر بسیار پدیدار شد. مادرش را روانه نمود و خود بر نیزه تکیه نموده و نگاه میکرد و از خویشان و غلامانش شصت نفر در عقبش بودند. آزاد خان با سی هزار سرباز خونخوار و آتشخانه بسیار سر رسید و صفها راست نمودند. عالی جاه احمدخان ازبک داماد سبحان وردیخان اردلانی که سالار پنج هزار نفر ازبک بود جوانی قوی بازو و بزرگ جثه و در فنون جنگجویی و آداب سوارکاری مشهور بود. زره پوش با شمشیر برّان و ادوات جنگی به جانب کریمخان زند همت بلند تکاور تاخت و به جانب آن جهان پهلوان تیری انداخت. از وی و چهار سوار زره پوشیده در گذشت که ناگاه کریمخان از روی غیظ بر آشفت و چنان شمشیری بر میان احمدخان زد که نیمه تنش بر زمین افتاد و پاهایش در رکاب ماند. ناگاه خانلرخان سنجابی که در قوت و شجاعت از احمدخان پیش بود به خونخواهی احمدخان به جانب کریمخان یورش برد و شمشیری بر وی حواله نمود که بر سر اسب کریمخان فرود آمد. سر و گردن اسب به دو نیم شد ولی کریمخان با چالاکی بر اسب دیگری سوار شد و چنان تیغی بر سر خانلرخان زد که نیمه تنش بر زمین افتاد. کریمخان از روی غیظ شمشیر خود را بر زمین زد و به زبان زندی (لکی) گفت که تو می برّی و بختم نمی برّد (محمد هاشم آصف، صص ۲۷۰ و ۲۶۹). جمله کریمخان به زبان لکی (تو مورّین و بختم نمورّی به معنی تو می بری و بختم نمی برد) امروزه با همان تلفظ لکی در میان لک زبانان رایج است که تبدیل به یکی از ضرب المثلهای فرهنگ فارسی نیز شده است. بعلاوه تک بیتی منسوب به میرزا صادق خان یکی از شعرای نزدیک به کریمخان در این خصوص سروده شده که به این شرح است: همی رفت و میگفت پژمان به تیغ/ تو بُرّی و بختم نبُرّد، دریغ).
#_داودی
تاریخ فوت کریم خان زند:
#روز_سهشنبه_۱۱_اسفند_۱۱۵۷
@Doroodfaraman
در کتاب رستم التواریخ آمده است که:
چون عالی جاه کریمخان وکیل الدوله در فارس استقلالی یافت، والاجاه شاه اسماعیل را در شهر شیراز با عالی جاه صادق خان برادرش که بیگلربیگی فارس در شیراز بود اسکان داد و خود با لشگری در حدود شش هزار نفر عازم اصفهان شد. چون به نیمه راه رسید عالی جاه آزادخان افغان با سی هزار لشگر از جمیع طوایف از اصفهان بیرون آمده و به سمت دشمن تاخت. در حوالی قمشه دو سپاه به هم رسیدند. آتش حرب شعلهور گردید و شراره آن بر فلک آبنوسی به خورشید رسید. در نهایت شکست بر قشون عالی جاه کریمخان افتاد و اسکندرخان برادر کریمخان را از کمینگاه با گلوله تفنگ کشتند. کریمخان با اقارب و خواص خود مانند فیل دمان از فوج پشه گریزان به جانب شیراز روان گردید. آزادخان با سی هزار مرد دلاور پرخاشگر از عقبش میتاختند و به وی رسیدند. در آن هنگام کریمخان سواره بر نیزه خود تکیه نموده بود و قاشقی در دست داشت و مادرش نیز کاسه شوربایی در دست داشت. آن عالی جاه شوربا میخورد که ناگاه دید از دور لشگر بسیار پدیدار شد. مادرش را روانه نمود و خود بر نیزه تکیه نموده و نگاه میکرد و از خویشان و غلامانش شصت نفر در عقبش بودند. آزاد خان با سی هزار سرباز خونخوار و آتشخانه بسیار سر رسید و صفها راست نمودند. عالی جاه احمدخان ازبک داماد سبحان وردیخان اردلانی که سالار پنج هزار نفر ازبک بود جوانی قوی بازو و بزرگ جثه و در فنون جنگجویی و آداب سوارکاری مشهور بود. زره پوش با شمشیر برّان و ادوات جنگی به جانب کریمخان زند همت بلند تکاور تاخت و به جانب آن جهان پهلوان تیری انداخت. از وی و چهار سوار زره پوشیده در گذشت که ناگاه کریمخان از روی غیظ بر آشفت و چنان شمشیری بر میان احمدخان زد که نیمه تنش بر زمین افتاد و پاهایش در رکاب ماند. ناگاه خانلرخان سنجابی که در قوت و شجاعت از احمدخان پیش بود به خونخواهی احمدخان به جانب کریمخان یورش برد و شمشیری بر وی حواله نمود که بر سر اسب کریمخان فرود آمد. سر و گردن اسب به دو نیم شد ولی کریمخان با چالاکی بر اسب دیگری سوار شد و چنان تیغی بر سر خانلرخان زد که نیمه تنش بر زمین افتاد. کریمخان از روی غیظ شمشیر خود را بر زمین زد و به زبان زندی (لکی) گفت که تو می برّی و بختم نمی برّد (محمد هاشم آصف، صص ۲۷۰ و ۲۶۹). جمله کریمخان به زبان لکی (تو مورّین و بختم نمورّی به معنی تو می بری و بختم نمی برد) امروزه با همان تلفظ لکی در میان لک زبانان رایج است که تبدیل به یکی از ضرب المثلهای فرهنگ فارسی نیز شده است. بعلاوه تک بیتی منسوب به میرزا صادق خان یکی از شعرای نزدیک به کریمخان در این خصوص سروده شده که به این شرح است: همی رفت و میگفت پژمان به تیغ/ تو بُرّی و بختم نبُرّد، دریغ).
#_داودی
تاریخ فوت کریم خان زند:
#روز_سهشنبه_۱۱_اسفند_۱۱۵۷
@Doroodfaraman
کتاب شاعران پارسی گوی لک در ۱۶۸ صفحه، قطع وزیری ، جلد رنگی در یک بخش و دو فصل در حال طی مراحل چاپ است. فصل اول ضمن معرفی قوم لک به بررسی علل بحران هویتی لک ها پس از حکومت زندیان پرداخته و در پی واکاویی تاریخی آن سعی نموده ریشه تاریخی و چون وچند آن را مورد بررسی قرار دهد. فصل دوم کتاب به سرگذشت شاعران پارسی گوی لک اختصاص دارد. لازم به ذکر است این کتاب برای اولین بار به سرگذشت تعدادی از شاعران لک زبان و لکتبار که شعر به زبان فارسی سروده اند، از قرن دوم هجری تا کنون پرداخته است و اطلاعات جدیدی در معرفی برخی از شاعران لک را در اختیار خوانندگان قرار میدهد.کتاب شاعران پارسی گوی لک سعی نموده غبار تاریخی بر چهره برخی از ادیبان لک که در طول تاریخ بنام دیگر اقوام مصادره شده اند زدوده و ریشه دودمانی این شاعران که برخی از آنان چهره جهانی و برخی جز مفاخر ادبی کشور و نام آشنا بوده اند را معرفی نماید.
از آنجا که به علت بالا بودن هزینه به تعداد محدود چاپ میگردد لذا از هم کنون این کتاب پیش فروش میگردد . قیمت کتاب دویست هزارتومان بعلاوه چهل هزار تومان هزینه پست
بدیهی است اولویت ارسال کتاب با همتبارانی هست که پیش خرید نموده اند.
شماره تماس ۰۹۳۵۹۵۲۸۰۴۵
شماره حساب
5892101075484333بانک سپه هادی اسفندیاری
از آنجا که به علت بالا بودن هزینه به تعداد محدود چاپ میگردد لذا از هم کنون این کتاب پیش فروش میگردد . قیمت کتاب دویست هزارتومان بعلاوه چهل هزار تومان هزینه پست
بدیهی است اولویت ارسال کتاب با همتبارانی هست که پیش خرید نموده اند.
شماره تماس ۰۹۳۵۹۵۲۸۰۴۵
شماره حساب
5892101075484333بانک سپه هادی اسفندیاری
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
بنام خداوند جهان آفرین پاس میداریم یادگار نیاکان خردمندمان را روشن میکنیم آتش پاک نماد روشنی و گرمی بیاد روشنفکران و گرم دلان تاکه بسوزاند هرآنکه میخواهد بسوزاند ریشه فرهنگ کهن ایرانی را پیشکش به جهانیان به ویژه قوم بزرگ ریشه دار و کهن لک
Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
پنجشنبه یا جمعه آخر سال:
هر کدام از اهالی لک نشین در صورتی که توانایی جسمی دارند. عصر آخرین پنجشنبه سال را در حالی که لباس نو بر تن کردهاند و مقداری حلوا، نقل و خرما و ... جهت خیرات برای درگذشتگان را با خود حمل میکنند بر آرامگاههای خانوادگی خویش گرد آمده و مراسم آخر جمعه آخر سال را در گورستان محل انجام میدهند .و با نثار فاتحه برای رفتگان یاد و خاطر آنها را زنده و ارتباط نسل جدید خود را با نیاکانشان محکمتر مینمایند .
شایان ذکر است افرادی که مدتهاست بنا بر دلایل کاری و ... در منطقه حضور ندارند و در شهرهای دیگر کشور اقامت دارند . به شکل ممکن خود را به این مراسم میرسانند .
چه آنان را عقیده بر این است که روان نیاکان درگذشته شبهای جمعه هر سال به ویژه عصر آخرین پنجشنبه سال را در کنار بازماندگان خود حضور دارد .
Show alefa (شوالفه ( شب عرفه
عصر یک روز پیش از شب عید را در زبان لکی (الفه ) گویند، در این شب نیز مراسمی مانند شب جمعه آخر سال انجام میدهند. و در قبرستان بر مزار عزیزانشان گرد میآیند. شب عید نوروز هم چنین مراسمی در قبرستان برگزار میشود.
و این مراسم پی در پی و حضور مردم در گورستان وابستگی شدید، حق شناسی احترام آنان را به عزیزان از دست رفتهشان نشان میدهد. این اعتقاد به زنده بودن درگذشتگان و توجه به پیشینیان یکی از عواملی است که باعث می شود تا افرادی که از یک ریشه و تبار هستند افزون بر بیشتر دانستن از نیاکان درگذشته خویش و زندگی و رسومات آنان، با سایر بستگان خود که در قید حیات هستند آشنا و از چگونگی زندگی و امرار معاش شان آگاه شوند. و پیوندهای عاطفیشان قویتر و محبتشان به هم بیشتر شود. تا در روزگار سختی و شادی به داد و کمک یکدیگر برسند .این رسم و امثال آن که به بهانههای گوناگون(درسورها و یا در سوگها ) باعث گردهمایی خانواده میشد .
یکی از دلایل حفظ و نگهداری بسیاری از رسوم کهن در بین جوانان و نوجوانان و انتقال آن به فرزندان ایشان میباشد. و اینست که شاید بتوان گفت بسیاری از رسوم با کمترین دگرگونی همچون هزاران سال پیش برگزار میشوند. و مروج همکاری و همیاری در بین افراد جامعه می شد چه نمونههای ان در این منطقه از ایران کم نیست .
چیزی که شاید هر تازه وارد(افراد غیر بومی) را به خود متوجه سازد. و برای وی بسیار تماشایی باشد. کودکان خردسالی ( کودکان زیر ۷ سال سن ) هستند که با پوشیدن پیراهنی سفید و بلند با جلیقه و کلاه و در دست گرفتن کشکول و تبرزین دراویش- در کنار والدینشان - سر راه میایستند و هر کسی نذری یا صدقهای دارد به ایشان میسپارد. پولها و سایر نذوری که در پایان روز فراگرد آمده توسط خود این کودکان یا بزرگترهاشان به افراد نیازمند و مستمند واگذار میشود .
فلسفه این کار نیتی است که پدر و یا مادر و یا یکی از افراد خانواده میکنند. و کودک را درویش مینمایند ( بین سه تا هفت سال ) تا خداوند انان را از حوادث و بلایا دور فرماید و انان از گزند حوادث تلخ دور بمانند.
@Doroodfaraman
هر کدام از اهالی لک نشین در صورتی که توانایی جسمی دارند. عصر آخرین پنجشنبه سال را در حالی که لباس نو بر تن کردهاند و مقداری حلوا، نقل و خرما و ... جهت خیرات برای درگذشتگان را با خود حمل میکنند بر آرامگاههای خانوادگی خویش گرد آمده و مراسم آخر جمعه آخر سال را در گورستان محل انجام میدهند .و با نثار فاتحه برای رفتگان یاد و خاطر آنها را زنده و ارتباط نسل جدید خود را با نیاکانشان محکمتر مینمایند .
شایان ذکر است افرادی که مدتهاست بنا بر دلایل کاری و ... در منطقه حضور ندارند و در شهرهای دیگر کشور اقامت دارند . به شکل ممکن خود را به این مراسم میرسانند .
چه آنان را عقیده بر این است که روان نیاکان درگذشته شبهای جمعه هر سال به ویژه عصر آخرین پنجشنبه سال را در کنار بازماندگان خود حضور دارد .
Show alefa (شوالفه ( شب عرفه
عصر یک روز پیش از شب عید را در زبان لکی (الفه ) گویند، در این شب نیز مراسمی مانند شب جمعه آخر سال انجام میدهند. و در قبرستان بر مزار عزیزانشان گرد میآیند. شب عید نوروز هم چنین مراسمی در قبرستان برگزار میشود.
