При прочтении книги в переводе совсем непонятно о какой шутке, связанной с именем идет речь.
Но в оригинале шутка всё-таки есть.
Имя одного из персонажей книги "Shy", что в переводе с английского означает "Застенчивый, робкий, стеснительный".
- I’m Shy, said the younger.
- You needn’t be,’ said Temple. I feel we know each other quite well already.
- Я стесняюсь, - сказала та, что помладше.
- Не стоит, - сказал Темпл. - Мне кажется, мы знакомы уже давно.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎬Мой ролик со сравнением озвучек сериала Игра Престолов: Дом Дракона
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎬Мой ролик со сравнением озвучек 1-го сезона сериала "Настоящий детектив"
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Начинаю делать ролик сравнения озвучек 4 сезона "Пацанов". Так как на Ютубе было много предложений по поводу выбора озвучек для обзора, чтобы никому не было обидно, давайте проголосуем.
Четыре студии, с наибольшим количеством голосов, попадут в ролик🔥
Четыре студии, с наибольшим количеством голосов, попадут в ролик🔥
Anonymous Poll
64%
Кубик В Кубе
8%
Red Head Sound
12%
LostFilm
3%
NewStudio
1%
AlexFilm
2%
TVShows
0%
Le-Production
1%
Яскъер
0%
Good People
8%
HDrezka
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Почему на самом деле Мишель согласилась на свидание с Джимом?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ждём теперь появления в сериале «Пацаны» нового супера - Зены
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Помните старый голливудской фильм "Красная жара" со Шварцнеггером, где действия происходят в Москве? Ну, это тот где он еще говорит:
"Какие ваши доказательства?!"
Так вот, вы знали, что оригинальное название этого фильма "Red Heat", которое у нас всегда дословно переводили как "Красная жара", на самом деле - никакая не ЖАРА!
Дело в том, что "heat", только дословно переводится как "жара", а на вот сленге оно означает "фараон, коп, полицейский". Отсюда получается название "Красный коп", что больше соответствует сюжету этого фильма и задумке режиссера.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ваша любимая рубрика: «Перевод по версии студии «Кубик в Кубе». Часть 4🎲
Часть 1
Часть 2
Часть 3
🎬 Подпишись на «Что было в оригинале?»
Часть 1
Часть 2
Часть 3
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ребятушки, новый ролик со сравнением озвучек 4-го сезона сериала "Пацаны" уже доступен для просмотра на удобной для вас площадке:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
(Текст один, а сколько вариантов перевода)
Кубик В Кубе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Выбираем сериал для следующего разбора 👇
Anonymous Poll
34%
Фоллаут 🔫
22%
Большой куш 💰
14%
Сегун 🥷
2%
Invincible (2 сезон) 👊
13%
Дом дракона (2 сезон) 🔥
4%
Медведь🐻
8%
Прослушка 😯
3%
Свой вариант в комментариях 😎
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Фрагмент из фильма "Пиксели"
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM