Софійський — Софіївський
Обидва прикметники правильні, однак походять від різних іменників, а отже, і вживати їх слід відповідно.
Софійський — прикметник від слова Софія: Софійський собор (собор Святої Софії), Софійська площа (площа біля собору Святої Софії), Софійський університет (університет у столиці Болгарії місті Софії).
Софіївський — прикметник від слова Софіївка: Софіївський парк (Національний дендрологічний парк «Софіївка»), Софіївський заказник (ботанічний заказник у Херсонської області поблизу села Софіївки), Софіївська об’єднана територіальна громада (об’єднана територіальна громада у Миколаївській області з центром у смт Софіївка).
#слововжиток
Обидва прикметники правильні, однак походять від різних іменників, а отже, і вживати їх слід відповідно.
Софійський — прикметник від слова Софія: Софійський собор (собор Святої Софії), Софійська площа (площа біля собору Святої Софії), Софійський університет (університет у столиці Болгарії місті Софії).
Софіївський — прикметник від слова Софіївка: Софіївський парк (Національний дендрологічний парк «Софіївка»), Софіївський заказник (ботанічний заказник у Херсонської області поблизу села Софіївки), Софіївська об’єднана територіальна громада (об’єднана територіальна громада у Миколаївській області з центром у смт Софіївка).
#слововжиток
Як-от і пунктуація
Сполучний засіб, що його вживають для розкриття, уточнення висловленого змісту.
Коли як-от стоїть після узагальнювального слова, то перед ним ставиться кома, а після нього — двокрапка перед наступними однорідними членами.
✅ У наших краях зимують такі птахи, як-от: горобці, синиці, ворони, голуби. (З інтернету)
✅ Не дозволені тут ігри, в які грають сидячи, як-от: гра в кості, крем’яхи, шахи тощо. Зате вони охоче грають у м’яча, гилку, обруч, борються, метають спис, стріляють з лука, аркебузи тощо. (Йосип Кобів, Юрій Цимбалюк, переклад Томмазо Кампанелли)
Якщо узагальнювального слова немає або якщо уточнювальні компоненти речення й узагальнювальне слово вжиті в різних відмінкових формах, то перед як-от ставиться кома, а після нього двокрапки немає.
✅ Нічого специфічного, врочистого, як-от гранітних та мармурових пам’ятників, на нашому кладовищі не було. (Олександр Довженко)
✅ Такі траси проходять, зазвичай, в важкодоступних місцевостях, як-от гори чи пустелі. (З інтернету)
#пунктуація
Сполучний засіб, що його вживають для розкриття, уточнення висловленого змісту.
Коли як-от стоїть після узагальнювального слова, то перед ним ставиться кома, а після нього — двокрапка перед наступними однорідними членами.
✅ У наших краях зимують такі птахи, як-от: горобці, синиці, ворони, голуби. (З інтернету)
✅ Не дозволені тут ігри, в які грають сидячи, як-от: гра в кості, крем’яхи, шахи тощо. Зате вони охоче грають у м’яча, гилку, обруч, борються, метають спис, стріляють з лука, аркебузи тощо. (Йосип Кобів, Юрій Цимбалюк, переклад Томмазо Кампанелли)
Якщо узагальнювального слова немає або якщо уточнювальні компоненти речення й узагальнювальне слово вжиті в різних відмінкових формах, то перед як-от ставиться кома, а після нього двокрапки немає.
✅ Нічого специфічного, врочистого, як-от гранітних та мармурових пам’ятників, на нашому кладовищі не було. (Олександр Довженко)
✅ Такі траси проходять, зазвичай, в важкодоступних місцевостях, як-от гори чи пустелі. (З інтернету)
#пунктуація
Впереміж — впереміш
Впереміж (упереміж) — чергуючись одне з одним; навперемінно.
✅ Дощ упереміж зі снігом (падає то дощ, то сніг).
✅ Дорослі й діти працювали впереміж (працювали то дорослі, то діти).
Впереміш (упереміш) — перемішуючись із чимсь; мішма.
✅ Дощ упереміш зі снігом (падає одночасно дощ і сніг).
✅ Дорослі й діти працювали впереміш (дорослі й діти працювали разом).
#слововжиток
Впереміж (упереміж) — чергуючись одне з одним; навперемінно.
✅ Дощ упереміж зі снігом (падає то дощ, то сніг).
✅ Дорослі й діти працювали впереміж (працювали то дорослі, то діти).
Впереміш (упереміш) — перемішуючись із чимсь; мішма.
✅ Дощ упереміш зі снігом (падає одночасно дощ і сніг).
✅ Дорослі й діти працювали впереміш (дорослі й діти працювали разом).
#слововжиток
Кома з «насамперед», «наостанок» тощо
Прислівники насамперед, передусім, передовсім, як і насамкінець, наостанок, наостанці, наприкінці ніколи не бувають вставними словами, а тому на письмі комами їх не відокремлюють.
#пунктуація
Прислівники насамперед, передусім, передовсім, як і насамкінець, наостанок, наостанці, наприкінці ніколи не бувають вставними словами, а тому на письмі комами їх не відокремлюють.
#пунктуація
Чи вживається «вартувати» в значеннях «коштувати» й «бути вартим»?
Останнім часом ми помічаємо, що дієслово «вартувати» вживають у значеннях «коштувати» й «бути вартим». Але в сучасній літературній мові це вважається помилкою.
«Вартувати» означає «охороняти, стерегти когось чи щось; стояти на варті», «невідступно перебувати в якомусь місці певний час (біля хворого чи вижидаючи кого-, що-небудь)». І все!
Пояснення й багато прикладів, чим заміняти «вартувати» — у нашому новому дописі.
Останнім часом ми помічаємо, що дієслово «вартувати» вживають у значеннях «коштувати» й «бути вартим». Але в сучасній літературній мові це вважається помилкою.
«Вартувати» означає «охороняти, стерегти когось чи щось; стояти на варті», «невідступно перебувати в якомусь місці певний час (біля хворого чи вижидаючи кого-, що-небудь)». І все!
Пояснення й багато прикладів, чим заміняти «вартувати» — у нашому новому дописі.
Medium
Чи вживається «вартувати» в значеннях «коштувати» й «бути вартим»?
Останнім часом ми помічаємо частіше вживання дієслова «вартувати» в значеннях «коштувати» й «бути вартим». З’ясовуємо, чи правильна ця…
Неприглядний — це не українською
Замість очевидного росіянізму неприглядний, залежно від контексту, слід послуговуватися, зокрема, такими словами:
▫️ безбарвний
▫️ жалюгідний
▫️ малопомітний
▫️ миршавий
▫️ мізерний
▫️ неоковирний
▫️ непоказний
▫️ непомітний
▫️ непривабливий
▫️ непривабний
▫️ непримітний
▫️ непринадний
▫️ нецікавий
▫️ нечепурний
▫️ убогий
Замість очевидного росіянізму неприглядний, залежно від контексту, слід послуговуватися, зокрема, такими словами:
▫️ безбарвний
▫️ жалюгідний
▫️ малопомітний
▫️ миршавий
▫️ мізерний
▫️ неоковирний
▫️ непоказний
▫️ непомітний
▫️ непривабливий
▫️ непривабний
▫️ непримітний
▫️ непринадний
▫️ нецікавий
▫️ нечепурний
▫️ убогий
Найновіший Український правопис онлайн
І от це сталося! Відсканована електронна версія найновішої редакції Українського правопису вже у вільному доступі в мережі. Файл відтворює паперовий оригінал, що вийшов у видавництві «Наукова думка» 2019 року. Слово в слово відтворює — ми перевіряли 🙂
Щоб знайти щось конкретне, радимо натискати Ctrl+F.
Друкований варіант видання й досі можна придбати на сайті видавництва «Наукова думка».
І от це сталося! Відсканована електронна версія найновішої редакції Українського правопису вже у вільному доступі в мережі. Файл відтворює паперовий оригінал, що вийшов у видавництві «Наукова думка» 2019 року. Слово в слово відтворює — ми перевіряли 🙂
Щоб знайти щось конкретне, радимо натискати Ctrl+F.
Друкований варіант видання й досі можна придбати на сайті видавництва «Наукова думка».
«Сопоставить» — як це буде українською?
Часом російські дієслова сопоставлять, сопоставить калькують українською як співставляти, співставити, забуваючи про нормативні відповідники зіставля́ти, зіста́вити, порі́внювати, порівня́ти.
⛔️ Треба співставити обидва факти, а потім ретельно їх вивчити.
✅ Треба зіставити обидва факти, а потім ретельно їх вивчити.
⛔️ Маємо змогу співставити опубліковані дані з власними спостереженнями.
✅ Маємо змогу порівняти опубліковані дані з власними спостереженнями.
Похідні від сопоставлять, сопоставить слова українською мовою слід перекладати так:
▫️ сопоставимость — порівня́нність, зіста́вність
▫️ сопоставимый — порівня́нний, зіставни́й
▫️ сопоставительный — порівня́льний
▫️ сопоставление — зіставля́ння, порі́внювання; зіста́влення, порівня́ння
▫️ сопоставленный — зіста́влений, порі́вняний
▫️ сопоставляющий — зіставля́льний, порі́внювальний
Часом російські дієслова сопоставлять, сопоставить калькують українською як співставляти, співставити, забуваючи про нормативні відповідники зіставля́ти, зіста́вити, порі́внювати, порівня́ти.
⛔️ Треба співставити обидва факти, а потім ретельно їх вивчити.
✅ Треба зіставити обидва факти, а потім ретельно їх вивчити.
⛔️ Маємо змогу співставити опубліковані дані з власними спостереженнями.
✅ Маємо змогу порівняти опубліковані дані з власними спостереженнями.
Похідні від сопоставлять, сопоставить слова українською мовою слід перекладати так:
▫️ сопоставимость — порівня́нність, зіста́вність
▫️ сопоставимый — порівня́нний, зіставни́й
▫️ сопоставительный — порівня́льний
▫️ сопоставление — зіставля́ння, порі́внювання; зіста́влення, порівня́ння
▫️ сопоставленный — зіста́влений, порі́вняний
▫️ сопоставляющий — зіставля́льний, порі́внювальний
Тире з «це»
Слово це в українській мові може бути як часткою, так і займенником.
Перед часткою це, що передує присудкові, завжди ставимо тире. Найчастіше такий присудок виражено:
▫️ іменником у формі називного відмінка або іменниковою словосполукою:
✅ Молодість — це найпоетичніша казка, де найфантастичніші події й акти геройства відбуваються з найреальнішою, найнаївнішою легкістю. (Володимир Винниченко)
▫️ субстантивованим займенником:
✅ Диво — це він! І легенда — це він! (Іван Багряний)
▫️ неозначеною формою дієслова:
✅ Ми повірили, що рух — це механічний процес, і йти — це перемагати опір. (Віктор Домонтович)
Займенник це може виступати в ролі підмета. Тире між підметом і присудком ставиться, якщо між ними є інтонаційна павза:
✅ Ця дівчина не просто так Маруся. Це — голос наш. Це — пісня. Це — душа. (Ліна Костенко)
Якщо це інтонаційно й логічно не виділяється, то воно виступає часткою і тире після нього не ставлять:
✅ Це в таких краях, де я ще не бував. (Михайло Стельмах)
#пунктуація
Слово це в українській мові може бути як часткою, так і займенником.
Перед часткою це, що передує присудкові, завжди ставимо тире. Найчастіше такий присудок виражено:
▫️ іменником у формі називного відмінка або іменниковою словосполукою:
✅ Молодість — це найпоетичніша казка, де найфантастичніші події й акти геройства відбуваються з найреальнішою, найнаївнішою легкістю. (Володимир Винниченко)
▫️ субстантивованим займенником:
✅ Диво — це він! І легенда — це він! (Іван Багряний)
▫️ неозначеною формою дієслова:
✅ Ми повірили, що рух — це механічний процес, і йти — це перемагати опір. (Віктор Домонтович)
Займенник це може виступати в ролі підмета. Тире між підметом і присудком ставиться, якщо між ними є інтонаційна павза:
✅ Ця дівчина не просто так Маруся. Це — голос наш. Це — пісня. Це — душа. (Ліна Костенко)
Якщо це інтонаційно й логічно не виділяється, то воно виступає часткою і тире після нього не ставлять:
✅ Це в таких краях, де я ще не бував. (Михайло Стельмах)
#пунктуація
Майбутні перекладачі та перекладачки, літератори та літераторки, письменники та письменниці, редактори та редакторки!
Наймасштабніший конкурс перекладачів «Львів Європейський — 2021» офіційно розпочато!
За 16 років проведення конкурсу в ньому взяли участь понад 15 000 учасників з усієї України. Цього року подія буде справді особливою, адже це перший конкурс, що об’єднає студентів і старшокласників.
Щоб узяти участь у конкурсі:
🔸 завантажте текст;
🔹 виконайте переклад з вибраної мови на українську;
🔸 надішліть свою роботу через форму.
Цього року учасники перекладатимуть з таких мов: англійська, німецька, польська, французька, чеська та іспанська. Роботи приймаються до 12 березня включно, а вже 24 квітня сто найкращих перекладачів-початківців зустрінуться у фіналі 🔥
Випробуйте свої сили та отримайте неймовірний досвід на всеукраїнському конкурсі перекладачів «Львів Європейський — 2021»!
Конкурс у Facebook
Конкурс в Instagram
Наймасштабніший конкурс перекладачів «Львів Європейський — 2021» офіційно розпочато!
За 16 років проведення конкурсу в ньому взяли участь понад 15 000 учасників з усієї України. Цього року подія буде справді особливою, адже це перший конкурс, що об’єднає студентів і старшокласників.
Щоб узяти участь у конкурсі:
🔸 завантажте текст;
🔹 виконайте переклад з вибраної мови на українську;
🔸 надішліть свою роботу через форму.
Цього року учасники перекладатимуть з таких мов: англійська, німецька, польська, французька, чеська та іспанська. Роботи приймаються до 12 березня включно, а вже 24 квітня сто найкращих перекладачів-початківців зустрінуться у фіналі 🔥
Випробуйте свої сили та отримайте неймовірний досвід на всеукраїнському конкурсі перекладачів «Львів Європейський — 2021»!
Конкурс у Facebook
Конкурс в Instagram
Де приміряють одяг?
Особливе приміщення — кімнату або кабіну, призначену для приміряння одягу, — українською мовою слід називати словом приміряльня, а не примірочна.
Особливе приміщення — кімнату або кабіну, призначену для приміряння одягу, — українською мовою слід називати словом приміряльня, а не примірочна.
22 лютого починається онлайновий курс ділової комунікації від @litosvita 🔥
На курсі ви навчитеся:
● писати ділові листи та комерційні пропозиції;
● успішно розв’язувати складні термінові завдання в листуванні з колегами та клієнтами;
● будувати персональний бренд під час виконання робочих завдань;
● використовувати онлайнові інструменти у взаємодії вашої команди;
● працювати з аргументами та наочними прикладами, щоб досягти результатів під час перемовин;
● створювати ефективні презентації для публічних виступів і здійснення робочих пропозицій.
Курс для тих, хто хоче вести ділову комунікацію ефективно 👌
Докладна інформація про лекторів і програму, вартість і реєстрація: https://litosvita.com/communication
На курсі ви навчитеся:
● писати ділові листи та комерційні пропозиції;
● успішно розв’язувати складні термінові завдання в листуванні з колегами та клієнтами;
● будувати персональний бренд під час виконання робочих завдань;
● використовувати онлайнові інструменти у взаємодії вашої команди;
● працювати з аргументами та наочними прикладами, щоб досягти результатів під час перемовин;
● створювати ефективні презентації для публічних виступів і здійснення робочих пропозицій.
Курс для тих, хто хоче вести ділову комунікацію ефективно 👌
Докладна інформація про лекторів і програму, вартість і реєстрація: https://litosvita.com/communication
Розділові знаки перед «тощо», «абощо»
Перед словом «тощо» (яке вживаємо в кінці переліку чого-небудь як вказівку на його неповноту, можливість його продовження), а також перед словом «абощо» (яким послуговуємося при переліку замість останнього компонента, що його воліємо не називати) коми не ставимо.
✅ Це багатий на птаство край. Водяться там качки, перепілки, дятли, червонокнижні беркути тощо.
✅ Каву можна пити з ваніллю, корицею, теплим чи гарячим молоком абощо.
Кома перед словами «тощо», «абощо» може стояти, якщо вона зумовлена іншими правилами, наприклад наявністю відокремлених членів.
✅ Це багатий на птаство край. Водяться там качки, перепілки, дятли, беркути, занесені до Червоної книги, тощо.
✅ Каву можна пити з ваніллю, корицею, молоком, теплим чи гарячим, абощо.
#пунктуація
Перед словом «тощо» (яке вживаємо в кінці переліку чого-небудь як вказівку на його неповноту, можливість його продовження), а також перед словом «абощо» (яким послуговуємося при переліку замість останнього компонента, що його воліємо не називати) коми не ставимо.
✅ Це багатий на птаство край. Водяться там качки, перепілки, дятли, червонокнижні беркути тощо.
✅ Каву можна пити з ваніллю, корицею, теплим чи гарячим молоком абощо.
Кома перед словами «тощо», «абощо» може стояти, якщо вона зумовлена іншими правилами, наприклад наявністю відокремлених членів.
✅ Це багатий на птаство край. Водяться там качки, перепілки, дятли, беркути, занесені до Червоної книги, тощо.
✅ Каву можна пити з ваніллю, корицею, молоком, теплим чи гарячим, абощо.
#пунктуація
Прикметник від слова «алгебра»
В українській мові прикметник від слова алгебра — алгебричний, а не алгебраїчний: алгебрична аномалія, алгебрична операція, алгебрична похідна, алгебричне число, алгебричний код тощо.
В українській мові прикметник від слова алгебра — алгебричний, а не алгебраїчний: алгебрична аномалія, алгебрична операція, алгебрична похідна, алгебричне число, алгебричний код тощо.
Дефіс і тире з цифрами після назв
Незмінна прикладка, передана на письмі цифрами, приєднується до означуваного слова дефісом. Якщо ж перед цифрами стоїть не одне слово, а поєднання слів, то в такому разі пишемо тире.
✅ Євро-2012, Олімпіада-2006, «Рокі-2» (фільм), Канни-2019 (кінофестиваль), «Восток-4» (космічний корабель)
✅ чемпіонат Європи з футболу — 2012, Олімпійські ігри — 2006, «Історія іграшок — 3» (мультфільм), Каннський кінофестиваль — 2019, «Лунар орбітер — 4» (орбітальний апарат)
Незмінна прикладка, передана на письмі цифрами, приєднується до означуваного слова дефісом. Якщо ж перед цифрами стоїть не одне слово, а поєднання слів, то в такому разі пишемо тире.
✅ Євро-2012, Олімпіада-2006, «Рокі-2» (фільм), Канни-2019 (кінофестиваль), «Восток-4» (космічний корабель)
✅ чемпіонат Європи з футболу — 2012, Олімпійські ігри — 2006, «Історія іграшок — 3» (мультфільм), Каннський кінофестиваль — 2019, «Лунар орбітер — 4» (орбітальний апарат)
Всередині — в середині
Всередині (усередині) — пишемо разом, коли це слово в реченні означає, що предмет перебуває в межах, а не за межами чогось. Протилежне — зовні.
✅ Усередині в хаті був порядок.
✅ Усередині щось дуже заболіло.
В середині (у середині) — пишемо окремо коли хочемо підкреслити, що предмет перебуває саме в середній частині (а не на початку і не в кінці) чогось. Синонім — у центрі.
✅ Хлопець припинив читати в середині розділу.
✅ Чоловік народився в середині XX століття.
#слововжиток
Всередині (усередині) — пишемо разом, коли це слово в реченні означає, що предмет перебуває в межах, а не за межами чогось. Протилежне — зовні.
✅ Усередині в хаті був порядок.
✅ Усередині щось дуже заболіло.
В середині (у середині) — пишемо окремо коли хочемо підкреслити, що предмет перебуває саме в середній частині (а не на початку і не в кінці) чогось. Синонім — у центрі.
✅ Хлопець припинив читати в середині розділу.
✅ Чоловік народився в середині XX століття.
#слововжиток
Наказувати — карати
В українській мові дієслово наказувати має значення «віддавати наказ, розпорядження», «давати вказівки, поради, повчати», «вимагати що-небудь», «говорити, одночасно щось роблячи».
Одначе аж ніяк не можна вживати це слово, коли йдеться про покарання, механічно переносячи на український мовний ґрунт значення російського слова наказывать. У таких випадках слід послуговуватися словом карати.
#слововжиток #калька
В українській мові дієслово наказувати має значення «віддавати наказ, розпорядження», «давати вказівки, поради, повчати», «вимагати що-небудь», «говорити, одночасно щось роблячи».
Одначе аж ніяк не можна вживати це слово, коли йдеться про покарання, механічно переносячи на український мовний ґрунт значення російського слова наказывать. У таких випадках слід послуговуватися словом карати.
#слововжиток #калька
Межа — границя — кордон
Сучасна норма української мови так пояснює співвідношення між значеннями синонімічних слів межа і границя: границя — це межа, через яку не можна переступити.
✅ Космос поза межами Сонячної системи досліджений погано.
✅ Нижня границя шкали Кельвіна — абсолютний нуль. За цієї температури тепловий рух молекул неможливий.
А от кордоном називають межу, що розділяє території держав, адміністративно-територіальних одиниць тощо.
✅ Південні кордони України омиваються Азовським і Чорним морями.
#слововжиток
Сучасна норма української мови так пояснює співвідношення між значеннями синонімічних слів межа і границя: границя — це межа, через яку не можна переступити.
✅ Космос поза межами Сонячної системи досліджений погано.
✅ Нижня границя шкали Кельвіна — абсолютний нуль. За цієї температури тепловий рух молекул неможливий.
А от кордоном називають межу, що розділяє території держав, адміністративно-територіальних одиниць тощо.
✅ Південні кордони України омиваються Азовським і Чорним морями.
#слововжиток
Численний — чисельний
Як правильно сказати українською мовою: багаточисленний чи багаточисельний? Ні так, ні так. Натомість слід послуговуватися словами численний і чисельний.
Численний — який складається з великої кількості:
✅ численний загін, численна організація, численне товариство;
або наявний у великій кількості, частий:
✅ численні війська, численні озера, численні дощі.
Чисельний — який стосується числа, кількості, синонім — числовий:
✅ чисельний (числовий) аналіз, чисельний (числовий) масштаб карти, чисельне (числове) розв’язання рівнянь;
або виражений числом; синонім — кількісний:
✅ чисельна (кількісна) перевага, чисельне (кількісне) зростання населення, чисельна (кількісна) різниця.
#слововжиток #калька
Як правильно сказати українською мовою: багаточисленний чи багаточисельний? Ні так, ні так. Натомість слід послуговуватися словами численний і чисельний.
Численний — який складається з великої кількості:
✅ численний загін, численна організація, численне товариство;
або наявний у великій кількості, частий:
✅ численні війська, численні озера, численні дощі.
Чисельний — який стосується числа, кількості, синонім — числовий:
✅ чисельний (числовий) аналіз, чисельний (числовий) масштаб карти, чисельне (числове) розв’язання рівнянь;
або виражений числом; синонім — кількісний:
✅ чисельна (кількісна) перевага, чисельне (кількісне) зростання населення, чисельна (кількісна) різниця.
#слововжиток #калька
Старий — давній
Як прикметник слово старий має такі значення:
- який прожив багато років, досяг старості; протилежне — молодий: старий чоловік;
- який існує довгий час, давно створений, старовинний: старе кладовище;
- непридатний до вжитку, занедбаний, занехаяний: стара одежа;
- несучасний, колишній: зброя старого зразка;
- той, що передував чомусь: повернутися на старе місце.
Слово старий інколи вживають замість слова давній: старий друг, стара казка, стара звичка, стара література, стара ворожнеча. Але тут стилістично ліпше казати: давній друг, давня казка, давня звичка, давня література, давня ворожнеча.
#слововжиток
Як прикметник слово старий має такі значення:
- який прожив багато років, досяг старості; протилежне — молодий: старий чоловік;
- який існує довгий час, давно створений, старовинний: старе кладовище;
- непридатний до вжитку, занедбаний, занехаяний: стара одежа;
- несучасний, колишній: зброя старого зразка;
- той, що передував чомусь: повернутися на старе місце.
Слово старий інколи вживають замість слова давній: старий друг, стара казка, стара звичка, стара література, стара ворожнеча. Але тут стилістично ліпше казати: давній друг, давня казка, давня звичка, давня література, давня ворожнеча.
#слововжиток