و این مراسم پی در پی و حضور مردم در گورستان وابستگی شدید، حق شناسی احترام آنان را به عزیزان از دست رفتهشان نشان میدهد. این اعتقاد به زنده بودن درگذشتگان و توجه به پیشینیان یکی از عواملی است که باعث می شود تا افرادی که از یک ریشه و تبار هستند افزون بر بیشتر دانستن از نیاکان درگذشته خویش و زندگی و رسومات آنان، با سایر بستگان خود که در قید حیات هستند آشنا و از چگونگی زندگی و امرار معاش شان آگاه شوند. و پیوندهای عاطفیشان قویتر و محبتشان به هم بیشتر شود. تا در روزگار سختی و شادی به داد و کمک یکدیگر برسند .این رسم و امثال آن که به بهانههای گوناگون(درسورها و یا در سوگها ) باعث گردهمایی خانواده میشد .
یکی از دلایل حفظ و نگهداری بسیاری از رسوم کهن در بین جوانان و نوجوانان و انتقال آن به فرزندان ایشان میباشد. و اینست که شاید بتوان گفت بسیاری از رسوم با کمترین دگرگونی همچون هزاران سال پیش برگزار میشوند. و مروج همکاری و همیاری در بین افراد جامعه می شد چه نمونههای ان در این منطقه از ایران کم نیست .
چیزی که شاید هر تازه وارد(افراد غیر بومی) را به خود متوجه سازد. و برای وی بسیار تماشایی باشد. کودکان خردسالی ( کودکان زیر ۷ سال سن ) هستند که با پوشیدن پیراهنی سفید و بلند با جلیقه و کلاه و در دست گرفتن کشکول و تبرزین دراویش- در کنار والدینشان - سر راه میایستند و هر کسی نذری یا صدقهای دارد به ایشان میسپارد. پولها و سایر نذوری که در پایان روز فراگرد آمده توسط خود این کودکان یا بزرگترهاشان به افراد نیازمند و مستمند واگذار میشود .
فلسفه این کار نیتی است که پدر و یا مادر و یا یکی از افراد خانواده میکنند. و کودک را درویش مینمایند ( بین سه تا هفت سال ) تا خداوند انان را از حوادث و بلایا دور فرماید و انان از گزند حوادث تلخ دور بمانند.
@Doroodfaraman
Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
♦️اشکهای عقاب زاگرس
⚜امیر سرتیپ خلبان کیومرث حیدریان #لکتبار دلاور مرد ارتشی از دیار کرمانشاه
🔹هر آنکس گفت این خلیج فارس نیست
🔹دودمانشان را بکوبم به هم
🔸برای دفاع از ایران زمین
🔸زمین و زمان را بکوبم به هم
💠به جرات میتوان گفت بیشترین احساس میهن پرستی در ایران از آن #قوم_کهن_لک است به دلیل ریشه دار بودن در این خاک پاک بیشتر از هر ایرانی دیگر با احترام به دیگر هموطنان عزیز
#ارتشی_قهرمان
#کرمانشاه_لکستان
@Doroodfaraman
#ایران
#لکستان
#قوم_لک
#لک_تبار
#لک_زبان
#لکم
⚜امیر سرتیپ خلبان کیومرث حیدریان #لکتبار دلاور مرد ارتشی از دیار کرمانشاه
🔹هر آنکس گفت این خلیج فارس نیست
🔹دودمانشان را بکوبم به هم
🔸برای دفاع از ایران زمین
🔸زمین و زمان را بکوبم به هم
💠به جرات میتوان گفت بیشترین احساس میهن پرستی در ایران از آن #قوم_کهن_لک است به دلیل ریشه دار بودن در این خاک پاک بیشتر از هر ایرانی دیگر با احترام به دیگر هموطنان عزیز
#ارتشی_قهرمان
#کرمانشاه_لکستان
@Doroodfaraman
#ایران
#لکستان
#قوم_لک
#لک_تبار
#لک_زبان
#لکم
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
هی هاوار هی داد هی بی داد.....
چقدر سخت است تماشای سوختن و خاکستر شدن کهن درخت بلندی که ریشه هزاران ساله دارد. چقدر سخت است؟!!
@lakamir
چقدر سخت است تماشای سوختن و خاکستر شدن کهن درخت بلندی که ریشه هزاران ساله دارد. چقدر سخت است؟!!
@lakamir
❤️🌹❤️🌹❤️🌹❤️🌹❤️
اینجانب پیروزی دکتر #مسعود_پزشکیان
را خدمت ملت ایران 🇮🇷🇮🇷🇮🇷
از هر ریشه و تبار و قوم و دین و مذهبی
تبریک عرض نموده و دعایم اینست اگر اگر نسبت به قولهایی که داده صادق است خداوند عالم در اجرا کمکش کنه و تک تک سدها را در هم بشکنه ولی اگر صدق گفتار نداشته و اینم رنگی دگر است از رنگهای سابق ؛ حق جوری جوابشو بده که مردم هلهله کنان بگن بله #خدایی_هم_هست !!
وسلام علیکم و رحمته الله و برکاته
منصوررضاییسرونوی
#بهمرد ۱۶ / ۴ / ۱۴٠۳
🍃☘🍃☘🍃☘🍃☘
اینجانب پیروزی دکتر #مسعود_پزشکیان
را خدمت ملت ایران 🇮🇷🇮🇷🇮🇷
از هر ریشه و تبار و قوم و دین و مذهبی
تبریک عرض نموده و دعایم اینست اگر اگر نسبت به قولهایی که داده صادق است خداوند عالم در اجرا کمکش کنه و تک تک سدها را در هم بشکنه ولی اگر صدق گفتار نداشته و اینم رنگی دگر است از رنگهای سابق ؛ حق جوری جوابشو بده که مردم هلهله کنان بگن بله #خدایی_هم_هست !!
وسلام علیکم و رحمته الله و برکاته
منصوررضاییسرونوی
#بهمرد ۱۶ / ۴ / ۱۴٠۳
🍃☘🍃☘🍃☘🍃☘
Forwarded from کانال اشعار بهمرد
بیستمتیرماه۱۴۰۳
ـــــــــــــــــــــــــــــ
... تازگیا پی بردم که مردم دیگر با شعر
حال نمیکنن و لذت سابق را از شعر نمیبرند
تو بگو بهترین و ناب ترین و بی نقص ترین
شعر ...
دلیل چیست ؟؟
مردم از دست حرف و حدیث و گفت و شنود
عاص شده اند !!
مردم این برحه از تاریخ علمی هستن و عمل
میخواهند !!
مردم این برحه دیگر حال و حوصلهی پر کردن
حافظه از چرند و پرند را ندارند !!
فردوسی را حماسی سرا ، حافظ را حافظ و سعدی را شیرین سخن میدانند ، فقط در این حد !!!
مردم این زمانه حتی شاعر را هم زیاد تحویل نمیگیرند و با او مثل یک فرد بیکار که از سر
علافی کلماتی جفت میکند رفتار میکنند !!
چــــــــــــــــــــرا ؟؟
چون فعل بی فعالیت میشود چاه بی آب
میشود باغ بی بر
میشود بحر چون بر !!
مثالی بیاورم بد نیست ؛
تراکتوری را خریدهایم فول و پرقدرت!!
گاز که میزنی انگار میخواهد کوه را از ریشه
در بیاورد !
اما متاسفانه نه گاوآهن دارد نه تریلی نه خرمن کوب و نه هیچچچچ وسیلهای به همراه !!
این تراکتور همان شاعر بی عمل است
گاز میزند و روی زمین حرکت میکند ولی
شخم نمیزند ولی دانهای را از کاه جدا نمیکند
شعر میسراید ولی...
بله در این برحه از تاریخ دیدِ مردم به عمل است و استفاده از علم!!
شعر و شاعری دیگر پول نمیکند
چه کتاب هایی از شاعران به چاپ میرسد
و افسوس هزینه چاپخانه را در نمی آورد !!
بیخیال ادامه خاطراتم را بنویسم ...
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
صفحهاز از دفتر خاطرات #بهمرد
ـــــــــــــــــــــــــــــ
... تازگیا پی بردم که مردم دیگر با شعر
حال نمیکنن و لذت سابق را از شعر نمیبرند
تو بگو بهترین و ناب ترین و بی نقص ترین
شعر ...
دلیل چیست ؟؟
مردم از دست حرف و حدیث و گفت و شنود
عاص شده اند !!
مردم این برحه از تاریخ علمی هستن و عمل
میخواهند !!
مردم این برحه دیگر حال و حوصلهی پر کردن
حافظه از چرند و پرند را ندارند !!
فردوسی را حماسی سرا ، حافظ را حافظ و سعدی را شیرین سخن میدانند ، فقط در این حد !!!
مردم این زمانه حتی شاعر را هم زیاد تحویل نمیگیرند و با او مثل یک فرد بیکار که از سر
علافی کلماتی جفت میکند رفتار میکنند !!
چــــــــــــــــــــرا ؟؟
چون فعل بی فعالیت میشود چاه بی آب
میشود باغ بی بر
میشود بحر چون بر !!
مثالی بیاورم بد نیست ؛
تراکتوری را خریدهایم فول و پرقدرت!!
گاز که میزنی انگار میخواهد کوه را از ریشه
در بیاورد !
اما متاسفانه نه گاوآهن دارد نه تریلی نه خرمن کوب و نه هیچچچچ وسیلهای به همراه !!
این تراکتور همان شاعر بی عمل است
گاز میزند و روی زمین حرکت میکند ولی
شخم نمیزند ولی دانهای را از کاه جدا نمیکند
شعر میسراید ولی...
بله در این برحه از تاریخ دیدِ مردم به عمل است و استفاده از علم!!
شعر و شاعری دیگر پول نمیکند
چه کتاب هایی از شاعران به چاپ میرسد
و افسوس هزینه چاپخانه را در نمی آورد !!
بیخیال ادامه خاطراتم را بنویسم ...
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
صفحهاز از دفتر خاطرات #بهمرد
Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
به مناسبت سال روز ثبت ملی زبان لکی
دهم مرداد سال روز ثبت ملی زبان لکی
زبان لکی یکی از ریشه دارترین زبانهای مردمان زاگرس است که هنوز پاهای استوارش را در اعماق فرهنگ و زبان ایران زمین محکم و استوار نگه داشته است. زبان لکی یکی از زبانهای بسیار قدیمی است. تعداد واژهها در این زبان را تا 30 هزار واژه اعلام کردهاند. در زبان لکی بسیاری از لغات، واژهها و اصطلاحات موجود در اوستا و پهلوی به همان شکل اولیه بدون هیچ تغییری رایج و معمول هستند.
اشعار پیشینهی تاریخی و فرهنگ قوم لک بر پیشانی این زبان میدرخشد.
هنوز اشعار شاخُشین، باباطاهر، ملامنوچهر، ترکه میر، نوشاد، ملا حقعلی، و هزاران اختر تابناک شعر و ادب از زبان گویشوران لک جاری و ساری است.
هنوز مردم لک به خود میبالند که زمانی در این کشور نوای وکیل الرعایای لک دست مرهمی شد بر دل سوختگان عدالت و اتحاد اقوام ایرانی.
هنوز ادبیات فولکلور لکی بر سر بازار دلهای عاشق این فرهنگ زمزمهی هر صبح و شام مردمان و هنرمندان و خوانندگان این دیار بوده و چه بسا کسانی از روزنهی دید خود و استفادهی قطرههایی از آبشخور این دریای گسترده در سطح ملی مطرح شده و نامی و نانی کسب کردهاند.
ذکر نکاتی بر اساس منابع موثق ضروری است:
الف) دگرگونیهای هویتی ناشی از جنگ جهانی اول و سپس هویت سازی تعمدی حکومت پهلوی برای گروهی از همسایگان لک در نیمه اول سده بیست میلادی، تشدید مناقشههای هویتی، حاشیه نشینی و چالش های بیش از پیش را برای لک تباران در پی داشت.
ب) تا پیش از سده بیست میلادی، هیچ منبع غیرمحلی و بی طرفی وجود ندارد که لکی را زیر مجموعه گونههای زبانی پیرامونش به شمار آورده باشد.
ج) برخی از منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی، گویش های همسایه لکی را منشعب از لکی دانسته اند.
د) لکی تنها زبانی است که اصالت و ایرانی بودنش در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی مورد اشاره قرار گرفته است.
ه) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی برای تحقیقات زبان شناسی پیشنهاد شده است.
و) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیر محلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبان اصیل ایران با ذکر جملات و ترجمه های فارسی و انگلیسی مورد اشاره قرار گرفته است.
ز) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بی طرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبانی دشوارتر و کهنتر نسبت به گونههای پیرامون مورد اشاره قرار گرفته است.
از تمام لک تباران عزیزی که بنا به دلایل مختلف در مرداب الیناسیون و آسیمیلاسیون گیر افتادهاند خواهشمندیم با کمی تفکر ارزش فرهنگ و زبان اجدادی خود را بدانند و برای معرفی خود از عنوان افتخارآمیز لکِ ایرانی استفاده کنند.
به امید حفظ تشخُص زبان لکی توسط گویشوران این زبان ارزشمند ایرانی در قالب تولیدات فاخر و اجتناب از به کارگیری ادبیات سخیف در تولیدات.
به امید برچیده شدن تفکرات فاشیستی، لکستیز و لکگریز رایج در استانهای لرستان، ایلام، کرمانشاه و همدان.
به امید دستیابی زبان لکی به رسانههای رسمی سمعیبصری و آموزش این زبان در آموزشگاههای بومی.
با تشکر از تمام کسانی که به هر نحوی در ثبت ملی زبان لکی نقش آفرین بودهاند.
شماره ثبت: 1438
تاریخ ثبت زبان لکی : 10 مرداد 1396
تاریخ ابلاغ : 1 شهریور 1396
#داوود_داوودی #زبان_لکی #قوم_لک #اتنیک_لک #ایران #لکستان
دهم مرداد سال روز ثبت ملی زبان لکی
زبان لکی یکی از ریشه دارترین زبانهای مردمان زاگرس است که هنوز پاهای استوارش را در اعماق فرهنگ و زبان ایران زمین محکم و استوار نگه داشته است. زبان لکی یکی از زبانهای بسیار قدیمی است. تعداد واژهها در این زبان را تا 30 هزار واژه اعلام کردهاند. در زبان لکی بسیاری از لغات، واژهها و اصطلاحات موجود در اوستا و پهلوی به همان شکل اولیه بدون هیچ تغییری رایج و معمول هستند.
اشعار پیشینهی تاریخی و فرهنگ قوم لک بر پیشانی این زبان میدرخشد.
هنوز اشعار شاخُشین، باباطاهر، ملامنوچهر، ترکه میر، نوشاد، ملا حقعلی، و هزاران اختر تابناک شعر و ادب از زبان گویشوران لک جاری و ساری است.
هنوز مردم لک به خود میبالند که زمانی در این کشور نوای وکیل الرعایای لک دست مرهمی شد بر دل سوختگان عدالت و اتحاد اقوام ایرانی.
هنوز ادبیات فولکلور لکی بر سر بازار دلهای عاشق این فرهنگ زمزمهی هر صبح و شام مردمان و هنرمندان و خوانندگان این دیار بوده و چه بسا کسانی از روزنهی دید خود و استفادهی قطرههایی از آبشخور این دریای گسترده در سطح ملی مطرح شده و نامی و نانی کسب کردهاند.
ذکر نکاتی بر اساس منابع موثق ضروری است:
الف) دگرگونیهای هویتی ناشی از جنگ جهانی اول و سپس هویت سازی تعمدی حکومت پهلوی برای گروهی از همسایگان لک در نیمه اول سده بیست میلادی، تشدید مناقشههای هویتی، حاشیه نشینی و چالش های بیش از پیش را برای لک تباران در پی داشت.
ب) تا پیش از سده بیست میلادی، هیچ منبع غیرمحلی و بی طرفی وجود ندارد که لکی را زیر مجموعه گونههای زبانی پیرامونش به شمار آورده باشد.
ج) برخی از منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی، گویش های همسایه لکی را منشعب از لکی دانسته اند.
د) لکی تنها زبانی است که اصالت و ایرانی بودنش در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی مورد اشاره قرار گرفته است.
ه) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی برای تحقیقات زبان شناسی پیشنهاد شده است.
و) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیر محلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبان اصیل ایران با ذکر جملات و ترجمه های فارسی و انگلیسی مورد اشاره قرار گرفته است.
ز) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بی طرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبانی دشوارتر و کهنتر نسبت به گونههای پیرامون مورد اشاره قرار گرفته است.
از تمام لک تباران عزیزی که بنا به دلایل مختلف در مرداب الیناسیون و آسیمیلاسیون گیر افتادهاند خواهشمندیم با کمی تفکر ارزش فرهنگ و زبان اجدادی خود را بدانند و برای معرفی خود از عنوان افتخارآمیز لکِ ایرانی استفاده کنند.
به امید حفظ تشخُص زبان لکی توسط گویشوران این زبان ارزشمند ایرانی در قالب تولیدات فاخر و اجتناب از به کارگیری ادبیات سخیف در تولیدات.
به امید برچیده شدن تفکرات فاشیستی، لکستیز و لکگریز رایج در استانهای لرستان، ایلام، کرمانشاه و همدان.
به امید دستیابی زبان لکی به رسانههای رسمی سمعیبصری و آموزش این زبان در آموزشگاههای بومی.
با تشکر از تمام کسانی که به هر نحوی در ثبت ملی زبان لکی نقش آفرین بودهاند.
شماره ثبت: 1438
تاریخ ثبت زبان لکی : 10 مرداد 1396
تاریخ ابلاغ : 1 شهریور 1396
#داوود_داوودی #زبان_لکی #قوم_لک #اتنیک_لک #ایران #لکستان
Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
به مناسبت سال روز ثبت ملی زبان لکی
دهم مرداد سال روز ثبت ملی زبان لکی
زبان لکی یکی از ریشه دارترین زبانهای مردمان زاگرس است که هنوز پاهای استوارش را در اعماق فرهنگ و زبان ایران زمین محکم و استوار نگه داشته است. زبان لکی یکی از زبانهای بسیار قدیمی است. تعداد واژهها در این زبان را تا 30 هزار واژه اعلام کردهاند. در زبان لکی بسیاری از لغات، واژهها و اصطلاحات موجود در اوستا و پهلوی به همان شکل اولیه بدون هیچ تغییری رایج و معمول هستند.
اشعار پیشینهی تاریخی و فرهنگ قوم لک بر پیشانی این زبان میدرخشد.
هنوز اشعار شاخُشین، باباطاهر، ملامنوچهر، ترکه میر، نوشاد، ملا حقعلی، و هزاران اختر تابناک شعر و ادب از زبان گویشوران لک جاری و ساری است.
هنوز مردم لک به خود میبالند که زمانی در این کشور نوای وکیل الرعایای لک دست مرهمی شد بر دل سوختگان عدالت و اتحاد اقوام ایرانی.
هنوز ادبیات فولکلور لکی بر سر بازار دلهای عاشق این فرهنگ زمزمهی هر صبح و شام مردمان و هنرمندان و خوانندگان این دیار بوده و چه بسا کسانی از روزنهی دید خود و استفادهی قطرههایی از آبشخور این دریای گسترده در سطح ملی مطرح شده و نامی و نانی کسب کردهاند.
ذکر نکاتی بر اساس منابع موثق ضروری است:
الف) دگرگونیهای هویتی ناشی از جنگ جهانی اول و سپس هویت سازی تعمدی حکومت پهلوی برای گروهی از همسایگان لک در نیمه اول سده بیست میلادی، تشدید مناقشههای هویتی، حاشیه نشینی و چالش های بیش از پیش را برای لک تباران در پی داشت.
ب) تا پیش از سده بیست میلادی، هیچ منبع غیرمحلی و بی طرفی وجود ندارد که لکی را زیر مجموعه گونههای زبانی پیرامونش به شمار آورده باشد.
ج) برخی از منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی، گویش های همسایه لکی را منشعب از لکی دانسته اند.
د) لکی تنها زبانی است که اصالت و ایرانی بودنش در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی مورد اشاره قرار گرفته است.
ه) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی برای تحقیقات زبان شناسی پیشنهاد شده است.
و) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیر محلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبان اصیل ایران با ذکر جملات و ترجمه های فارسی و انگلیسی مورد اشاره قرار گرفته است.
ز) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بی طرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبانی دشوارتر و کهنتر نسبت به گونههای پیرامون مورد اشاره قرار گرفته است.
از تمام لک تباران عزیزی که بنا به دلایل مختلف در مرداب الیناسیون و آسیمیلاسیون گیر افتادهاند خواهشمندیم با کمی تفکر ارزش فرهنگ و زبان اجدادی خود را بدانند و برای معرفی خود از عنوان افتخارآمیز لکِ ایرانی استفاده کنند.
به امید حفظ تشخُص زبان لکی توسط گویشوران این زبان ارزشمند ایرانی در قالب تولیدات فاخر و اجتناب از به کارگیری ادبیات سخیف در تولیدات.
به امید برچیده شدن تفکرات فاشیستی، لکستیز و لکگریز رایج در استانهای لرستان، ایلام، کرمانشاه و همدان.
به امید دستیابی زبان لکی به رسانههای رسمی سمعیبصری و آموزش این زبان در آموزشگاههای بومی.
با تشکر از تمام کسانی که به هر نحوی در ثبت ملی زبان لکی نقش آفرین بودهاند.
شماره ثبت: 1438
تاریخ ثبت زبان لکی : 10 مرداد 1396
تاریخ ابلاغ : 1 شهریور 1396
#داوود_داوودی #زبان_لکی #قوم_لک #اتنیک_لک #ایران #لکستان
دهم مرداد سال روز ثبت ملی زبان لکی
زبان لکی یکی از ریشه دارترین زبانهای مردمان زاگرس است که هنوز پاهای استوارش را در اعماق فرهنگ و زبان ایران زمین محکم و استوار نگه داشته است. زبان لکی یکی از زبانهای بسیار قدیمی است. تعداد واژهها در این زبان را تا 30 هزار واژه اعلام کردهاند. در زبان لکی بسیاری از لغات، واژهها و اصطلاحات موجود در اوستا و پهلوی به همان شکل اولیه بدون هیچ تغییری رایج و معمول هستند.
اشعار پیشینهی تاریخی و فرهنگ قوم لک بر پیشانی این زبان میدرخشد.
هنوز اشعار شاخُشین، باباطاهر، ملامنوچهر، ترکه میر، نوشاد، ملا حقعلی، و هزاران اختر تابناک شعر و ادب از زبان گویشوران لک جاری و ساری است.
هنوز مردم لک به خود میبالند که زمانی در این کشور نوای وکیل الرعایای لک دست مرهمی شد بر دل سوختگان عدالت و اتحاد اقوام ایرانی.
هنوز ادبیات فولکلور لکی بر سر بازار دلهای عاشق این فرهنگ زمزمهی هر صبح و شام مردمان و هنرمندان و خوانندگان این دیار بوده و چه بسا کسانی از روزنهی دید خود و استفادهی قطرههایی از آبشخور این دریای گسترده در سطح ملی مطرح شده و نامی و نانی کسب کردهاند.
ذکر نکاتی بر اساس منابع موثق ضروری است:
الف) دگرگونیهای هویتی ناشی از جنگ جهانی اول و سپس هویت سازی تعمدی حکومت پهلوی برای گروهی از همسایگان لک در نیمه اول سده بیست میلادی، تشدید مناقشههای هویتی، حاشیه نشینی و چالش های بیش از پیش را برای لک تباران در پی داشت.
ب) تا پیش از سده بیست میلادی، هیچ منبع غیرمحلی و بی طرفی وجود ندارد که لکی را زیر مجموعه گونههای زبانی پیرامونش به شمار آورده باشد.
ج) برخی از منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی، گویش های همسایه لکی را منشعب از لکی دانسته اند.
د) لکی تنها زبانی است که اصالت و ایرانی بودنش در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی مورد اشاره قرار گرفته است.
ه) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی برای تحقیقات زبان شناسی پیشنهاد شده است.
و) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیر محلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبان اصیل ایران با ذکر جملات و ترجمه های فارسی و انگلیسی مورد اشاره قرار گرفته است.
ز) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بی طرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبانی دشوارتر و کهنتر نسبت به گونههای پیرامون مورد اشاره قرار گرفته است.
از تمام لک تباران عزیزی که بنا به دلایل مختلف در مرداب الیناسیون و آسیمیلاسیون گیر افتادهاند خواهشمندیم با کمی تفکر ارزش فرهنگ و زبان اجدادی خود را بدانند و برای معرفی خود از عنوان افتخارآمیز لکِ ایرانی استفاده کنند.
به امید حفظ تشخُص زبان لکی توسط گویشوران این زبان ارزشمند ایرانی در قالب تولیدات فاخر و اجتناب از به کارگیری ادبیات سخیف در تولیدات.
به امید برچیده شدن تفکرات فاشیستی، لکستیز و لکگریز رایج در استانهای لرستان، ایلام، کرمانشاه و همدان.
به امید دستیابی زبان لکی به رسانههای رسمی سمعیبصری و آموزش این زبان در آموزشگاههای بومی.
با تشکر از تمام کسانی که به هر نحوی در ثبت ملی زبان لکی نقش آفرین بودهاند.
شماره ثبت: 1438
تاریخ ثبت زبان لکی : 10 مرداد 1396
تاریخ ابلاغ : 1 شهریور 1396
#داوود_داوودی #زبان_لکی #قوم_لک #اتنیک_لک #ایران #لکستان
پرچم قوم و تبار لک تونی ای گلونی
سروهن سرو و چنار لک تونی ای گلونی
دویره ئه جینت، دَسَل بی پشت و پیهلی
ریشه دارِ برقرار لک تونی ای گلونی
#مهدی_زینی
#گلونی_لکی #میراث_لکی
سروهن سرو و چنار لک تونی ای گلونی
دویره ئه جینت، دَسَل بی پشت و پیهلی
ریشه دارِ برقرار لک تونی ای گلونی
#مهدی_زینی
#گلونی_لکی #میراث_لکی
اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
ویژه برنامه گرامی داشت گلونی و شیوه های بستن گلونی ،قوم کهن لک @doroodfaraman
برتری نیست ز اقوام دگر قومی را
همه همپایه و همقدر و عزیزند و شریف
همه در مذهب و آئین به حقیقت آزاد
لهجه هاشان چو زبانها همه شیرین و لطیف
با عرض سلام خدمت کسانی که بی دلیل در قلبمان هستند.
روز ۱۸ شهریور ماه مصادف ثبت شیوه بستن گلونی در فردیس کرج
باهمکاری سازمان فرهنگی شهر فردیس و انجمن ادبی اتحاد اقوام برگزار شد.
در انجمن اتحاد اقوام همه زیر پرچم ایران عزیزمان نشسته اند.
وسالهای سال است که این همدلی باعث موّدت بیشتر بین این قالی رنگارنگ اقوام شده است.
این بار میزبان برنامه مردمان خوب لک بودند. وبا روی باز از مردم استقبال کردند.
از همه کسانی که به توان خویش
در این برنامه همکاری کردند کمال تشکر و امتنان دارم عمری باشد در راه اعتلای فرهنگ و آیین ایران عزیزمان به سوی دوستی قدم برداریم .
وامیدوارم بیشتر شاهداین همدلی ها و نمایش آداب و آیین و رسوممان بدون تعصب قومیتی باشیم .
این برنامه شاید ایرادتی داشت و نیاز به همفکری بیشتری داشت ولی اتفاق خوبی بود حداقل در سطح البرز.
تشکر میکنم از دختر سرزمینم سرکار خانم هرنگ گنجیان که چراغ این محفل را روشن کرد.
استاد پاقدم عزیز میدانم که چقدر در این خصوص حساس بودید با اینکه شرایط امدن از راه دور را نداشتید ولی قدم به دیده نهادید وحضورتان بسی ارزشمند بود.
استاد پیری گرامی را اولین بار بود نامش را شنیده بودم ولی آنقدر زیبا حس ملی گراییش را بیان کرد که این هم نشآت از سواد و غیرت لکی اش بود.
عمو اسد آزاد بخت را سالهاست هم با خودش ، هم اشعارش آشنام و شاهد تلاشهای فرهنگی اش هستم.
واما اقای سجاد کریمی به قول خودش شهید آوینی لکها که از همه بیشتر دلش جوش این برنامه میزد در پشت صحنه این برنامه تلاش خود را کرده بود و نیاز به یک خدا قوت بزرگ دارد.
__ گروه آیینی سنتی گرین از الشتر زیبا دیار مثل همیشه که به زیبایی تمام موسیقی کهن مان را نشان دادند وشور وصف ناپذیری به سالن دادند.
__گروه سیمره با سرپرستی جناب آقاهی مهران غضنفری روح دلمان را تا لرستان کشید.هرچند استاد غضنفری به علت کسالت از اجرای برنامه عذر خواست.
__ در بین هنرمندان کامران( کامی بیرانوند) و صمدنجاتی بیرانوند لباس فاخری پوشیده بودند با دیدنشان خوشحال شدم وکلی به همشهریانم ذوق کردم.
کامی و صمد شاعران خوبی هستند .حیف از این دوشاعر دعوت به شعر خوانی نشدند.
هرچند کامی کُر غیرتیمان چیزی نگفت چون هدفش پر رنگ شدن برنامه بود.
واما در جمع مهمانان بانوانی گلونی بر سر نشسته بودند که نه لک بودند نه لر ولی به احترام و به خواسته من تشریف فرما شدن .خیلی دوست داشتم خیلی زیبا و شکیل هدیه ای به رسم ادب تقدیمشان میکردند.
__ جا داره از آقای دکتر سلیمانی ریاست سازمان فرهنگی اجتمایی فردیس و اعضا محترم اداره بخصوص آقای ساسانی که واقعا همکاری خیلی صمیمانه ای داشتند.
در این جمع اعضای شورای شهر و اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی فردیس وهچنین فرستاده شهردار فردیس تشکری کنم .
__ در این جمع اقای فیلمبردار و صدابردارهم گوشه بزرگ از بار ما را به دوش کشیدنذ.
_خیلیها در برپایی این برنامه زحمت کشیدند که متاسفانه آشنایی با آنها ندارم ولی منت کششان هستم.
ولی جای بزرگان شعر و ادب لکی بزرگانی چون استاد عزیز بیرانوند.استاد کرم دوستی ،استاد علی نظری ،آقای گنجی دلفانی ،استاد مهدی زینی اصلانی ،دکتر داود داودی ، وخیلی دیگر از هنرمندان لک خالی بود.
_گلگی کوچک در استان البرز بانوانی هستند با اینکه سالهای
پرچمدار بانوان لک بودند وشاعرین مطرح کشور بودند اجازه شعر خوانی داشتند ویا از انها تجلیلی به عمل میامد چه کنم که نه دستم به سین برنامه میرسید نه چو گِلاک ،چون حتی خودمم به زور روی سن آمدم یعنی انگار قرار بود به خاطر اینکه لرم نباشم .ولی عیب ندارد و دلگیر نیستم چون هدفم اتحاد بین اقوام است. با اینکه در این چند روز همتباران چه لر ، چه لک که من ریشه جانم میدانمشان مرا مورد شماطت ، تهمت و توهین قرار دادند اشک چشمانم گواه این زخم از دوست خورده میباشند.
در پایان روزگاری پراز دوستی برایتان آرزو دارم .
مخلص همه اقوام ایرانی
#تیام_گودرزی_دبیر انجمن_اتحاد_اقوام
#گزارش_برگزاری_پاسداشت_شیوه_بستن_گلونی_بانوان_لک
❤️❤️❤️
همه همپایه و همقدر و عزیزند و شریف
همه در مذهب و آئین به حقیقت آزاد
لهجه هاشان چو زبانها همه شیرین و لطیف
با عرض سلام خدمت کسانی که بی دلیل در قلبمان هستند.
روز ۱۸ شهریور ماه مصادف ثبت شیوه بستن گلونی در فردیس کرج
باهمکاری سازمان فرهنگی شهر فردیس و انجمن ادبی اتحاد اقوام برگزار شد.
در انجمن اتحاد اقوام همه زیر پرچم ایران عزیزمان نشسته اند.
وسالهای سال است که این همدلی باعث موّدت بیشتر بین این قالی رنگارنگ اقوام شده است.
این بار میزبان برنامه مردمان خوب لک بودند. وبا روی باز از مردم استقبال کردند.
از همه کسانی که به توان خویش
در این برنامه همکاری کردند کمال تشکر و امتنان دارم عمری باشد در راه اعتلای فرهنگ و آیین ایران عزیزمان به سوی دوستی قدم برداریم .
وامیدوارم بیشتر شاهداین همدلی ها و نمایش آداب و آیین و رسوممان بدون تعصب قومیتی باشیم .
این برنامه شاید ایرادتی داشت و نیاز به همفکری بیشتری داشت ولی اتفاق خوبی بود حداقل در سطح البرز.
تشکر میکنم از دختر سرزمینم سرکار خانم هرنگ گنجیان که چراغ این محفل را روشن کرد.
استاد پاقدم عزیز میدانم که چقدر در این خصوص حساس بودید با اینکه شرایط امدن از راه دور را نداشتید ولی قدم به دیده نهادید وحضورتان بسی ارزشمند بود.
استاد پیری گرامی را اولین بار بود نامش را شنیده بودم ولی آنقدر زیبا حس ملی گراییش را بیان کرد که این هم نشآت از سواد و غیرت لکی اش بود.
