Correctarium — Українська мова
14.9K subscribers
17 photos
4 videos
203 links
Поради з української мови від фахівців-мовознавців.
Чат для обговорення складних випадків: @corr_ukr
З питань реклами: @valentynakozlova
Канал сервісу correctarium.com
Download Telegram
​​❗️ Інформація для всіх, хто складає НМТ у 2025 році ❗️

Як знайти баланс між підготовкою, навчанням та особистим життям? 🤯

Це easy, якщо приєднаєшся до TURBO SUMMER FEST 15.07–24.08 🌴 Ти ще встигаєш доєднатись!

TURBO SUMMER FEST — твій квиток для крутої підготовки 🎟

▫️ 40+ вебінарів з усіх предметів
▫️ Твоя перша імітація НМТ
▫️ Щоденник майбутнього абітурієнта
▫️ 20+ інтерактивних домашніх завдань
▫️ Розроблення стратегії річної підготовки до НМТ
▫️ Недільні ранкові кавування з психологом
▫️ Консультація з профорієнтологом
▫️ Додаткові «плюшки», з якими ти прокачаєш свій бал

А вишенька на торті — це все абсолютно БЕЗПЛАТНО 🍒

Бажаєш приєднатися? 👇🏻

Переходь за посиланням і розпочинай свою підготовку в кайф!
Як перекласти російське «позволять»?

Здавалось би, довго думати не треба: російське позволять українською буде дозволяти. Це й справді так, коли мається на увазі «давати дозвіл, не забороняти, не перешкоджати»:

Дозвольте мені піти з вами.

Це надто дорого. Не можу дозволити собі такої розкоші.

У тих контекстах, де йдеться не так про дозвіл, як про можливість що-небудь робити, стилісти радять послуговуватися іншими варіантами:

▫️ давати змогу (можливість)

Уява дає нам змогу подорожувати по космосу.

▫️ давати нагоду

Подорож дала нагоду побачити, як живуть в інших країнах.

▫️ уможливлювати

Такий підхід до справи уможливив істотно збільшити виробництво.

▫️ сприяти

Вітамін D сприяє засвоєнню фосфору і кальцію.

▫️ допомагати

Ці слова допомогли йому повірити в себе.

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Вилитий чи викапаний

У деяких словниках можна натрапити на слово вилитий у значенні «зовсім такий, як хто-небудь; дуже схожий на когось». Маємо приклади вживання цього прикметника в такому значенні, зокрема в класичній літературі:

Дочка вилита мати вдалася. (Панас Мирний)

Багато мовознавців, однак, вважають його непотрібним запозиченням з російської мови (порівняйте: вылитый) і радять послуговуватися іншими словами:

▫️ викапаний
▫️ достеменний
▫️ нестеменний
▫️ достотний
▫️ чистий
▫️ точно (точнісінько)
▫️ достоту (достотно, достеменно)
▫️ копія

Він весь викапаний батько, але не хоче бути й подібним до нього. (Володимир Винниченко)

Учора горщик розбило дитя, сьогодні дивлюся, а воно крізь друшляк попіл просіває. Достеменний дід Гамалія. (Григорій Тютюнник)

У всьому мавпує Заріна Ліліану. Тільки-но подивись на її сукні й зачіску – маленька копія начальниці! (Ірен Роздобудько)

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Не дивлячись

Значення заперечного дієприслівника не дивлячись безпосередньо пов’язане з дією «дивитися», а отже він доречний тоді, коли треба вказати, що дійова особа не звертає погляду на когось/щось.

Він, не дивлячись мені в очі, мовчки й урочисто потискує мені руку (Володимир Винниченко).

Коли ж треба позначити предмети, явища, поняття, всупереч яким відбувається дія, заперечний дієприслівник не дивлячись (хоч його часом і вживають у таких ситуаціях) не підходить. Тут треба шукати інших варіантів:

▫️ незважаючи на (невважаючи на)
Він пішов, незважаючи на втому.

▫️ попри
Попри всі перешкоди нам вдалося зберегти бадьорість духу.

▫️ дарма що
Дарма що не раз нагадувано, ви так і не дали нам потрібної інформації.

▫️ хоч (хоча)
Я не міг спати, хоч і був дуже втомлений.

▫️ проте (але / однак / втім тощо)
Погодні умови були погані, проте ми вчасно завершили жнива.

▫️ незалежно від
Готовість діяти незалежно від обставин — ознака гнучких людей.

▫️ всупереч
Всупереч здоровому глуздові рибалки вийшли в море у шторм.

▫️ наперекір
Наперекір обставинам українці не припиняють боротьби.

▫️ через повторювані іменники (що означають предмет, явище, поняття, всупереч яким відбувається дія), розділені заперечною часткою «не»
Дощ не дощ, сніг не сніг, спека не спека, а чоловік щодня виходив на прогулянку.

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Коли доречне «звернення»

Грошове звернення, звернення з тваринами, звернення планет, звернення товарів, звернення в християнство — на отакі чудернацькі вислови можна натрапити в інтернеті. Чудернацькі вони, бо всі слова в них українські, а звучать фальшиво.

Чому ж так? Річ у тому, що ці всі приклади утворено (очевидно, через технології машинного перекладу) з російської мови, де скрізь замість «звернення» стоїть багатозначне слово «обращение». Правильними ж українськими варіантами мали б бути такі:

▫️ грошовий обіг
▫️ поводження з тваринами
▫️ обертання планет
▫️ оборот товарів
▫️ навертання до (на, в) християнства (християнство)

Український іменник звернення доречний у тих випадках, коли йдеться про «сповіщення, розпорядження або заклик, привітальну промову тощо, адресовані кому-небудь»: звернення до народу, звернення до суду, відповідь на звернення.

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
В силу

Російський складений прийменник в силу, що вказує на причину, не годиться передавати українською мовою через омонімічний вислів в силу. Тут треба вживати інші прийменники, зокрема:

▫️ через
▫️ внаслідок
▫️ з огляду на
▫️ на підставі
▫️ зважаючи
▫️ завдяки
▫️ залежно від
▫️ у зв’язку з

❗️ Водночас поєднання іменника з прийменником в силу (у силу) цілком доречне, наприклад, у таких випадках:

Вірю лише в силу любові (Ольга Кобилянська).

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Фарба — барва

Слова́ фарба і барва часто ототожнюють, використовуючи одне замість другого. Навіть у тлумачному словнику з позначкою «рідко» можна знайти такі твердження: «Фарба — те саме, що барва», «Барва — те саме, що фарба». Стилісти ж радять не змішувати цих понять, а використовувати кожне у своєму значенні.

Барва — те саме, що й колір.

барви (кольори) осені, барви (кольори) веселки, на сонці предмети втрачають свою барву (свій колір)

Фарба — речовина для забарвлювання предметів у той чи інший колір, для малювання картин.

акрилова фарба, ґрунтова фарба, малювати фарбами

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Як писати слова з «техно»?

Складні слова з компонентом техно-, що відповідає поняттю «технологічний», «пов’язаний з технологіями», правильно писати разом: технопарк, технопроцес, технокомплекс, техногалузь, технорозвиток.

Однак техно — це ще й повноцінна лексема, яка означає напрям електронної музики, а тому похідні від неї складні слова треба писати через дефіс: техно-сцена, техно-культура, техно-музика, техно-гурт, техно-фестиваль.

Технокультура (технологічна культура) — важлива частина загальної культури людства.
2024 року ЮНЕСКО внесло техно-культуру (музичну культуру стилю техно) в Берліні до списку нематеріальної культурної спадщини.

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Душу й тіло ми положим

Прикметною особливістю дієслів у першій особі множини теперішнього і майбутнього часу є кінцівка -мо. Саме такі дієслівні форми найбільше пасують до всіх стилів мовлення.

▫️ несемо — принесемо
▫️ малюємо — намалюємо
▫️ говоримо — поговоримо
▫️ стоїмо — постоїмо

❗️ Форми без кінцевого о (несем — принесем, малюєм — намалюєм, говорим — поговорим, стоїм — постоїм) можливі лише в розмовному стилі та поезії. Згадаймо хоч би наш гімн:

Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Відноситися

Дієслову відноситися мовці часом надають щонайширшого змісту, беручи за взірець значення російського омоніма относиться. Кажуть, наприклад, відноситися з повагою, це до тебе не відноситься, справа відноситься до питань національної безпеки, дбайливо відноситися до природи, відноситися легковажно, позитивно відноситься до запропонованого рішення, згадані події відносяться до X століття.

В усіх цих випадках годилось би вдатися до інших варіантів:

▫️ мати повагу; поважати (шанувати); ставитися з повагою (з пошаною)
▫️ це тебе не стосується; це тебе не обходить; не до тебе річ; не про тебе йдеться
▫️ справа належить до питань національної безпеки
▫️ дбати про природу; дбайливо ставитися до природи
▫️ ставитися легковажно; легковажити; бути легковажним
▫️ схвально ставиться до запропонованого рішення
▫️ згадані події припадають на X століття

У сучасній літературній мові, однак, дієслово відноситися цілком доречне там, де треба передати значення «перебувати в певній відповідності, співвідношенні з чим-небудь (насамперед у математиці)»:

Пропорція: a відноситься до b так само, як c відноситься до d.

А також у значенні «переміщуватися»:

Човен відноситься вітром все далі від берега в море.

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Капуста цвітна чи кольорова?

Сорт капусти, суцвіття якої складається з укорочених і потовщених квітконосних пагонів, що щільно прилягають один до одного, часто неправильно називають кольоровою капустою.

Така назва з’явилася внаслідок невдалої спроби перекласти з російської мови прикметник цветная, що може означати і «кольорова» (забарвлена в різні кольори), і «цвітна» (яка цвіте). Овоч, про який ідеться в дописі, цвіте, а тому його правильно називати цвітна капуста.

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
​​Марафон «БАЗА З СИНТАКСИСУ ЗА 3 ДНІ»🔥

За ТРИ дні розберемо теми, на які в школі йде кілька місяців😱

Що тебе чекатиме?
21.08 — Роль інфінітива
22.08 — Однорідні члени речення
23.08 — Відокремлені члени речення


Ці теми дадуть тобі +12 балів на НМТ, а ти можеш опанувати їх абсолютно безплатно!😍

До речі, після кожного ефіру тебе чекатимуть авторські тести та шпаргалки до тем 🚀

Скоріше переходь за поклика́нням і реєструйся на марафон!

#реклама
Ярмарок чи ярмарка?

В українській мові єдиний правильний варіант написання й вимови слова, що означає торг, регулярно влаштовуваний у певному місці для продажу й купівлі товарів, — ярмарок (іменник чоловічого роду), а не ярмарка.

⛔️ Сорочинська ярмарка — одна з найвідоміших ярмарок України, що відбувається у Великих Сорочинцях.

Сорочинський ярмарок — один з найвідоміших ярмарків України, що відбувається у Великих Сорочинцях.

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Про правильний наголос числівників

Часто, навіть у мові дикторів, що мали б бути взірцям правильної вимови, можна почути такі наголоси: оди́надцять (оди́надцятий), чоти́рнадцять (чоти́рнадцятий).

Такі наголоси помилкові, бо в кількісних і порядкових числівниках, що містять частину надцять (надцятий), у літературній мові наголошувати треба тільки склад «на»: одина́дцять, двана́дцять, трина́дцять, чотирна́дцять, кількана́дцять, стона́дцять тощо.

#наголос

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Чіт і лишка

Гра, у якій треба вгадати, чи парне, чи непарне число в того, хто її веде, зветься українською чіт і лишка, чіт чи лишка або й просто чіт-лишка, а не чот-нечот.

А тим часом запорожці, обперезавши все місто у два ряди своїми возами й обсівшись куренями так, як і на Січі, курили свої люльки, мінялися здобутою зброєю, грали в довгої лози, в чіт і лишку, і з убивчою байдужістю поглядали на місто (Василь Шкляр, переклад Миколи Гоголя).

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Через брак

Іноді в текстах можна натрапити на вислів за неманням — так автоперекладачі або люди, що не дуже добре знають українську мову, відтворюють російське за неимением.

Щоб правильно передати цю думку українською, треба послуговуватися наведеними нижче відповідниками:

▫️ не мавши (не маючи)
не мавши інших варіантів, ми почали чекати

▫️ бо немає (бо не було, бо не буде)
ми переїхали в інше місто, бо не було вибору

▫️ як немає (коли немає)
як немає кращого, то й це гаразд буде

▫️ через брак (нестачу)
через брак часу не встигли зробити важливу роботу

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Сходовий просвіт

Замість висловів сходовий прольот чи сходовий проліт, якими окреслюють вільний простір, обмежений сходовими майданчиками та прилеглою до них секцією сходів, треба вживати варіанти просвіт між сходами, сходовий просвіт, а коли йдеться про саму секцію сходів — сходовий марш, марш сходів.

На третьому поверсі дівчина зупинилася, притулилася до перил і, задерши голову, спрямувала погляд у просвіт між сходами (Макс Кідрук).

Із кожним черговим сходовим просвітом горілим тхнуло дедалі сильніше (Марія Галіна).

Я думаю про М. Я., про цю темряву, про слизькі хідники, підступні сходові марші, затемнені ліфти і ще тисячу повсякденних небезпек (Юрій Андрухович).

Друзь зупинився на останньому марші сходів, протер усе ще запорошені сном очі (Юрій Шовкопляс).


🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Боячись чи боючись?

Дієслово боятися належать до другої дієвідміни. За правилами сучасної літературної мови дієприслівниковою формою згаданого дієслова є боячись, а не боючись, як часто пишуть і вимовляють.

⛔️ боючись
боячись

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Що до — щодо

Що до — самостійні лексеми (займенник / сполучник і прийменник), пишемо окремо. Їх можна відносно вільно поміняти місцями або вставити між ними інші слова — і зміст висловлювання не зміниться.

А вам що до того? = А вам до того що?
Я знаю, що до тебе вчора приходили гості. = Я знаю, що вчора до тебе приходили гості.

Щодо — складний прийменник, пишемо разом.

Офіційний курс гривні щодо іноземних валют установлює Національний банк України.
Він повідомив щодо своєї участі у зборах.

❗️ Часом (переважно на початку речення) прийменник щодо роз’єднують підсилювальною часткою ж, виокремлюючи інтонаційно його перший компонент що. У такому разі маємо три окремі слова — що ж до.

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Жителі Шептицького

Місто Червоноград на Львівщині перейменували на Шептицький. Таке рішення нещодавно ухвалила Верховна Рада України. Відразу ж у багатьох постало питання: як правильно називати жителів міста?

Тут на поміч може прийти місто зі схожим найменням — Хмельницький, жителів якого називають хмельничани (множина), хмельничанин (чоловічий рід), хмельничанка (жіночий рід).

Отож для Шептицького катойконіми будуть такі:

шептичани
шептичанин
шептичанка

🇺🇦

Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