عمو اسد آزاد بخت را سالهاست هم با خودش ، هم اشعارش آشنام و شاهد تلاشهای فرهنگی اش هستم.
واما اقای سجاد کریمی به قول خودش شهید آوینی لکها که از همه بیشتر دلش جوش این برنامه میزد در پشت صحنه این برنامه تلاش خود را کرده بود و نیاز به یک خدا قوت بزرگ دارد.
__ گروه آیینی سنتی گرین از الشتر زیبا دیار مثل همیشه که به زیبایی تمام موسیقی کهن مان را نشان دادند وشور وصف ناپذیری به سالن دادند.
__گروه سیمره با سرپرستی جناب آقاهی مهران غضنفری روح دلمان را تا لرستان کشید.هرچند استاد غضنفری به علت کسالت از اجرای برنامه عذر خواست.
__ در بین هنرمندان کامران( کامی بیرانوند) و صمدنجاتی بیرانوند لباس فاخری پوشیده بودند با دیدنشان خوشحال شدم وکلی به همشهریانم ذوق کردم.
کامی و صمد شاعران خوبی هستند .حیف از این دوشاعر دعوت به شعر خوانی نشدند.
هرچند کامی کُر غیرتیمان چیزی نگفت چون هدفش پر رنگ شدن برنامه بود.
واما در جمع مهمانان بانوانی گلونی بر سر نشسته بودند که نه لک بودند نه لر ولی به احترام و به خواسته من تشریف فرما شدن .خیلی دوست داشتم خیلی زیبا و شکیل هدیه ای به رسم ادب تقدیمشان میکردند.
__ جا داره از آقای دکتر سلیمانی ریاست سازمان فرهنگی اجتمایی فردیس و اعضا محترم اداره بخصوص آقای ساسانی که واقعا همکاری خیلی صمیمانه ای داشتند.
در این جمع اعضای شورای شهر و اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی فردیس وهچنین فرستاده شهردار فردیس تشکری کنم .
__ در این جمع اقای فیلمبردار و صدابردارهم گوشه بزرگ از بار ما را به دوش کشیدنذ.
_خیلیها در برپایی این برنامه زحمت کشیدند که متاسفانه آشنایی با آنها ندارم ولی منت کششان هستم.
ولی جای بزرگان شعر و ادب لکی بزرگانی چون استاد عزیز بیرانوند.استاد کرم دوستی ،استاد علی نظری ،آقای گنجی دلفانی ،استاد مهدی زینی اصلانی ،دکتر داود داودی ، وخیلی دیگر از هنرمندان لک خالی بود.
_گلگی کوچک در استان البرز بانوانی هستند با اینکه سالهای
پرچمدار بانوان لک بودند وشاعرین مطرح کشور بودند اجازه شعر خوانی داشتند ویا از انها تجلیلی به عمل میامد چه کنم که نه دستم به سین برنامه میرسید نه چو گِلاک ،چون حتی خودمم به زور روی سن آمدم یعنی انگار قرار بود به خاطر اینکه لرم نباشم .ولی عیب ندارد و دلگیر نیستم چون هدفم اتحاد بین اقوام است. با اینکه در این چند روز همتباران چه لر ، چه لک که من ریشه جانم میدانمشان مرا مورد شماطت ، تهمت و توهین قرار دادند اشک چشمانم گواه این زخم از دوست خورده میباشند.
در پایان روزگاری پراز دوستی برایتان آرزو دارم .
مخلص همه اقوام ایرانی
#تیام_گودرزی_دبیر انجمن_اتحاد_اقوام
#گزارش_برگزاری_پاسداشت_شیوه_بستن_گلونی_بانوان_لک
❤️❤️❤️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
جواد خیابانی خطاب به طالبان
بی ریشه ها....
🇮🇷🇮🇷🇮🇷
بی ریشه ها....
🇮🇷🇮🇷🇮🇷
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📽 :مستند ، معرفی سرزمین های تالش
تالشان یکی از کهن ترین اقوام ایرانی هستند
تالش سرزمینی پر شکوه و پر رمز و راز با طبیعتی بکر و دست نخورده و سینه ای مالامال از تاریخی هزاران ساله است که از تمدنی بزرگ از مردمانی سخت کوش حکایت میکند.
تالش که به آن «طوالش» هم می گویند در طول تاریخ دستخوش تغییرات بسیاری شده اما این خطه، همچنان نه تنها آداب و رسوم و زبان و فرهنگ خود را حفظ کرده اند. تالش منطقه بزرگی از شمال قفقاز تا شرق دریای خزر و از جنوب به سپیدرود رسیده و در منطقه غرب تا اردبیل، نیر و سراب را شامل می شد. همچنین سرزمین طوالش از سمت شرق نیز به تپه مارلیک می رسید که دامنه وسیعی از جغرافیای حاشیه خزر را به خود اختصاص می داد.
مردم تالش هم اکنون در کشور آذربایجان و بخش هایی از روسیه زندگی می کنند. زبان تالشی یکی از قدیمی ترین زبان های ایران که با زبان های گیلکی،تاتی،لکی و...هم ریشه است، و برگرفته از زبان پهلوی قدیم است.
.
کانال تلگرامی گلونی
🌹🌹🌹🌹
@Golvani_lak
تالشان یکی از کهن ترین اقوام ایرانی هستند
تالش سرزمینی پر شکوه و پر رمز و راز با طبیعتی بکر و دست نخورده و سینه ای مالامال از تاریخی هزاران ساله است که از تمدنی بزرگ از مردمانی سخت کوش حکایت میکند.
تالش که به آن «طوالش» هم می گویند در طول تاریخ دستخوش تغییرات بسیاری شده اما این خطه، همچنان نه تنها آداب و رسوم و زبان و فرهنگ خود را حفظ کرده اند. تالش منطقه بزرگی از شمال قفقاز تا شرق دریای خزر و از جنوب به سپیدرود رسیده و در منطقه غرب تا اردبیل، نیر و سراب را شامل می شد. همچنین سرزمین طوالش از سمت شرق نیز به تپه مارلیک می رسید که دامنه وسیعی از جغرافیای حاشیه خزر را به خود اختصاص می داد.
مردم تالش هم اکنون در کشور آذربایجان و بخش هایی از روسیه زندگی می کنند. زبان تالشی یکی از قدیمی ترین زبان های ایران که با زبان های گیلکی،تاتی،لکی و...هم ریشه است، و برگرفته از زبان پهلوی قدیم است.
.
کانال تلگرامی گلونی
🌹🌹🌹🌹
@Golvani_lak
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
روز دختر بر همه دختران جهان به ویژه دختران اصیل و زیبا و ریشه دار لک زبان همایون باد
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
روز دختر بر همه دختران جهان به دختران اصیل و زیبا و ریشه دار لک زبان همایون باد